คลังคำศัพท์จีน

หน้านี้คือคลังคำศัพท์จีนของ Tenttulip สำหรับน้องๆ ที่อยากค้นคำศัพท์พร้อมตัวจีน พินอิน คำอ่านไทย ความหมายภาษาไทย และระดับ HSK ที่เกี่ยวข้อง ระบบนี้ย้ายข้อมูลหลักมาจาก glossary เก่าและจัดให้อยู่ในรูปแบบใหม่เพื่อรองรับ tooltip ในบทความและการค้นหาคำศัพท์ระยะยาว

ค้นคำศัพท์จีนจากบทเรียนและบทความ

ใช้ช่องค้นหาเพื่อดูคำศัพท์จีนที่ต้องการ เช่น ตัวอักษรจีน พินอิน หรือคำแปลภาษาไทย รายการคำศัพท์ด้านล่างเชื่อมไปยังหน้ารายคำที่มีรายละเอียดเพิ่มเติม เหมาะสำหรับใช้ทบทวนหลังอ่านบทความ HSK รีวิวซีรีส์จีน หรือบทเรียนวัฒนธรรมจีนบนเว็บไซต์

chǎn

อ่านว่า: ฉ่าน

(n.) พลั่ว, เสียม, ตะหลิว (เครื่องมือสำหรับตักหรือโกย) (v.) ตัก, โกย (ด้วยพลั่วหรือเสียม) (v.) (เปรียบเทียบ) กำจัดให้สิ้นซาก

chǎnzi

อ่านว่า: ฉ่านจึ

(n.) พลั่ว, เสียม, พลั่วเล็ก, ตะหลิว

yