คลังคำศัพท์จีน

หน้านี้คือคลังคำศัพท์จีนของ Tenttulip สำหรับน้องๆ ที่อยากค้นคำศัพท์พร้อมตัวจีน พินอิน คำอ่านไทย ความหมายภาษาไทย และระดับ HSK ที่เกี่ยวข้อง ระบบนี้ย้ายข้อมูลหลักมาจาก glossary เก่าและจัดให้อยู่ในรูปแบบใหม่เพื่อรองรับ tooltip ในบทความและการค้นหาคำศัพท์ระยะยาว

ค้นคำศัพท์จีนจากบทเรียนและบทความ

ใช้ช่องค้นหาเพื่อดูคำศัพท์จีนที่ต้องการ เช่น ตัวอักษรจีน พินอิน หรือคำแปลภาษาไทย รายการคำศัพท์ด้านล่างเชื่อมไปยังหน้ารายคำที่มีรายละเอียดเพิ่มเติม เหมาะสำหรับใช้ทบทวนหลังอ่านบทความ HSK รีวิวซีรีส์จีน หรือบทเรียนวัฒนธรรมจีนบนเว็บไซต์

róngrù

อ่านว่า: หรงรู่

(v.) หลอมรวมเข้ากับ, กลมกลืน, ผสานเข้ากับ: การผสมผสานเข้าเป็นส่วนหนึ่งของกลุ่มหรือสภาพแวดล้อมที่ใหญ่กว่า

rónghuà

อ่านว่า: หยงฮว่า

(v.) ละลาย: การที่ของแข็งเปลี่ยนสถานะเป็นของเหลวเนื่องจากความร้อน (v.) (ความหมายเปรียบเทียบ) ใจละลาย, (บรรยากาศ) ผ่อนคลาย: ใช้อุปมาถึงความรู้สึกอบอุ่นในใจ หรือบรรยากาศที่ตึงเครียดได้ผ่อนคลายลง

rónghé

อ่านว่า: หยงเหอ

(v.) หลอมรวม, ผสมผสาน (n.) การหลอมรวม, การผสมผสาน

róngqià

อ่านว่า: โหร่-งเชี่ย

(adj.) กลมเกลียว, เข้ากันได้ดี: ใช้อธิบายความสัมพันธ์, บรรยากาศ, หรือการอยู่ร่วมกันที่ราบรื่น, เป็นมิตร, และปราศจากความขัดแย้ง

luósī

อ่านว่า: หลัวซือ

(n.) สกรู, ตะปูควง: โลหะเกลียวสำหรับยึดวัตถุ

chǔn

อ่านว่า: ฉุ่น

(adj.) โง่, เขลา (เป็นคำที่มีความหมายรุนแรงกว่า 笨 bèn)

xuè

อ่านว่า: เสวี่ย

(n.) เลือด, โลหิต (เป็นภาษาทางการหรือใช้ในคำประสม)

xuèyā

อ่านว่า: เสวี้ยยา

(n.) ความดันโลหิต, ความดันของเลือดในระบบไหลเวียนโลหิต ซึ่งเป็นตัวชี้วัดที่สำคัญอย่างหนึ่งของสุขภาพ

xuèshuān

อ่านว่า: เซวี่ยซวาน

(n.) (ทางการแพทย์) ลิ่มเลือด, ภาวะหลอดเลือดอุดตัน (Thrombosis)

xuèyè

อ่านว่า: เซวี่ยเย่

(n.) เลือด, โลหิต: (เป็นคำที่เป็นทางการ/ศัพท์ทางการแพทย์) ของเหลวสีแดงที่ไหลเวียนอยู่ในร่างกาย (มีความหมายเหมือน 血 - xuè แต่เป็นทางการกว่า)

xuèguǎn

อ่านว่า: เซวี่ยกว่าน

(n.) หลอดเลือด

xuè

อ่านว่า: เซวี่ย

(n.) สายเลือด, ความสัมพันธ์ทางสายเลือด: ความสัมพันธ์ที่เกี่ยวข้องกันทางสายเลือด (n.) เลือด: ของเหลวสีแดงที่ไหลเวียนในร่างกาย

xuèmài

อ่านว่า: เสวี่ยม่าย

(n.) ความสัมพันธ์ทางสายเลือดที่สืบทอดมาจากบรรพบุรุษ; สายเลือด, เชื้อสาย (n.) (ศัพท์ทางการแพทย์) เส้นเลือด (โดยทั่วไปใช้คำว่า 血管 xuèguǎn)

xíng

อ่านว่า: สิง

(v.) เดิน, เดินทาง (v.) ทำ, ดำเนินการ, ปฏิบัติ (v.) โอเค, ได้, ใช้ได้ (adj.) เก่ง, มีความสามารถ

hángyè

อ่านว่า: หางเย่

(n.) อุตสาหกรรม, วงการ, ธุรกิจ (หมายถึงประเภทของกิจการค้าหรือธุรกิจ)

xíngwéi

อ่านว่า: สิงเหวย

พฤติกรรม, การกระทำ, ความประพฤติ

xíngrén

อ่านว่า: สิงเหริน

คนเดินถนน, คนเดินเท้า

xíng

อ่านว่า: ซิง

(v.) ใช้สิทธิ์, ปฏิบัติหน้าที่: การใช้สิทธิ์ อำนาจ หรือหน้าที่อย่างเป็นทางการ

hángliè

อ่านว่า: หางเลี่ย

(n.) แถว, ขบวน (n.) (เปรียบเทียบ) กลุ่ม, แวดวง (ของผู้คนหรืออาชีพ)

xíngdòng

อ่านว่า: สิงต้ง

(n.) การกระทำ, การปฏิบัติการ; (v.) ลงมือ, เคลื่อนไหว, ปฏิบัติการ

hángjia

อ่านว่า: หางเจีย

(n.) ผู้เชี่ยวชาญ, คนในวงการ, ผู้คร่ำหวอด

hángqíng

อ่านว่า: หางฉิง

(n.) ราคาตลาด, แนวโน้มตลาด

xíngzhèng

อ่านว่า: สิงเจิ้ง

(n./adj.) (เกี่ยวกับ) การบริหารจัดการกิจการของรัฐหรือองค์กร; (ฝ่าย) ธุรการ, (ด้าน) การบริหาร

xíngli

อ่านว่า: สิงหลิ

(n.) สัมภาระ, กระเป๋าเดินทาง

xíngchéng

อ่านว่า: สิงเฉิง

(n.) กำหนดการเดินทาง, แผนการเดินทาง, โปรแกรมการเดินทาง (n.) ระยะทาง, ระยะการเดินทาง

xíngzǒu

อ่านว่า: สิงโจ่ว

(v.) เดิน, เดินทาง (เป็นภาษาเขียนหรือภาษาทางการกว่า 走)

xíngshǐ

อ่านว่า: สิงสื่อ

(v.) (ยานพาหนะ) วิ่ง, แล่น, เคลื่อนที่ (เป็นคำที่เป็นทางการ)

yǎnshēng

อ่านว่า: หย่านเซิง

(v.) พัฒนาหรือแตกแขนงออกมาจากสิ่งที่มีอยู่เดิม (n.) สิ่งที่พัฒนาต่อยอดออกมา; (การเงิน) อนุพันธ์

xiánjiē

อ่านว่า: เสียนเจีย

(v.) (สิ่งของ, เรื่องราว, ขั้นตอน) สองส่วนเชื่อมต่อกัน, ประสานกัน, ต่อเนื่องกัน

jiē

อ่านว่า: เจีย

ถนน (มักหมายถึงถนนที่มีร้านค้าและผู้คน)

jiētóu

อ่านว่า: เจียโถว

(n.) ข้างถนน, ตามท้องถนน, หัวถนน

jiēdào

อ่านว่า: เจียเต้า

(n.) ถนน (ในเมืองหรือในตัวอำเภอ มักจะมีอาคารอยู่สองข้างทาง) (n.) แขวง (หน่วยการปกครองระดับต่ำที่สุดในเขตเมืองของจีน)

héngliáng

อ่านว่า: เหิงเหลียง

(v.) วัด, ชั่ง ตวง วัด: (ความหมายดั้งเดิม) การวัดขนาดหรือน้ำหนัก (v.) ประเมิน, วัดค่า: (ใช้ในเชิงเปรียบเทียบ) การพิจารณาหรือตัดสินคุณค่าหรือความสำคัญของสิ่งที่เป็นนามธรรม

yīfu

อ่านว่า: อีฝุ

(n.) เสื้อผ้า, เครื่องนุ่งห่ม (เป็นคำเรียกโดยรวมสำหรับสิ่งที่สวมใส่บนร่างกาย)

yījià

อ่านว่า: อีเจี้ย

(n.) ไม้แขวนเสื้อ

yī shí zhù xíng

อ่านว่า: อี สือ จู้ สิง

(chengyu) (แปลตรงตัว: เสื้อผ้า, อาหาร, ที่อยู่, การเดินทาง) หมายถึง ปัจจัยพื้นฐานในการดำรงชีวิตของมนุษย์, ปัจจัยสี่

อ่านว่า: ปู่

(v.) ซ่อม, ปะ, ชุน; เพิ่ม, เสริม, ชดเชย (ให้ครบหรือสมบูรณ์)

bǔxí

อ่านว่า: ปู๋สี

(v.) เรียนพิเศษ, เรียนเสริม: การเรียนเพิ่มเติมเพื่อเสริมความรู้ในบทเรียนที่อ่อนหรือไม่เข้าใจ (n.) การเรียนพิเศษ, การเรียนเสริม

bǔcháng

อ่านว่า: ปู่ฉาง

(v.) ชดเชย, ชดใช้ (ความสูญเสียหรือความผิดพลาด) (n.) ค่าชดเชย, การชดเชย, สิ่งชดเชย

bǔchōng

อ่านว่า: ปู่ชง

(v.) เพิ่มเติม, เสริม: การเพิ่มสิ่งใดสิ่งหนึ่งเข้าไปเพื่อให้สมบูรณ์, ครบถ้วน หรือเพียงพอ (n.) ส่วนเสริม, ส่วนเพิ่มเติม: สิ่งที่ถูกเพิ่มเข้าไปเพื่อทำให้สมบูรณ์ยิ่งขึ้น (adj.) ที่เพิ่มเติมเข้ามา, ที่เป็นส่วนเสริม: ใช้วางหน้าคำนามเพื่อขยายความว่าสิ่งนั้นเป็นส่วนที่เพิ่มเข้ามา

bǔzhù

อ่านว่า: ปู่จู้

(v.) อุดหนุน, ให้เงินช่วยเหลือ (n.) เงินอุดหนุน, เงินช่วยเหลือ, เบี้ยเลี้ยง

bǔjiù

อ่านว่า: ปู่จิ้ว

(v.) แก้ไข, เยียวยา (สถานการณ์ที่ผิดพลาด) (n.) การแก้ไข, การเยียวยา

bǔjǐ

อ่านว่า: ปู่จี่

(v.) จัดหาเสบียง, เติม, จัดหาสิ่งของสนับสนุน (n.) เสบียง, สิ่งของสนับสนุน

bǔkǎo

อ่านว่า: ปู่ข่าว

(v.) สอบซ่อม (n.) การสอบซ่อม

bǔkè

อ่านว่า: ปู่เค่อ

(v.) เรียนพิเศษ, เรียนเสริม (เรียนเพิ่มเติมหลังเลิกเรียนหรือในวันหยุด) (v.) สอนชดเชย, เรียนชดเชย (สำหรับบทเรียนที่ขาดไป) (n.) การเรียนพิเศษ, การเรียนเสริม

bǔtiē

อ่านว่า: ปู่เทีย

(v.) อุดหนุน, ชดเชย (ด้วยเงิน) (n.) เงินอุดหนุน, เงินช่วยเหลือ

biǎo

อ่านว่า: เปี่ยว

(n.) นาฬิกาข้อมือ; ตาราง, แบบฟอร์ม; ญาติฝ่ายแม่; (v.) แสดงออก (มักใช้ในคำประสม)

biǎojué

อ่านว่า: เปี่ยวเจวี๋ย

(v.) ลงมติ, โหวตตัดสิน (n.) การลงมติ

biǎozhāng

อ่านว่า: เปี่ยวจาง

(v.) ยกย่อง, เชิดชูเกียรติ (อย่างเป็นทางการ) (n.) การยกย่อง, การเชิดชูเกียรติ

biǎotài

อ่านว่า: เปี่ยวไท่

(v.) แสดงจุดยืน, แสดงท่าที (ต่อเรื่องใดเรื่องหนึ่ง)

biǎoqíng

อ่านว่า: เปี่ยวฉิง

(n.) สีหน้า, การแสดงออกทางสีหน้า: อารมณ์ความรู้สึกที่แสดงออกมาทางใบหน้า

biǎoyáng

อ่านว่า: เปี่ยวหยาง

(v.) ชมเชย, ยกย่อง (ใช้กับการยกย่องชมเชยการกระทำที่ดีอย่างเปิดเผย, ตรงข้ามกับ 批评 pīpíng) (n.) คำชมเชย, การยกย่อง

biǎomíng

อ่านว่า: เปี่ยวหมิง

(v.) แสดงให้เห็นชัด, บ่งบอก, ชี้ชัด (ใช้กับการแสดงทัศนคติหรือข้อเท็จจริงออกมาให้ปรากฏชัดเจน)

biǎogé

อ่านว่า: เปี่ยวเก๋อ

(n.) ตาราง, แบบฟอร์ม (เอกสารที่มีช่องสำหรับกรอกข้อมูล)

biǎoyǎn

อ่านว่า: เปี่ยวเหยี่ยน

(v.) แสดง, แสดงการ (ใช้กับการแสดงออกทางศิลปะ เช่น การแสดงละคร, การเต้นรำ, การร้องเพลง) (n.) การแสดง, โชว์ (ใช้เรียกการแสดงหรือการสาธิตนั้นๆ)

biǎoshuài

อ่านว่า: เปี่ยวช่วย

(n.) แบบอย่าง, ตัวอย่างที่ดี: บุคคลหรือพฤติกรรมที่เป็นตัวอย่างอันดีงามให้ผู้อื่นปฏิบัติตาม

biǎoxiàn

อ่านว่า: เปี่ยวเสี้ยน

(v.) แสดงออก, แสดงให้เห็น, แสดง (ฝีมือ): การแสดงออกซึ่งคุณสมบัติ, อารมณ์, หรือความสามารถให้ปรากฏ หรือการแสดงความสามารถ/พฤติกรรมในสถานการณ์ต่างๆ (n.) พฤติกรรม, ผลงาน, การแสดงออก, ฟอร์มการเล่น: หมายถึงการกระทำ, ผลงาน, หรือท่าทีที่แสดงออกมาให้เห็น

biǎobái

อ่านว่า: เปี่ยวไป๋

(v.) สารภาพรัก (v.) อธิบาย, ชี้แจง (เพื่อแสดงจุดยืนหรือความบริสุทธิ์)

biǎoshì

อ่านว่า: เปี่ยวชื่อ

แสดง, แสดงออก, แสดงให้เห็น (ถึงความคิด ความรู้สึก หรือทัศนคติ)

biǎodá

อ่านว่า: เปี่ยวต๋า

(v.) แสดงออก, สื่อ (ความคิด, ความรู้สึก) (ใช้กับการแสดงความคิดหรือความรู้สึกภายในออกมาให้ผู้อื่นรับรู้)

biǎoshù

อ่านว่า: เปี่ยวซู่

(v.) บรรยาย, กล่าว, แถลง (ความคิดเห็นหรือแนวคิด) (n.) คำบรรยาย, ถ้อยแถลง, การสื่อสาร

biǎomiàn

อ่านว่า: เปี่ยวเมี่ยน

(n.) พื้นผิว, ด้านนอก; ภายนอก, สิ่งที่เห็นภายนอก (ใช้ได้ทั้งกับวัตถุและเรื่องราว)

biǎomiàn shàng

อ่านว่า: เปี่ยวเมี่ยนช่าง

(adv.) ดูเผินๆ, ดูภายนอก, ผิวเผิน (ใช้บ่งบอกลักษณะภายนอกที่อาจจะตรงกันข้ามกับความเป็นจริงภายใน)

chèntuō

อ่านว่า: เชิ่นทัว

(v.) ขับให้เด่น, ส่งเสริมให้เด่นขึ้น

chènyī

อ่านว่า: เชิ่นอี

(n.) เสื้อเชิ้ต (โดยทั่วไปมีความหมายเหมือนกับ 衬衫 chènshān); เสื้อตัวใน (ตามความหมายดั้งเดิมหมายถึงเสื้อที่ใส่ไว้ชั้นในสุด)

chènshān

อ่านว่า: เชิ่นชาน

(n.) เสื้อเชิ้ต (เสื้อที่มีปก, กระดุมผ่าหน้า, และแขนยาวหรือแขนสั้น)

shuāijiǎn

อ่านว่า: ซวายเจี่ยน

(v.) ลดลง, เสื่อมถอย: การลดลงของความเข้มข้น, พลังงาน, หรือประสิทธิภาพอย่างค่อยเป็นค่อยไป (n.) การลดลง, การเสื่อมถอย: หมายถึงการลดลงหรือการเสื่อมถอยนั้นๆ

shuāiruò

อ่านว่า: ซวายรว่อ

(adj./v.) อ่อนแอ, ทรุดโทรม: ใช้อธิบายสภาพร่างกายที่อ่อนแอลง, สุขภาพที่ไม่แข็งแรง, หรือกำลังของบุคคล/ประเทศที่เสื่อมถอยลงอย่างเห็นได้ชัด

shuāijié

อ่านว่า: ชวายเจี๋ย

(v.) (อวัยวะ) ล้มเหลว, การล้มเหลวของอวัยวะ: เป็นศัพท์ทางการแพทย์ หมายถึงการที่ร่างกายหรืออวัยวะภายในเสื่อมสภาพอย่างรุนแรงจนใกล้จะหยุดทำงาน (v.) อ่อนเพลียอย่างรุนแรง, หมดสิ้น: ใช้ในเชิงเปรียบเทียบ หมายถึงการที่พละกำลัง, สภาพจิตใจ, หรือทรัพยากรหมดสิ้นไป

shuāilǎo

อ่านว่า: ชายเหล่า

(v./adj.) แก่ชรา, เสื่อมถอย / ที่แก่ชรา: (衰: เสื่อม; 老: แก่) การที่ร่างกายและจิตใจเสื่อมถอยไปตามวัย, ความแก่ชรา เป็นคำที่เน้นถึงการเสื่อมถอยของสมรรถภาพร่างกายมากกว่าคำว่า 老 (lǎo) เพียงอย่างเดียว

shuāituì

อ่านว่า: ชวายทุ่ย

(v.) ถดถอย, เสื่อมถอย: การที่ (ร่างกาย, ความสามารถ, เศรษฐกิจ) ค่อยๆ อ่อนแอลงหรือเสื่อมสภาพลง (n.) ภาวะถดถอย: สภาวะที่ตกต่ำหรือเสื่อมลง เป็นคำที่ใช้อธิบาย "กระบวนการ" ที่ค่อยๆ แย่ลง แตกต่างจาก 衰竭 (shuāijié) ซึ่งเป็น "จุดสิ้นสุด" ของกระบวนการนั้น คือภาวะล้มเหลวโดยสิ้นเชิง

zhōngxīn

อ่านว่า: จง ซิน

(adj./adv.) จากใจจริง, อย่างสุดซึ้ง, ด้วยความจริงใจ (เป็นคำที่เป็นทางการ ใช้แสดงความรู้สึกขอบคุณ, อวยพร, หรือสนับสนุนอย่างจริงใจ)

dài

อ่านว่า: ต้าย

(n.) ถุง, กระเป๋า, ย่าม: ภาชนะที่ทำจากผ้า, กระดาษ, หรือพลาสติกสำหรับบรรจุสิ่งของ (m.) ถุง, กระสอบ: เป็นลักษณนามสำหรับของที่บรรจุอยู่เต็มถุงหรือกระสอบ

xiù shǒu páng guān

อ่านว่า: ซิ้ว โส่ว ผัง กวาน

(chengyu) (แปลตรงตัว: ซ่อนมือไว้ในแขนเสื้อแล้วยืนมองอยู่ข้างๆ) หมายถึง การนิ่งดูดาย, ยืนกอดอกมอง, เพิกเฉยไม่ยอมยื่นมือเข้าไปช่วยเหลือในเวลาที่ควรจะช่วย (มีความหมายในเชิงตำหนิ)

xiùzhēn

อ่านว่า: ซิ่วเจิน

(adj.) ขนาดเล็ก, ขนาดพกพา, จิ๋ว

wàzi

อ่านว่า: ว่าจึ

(n.) ถุงเท้า: เครื่องสวมสำหรับเท้า ทำจากผ้าชนิดต่างๆ

bèi

อ่านว่า: เป้ย

(prep.) ถูก, โดน (ใช้วางหน้าผู้กระทำในประโยคกรรมวาจก - passive voice เพื่อบอกว่าประธานของประโยคถูกกระทำ) (n.) ผ้าห่ม (มีความหมายเดียวกับ 被子 bèizi)

bèidòng

อ่านว่า: เป้ยต้ง

(adj.) เป็นฝ่ายถูกกระทำ, ตกเป็นฝ่ายรับ, ไม่มีความคิดริเริ่ม, เฉื่อยชา (ตรงข้ามกับ 主动 zhǔdòng) (adj.) (ไวยากรณ์) กรรมวาจก (Passive voice)

bèigào

อ่านว่า: เป้ยก้าว

(n.) จำเลย (ผู้ถูกฟ้องร้องในคดีความ, ตรงข้ามกับ 原告 yuángào โจทก์) (v.) ถูกฟ้องร้อง, ถูกกล่าวหา

bèizi

อ่านว่า: เป้ยจึ

(n.) ผ้าห่ม, ผ้านวม (เครื่องนอนสำหรับให้ความอบอุ่น)

bèibǔ

อ่านว่า: เป้ยปู่

(v.) ถูกจับกุม: การถูกเจ้าหน้าที่ตำรวจหรือผู้มีอำนาจจับตัว (เป็นรูปถูกกระทำของ 逮捕 - dàibǔ)

bèipò

อ่านว่า: เป้ยพั่ว

(v.) ถูกบังคับ, ถูกบีบบังคับ (ให้ทำในสิ่งที่ไม่อยากทำ)

xíjī

อ่านว่า: สีจี

(v.) การโจมตีหรือบุกจู่โจมอย่างกะทันหัน (ใช้ได้ทั้งทางการทหาร, การก่อการร้าย, สัตว์โจมตี, หรือภัยธรรมชาติ)

cái

อ่านว่า: ฉาย

(v.) ตัด (ผ้า, กระดาษ) (v.) ลด (คน, ตำแหน่ง) (v.) ตัดสิน, ชี้ขาด

cáijué

อ่านว่า: ไฉเจวี๋ย

(v.) ชี้ขาด, ตัดสิน: การตัดสินชี้ขาดข้อพิพาทโดยผู้มีอำนาจ เช่น ผู้พิพากษา, กรรมการ (n.) คำตัดสิน, คำชี้ขาด

cáipàn

อ่านว่า: ไฉพ่าน

(n.) กรรมการตัดสิน, ผู้ตัดสิน (ในการแข่งขัน) (v.) ตัดสิน (การแข่งขัน)

cáidìng

อ่านว่า: ฉายติ้ง

(v.) วินิจฉัยชี้ขาด, ตัดสิน (โดยผู้มีอำนาจ เช่น ศาล, กรรมการ) (n.) คำวินิจฉัย, คำตัดสิน

liè

อ่านว่า: เลี่ย

(v.) แตก, ร้าว, แยกออก: การแตกออกเป็นรอยหรือแยกออกจากกัน (n.) รอยแตก, รอยร้าว

lièhén

อ่านว่า: เลี่ยเหิน

(n.) รอยร้าว, รอยแตก (มีความหมายใกล้เคียงกับ 「裂缝」lièfèng) (n.) (เปรียบเทียบ) รอยร้าว (ในความสัมพันธ์)

lièfèng

อ่านว่า: เลี่ยเฟิ่ง

(n.) รอยแตก, รอยแยก (n.) (เปรียบเทียบ) รอยร้าว (ในความสัมพันธ์)

zhuāng

อ่านว่า: จวง

(v.) ติดตั้ง, ประกอบ (ใช้กับการติดตั้งอุปกรณ์หรือประกอบชิ้นส่วน) (v.) บรรจุ, ใส่ (ใช้กับการนำสิ่งของใส่เข้าไปในภาชนะ) (v.) แสร้งทำ, แกล้งทำ (ใช้กับการเสแสร้งหรือแสดงท่าทีที่ไม่เป็นจริง) (v.) แต่งตัว, ประดับ (มักใช้ในคำประสม เช่น 服装, 安装)

zhuāngxiū

อ่านว่า: จวงซิว

(v.) ตกแต่ง (ภายใน), รีโนเวท: การตกแต่งซ่อมแซมอาคารหรือห้อง (n.) การตกแต่ง, งานตกแต่ง: กิจกรรมหรืองานที่เกี่ยวกับการตกแต่ง

zhuāngbèi

อ่านว่า: จวงเป้ย

(n.) อุปกรณ์, เครื่องมือ, ยุทโธปกรณ์: สิ่งของที่จำเป็นสำหรับกิจกรรมหรืองานเฉพาะอย่าง (v.) ติดตั้ง (อุปกรณ์), จัดหา (อุปกรณ์): การติดตั้งหรือจัดหาอุปกรณ์ที่จำเป็น

zhuāngbàn

อ่านว่า: จวง ปั้น

(v.) แต่งตัวเป็นพิเศษ, ตกแต่ง, ปลอมตัวเป็น (n.) การแต่งกาย, เครื่องแต่งกาย, รูปแบบการแต่งตัว

zhuāngzhì

อ่านว่า: จวางจื้อ

(n.) อุปกรณ์, เครื่องมือ, เครื่องจักร (โดยเฉพาะที่มีกลไกหรือฟังก์ชันเฉพาะทาง) (v.) ติดตั้ง, ประกอบ

zhuāngshì

อ่านว่า: จวงชื้อ

(v.) ตกแต่ง, ประดับ (n.) เครื่องตกแต่ง, เครื่องประดับ, ของตกแต่ง

qúnzi

อ่านว่า: ฉวินจึ

(n.) กระโปรง, ชุดเดรส (เครื่องแต่งกายท่อนล่างหรือชุดติดกันสำหรับผู้หญิง)

kùzi

อ่านว่า: คู่จึ

(n.) กางเกง (เครื่องแต่งกายท่อนล่างที่มีสองขา)

luǒ

อ่านว่า: หลัว

(adj.) เปลือย, เปลือยกาย, ว่างเปล่า

luǒlù

อ่านว่า: หลั่วลู่

(v.) เปลือย, เปิดโล่ง, ไม่มีสิ่งปกคลุม

ใช้คู่กับเครื่องมือเรียน HSK

ถ้าน้องๆ กำลังวางแผนเรียนเป็นระดับ แนะนำให้เปิด HSK Tools Hub เพื่อเลือกแฟลชการ์ด แบบทดสอบ และ learning path ของแต่ละระดับ หรืออ่าน คู่มือเลือก HSK Level ก่อนเริ่มเรียน

คำถามที่พบบ่อยเกี่ยวกับคลังคำศัพท์จีน

คำศัพท์ในหน้านี้ใช้กับ tooltip ในบทความไหม

ใช่ ระบบใหม่ใช้ฐานคำศัพท์ชุดเดียวกันกับ tooltip ในบทความ เมื่อนำเมาส์ไปชี้คำที่ระบบจับได้ จะเห็นพินอิน คำอ่านไทย ประเภทคำ และคำแปลแบบย่อ

ทำไมบางคำยังไม่มีรูปหรือภาพลำดับขีด

ข้อมูลเดิมมีรูปประกอบบางส่วนเท่านั้น พี่จะค่อยๆ ตรวจและเติมรูปที่เหมาะกับคำศัพท์ รวมถึงภาพลำดับขีดสำหรับตัวอักษรเดี่ยวในรอบปรับปรุงถัดไป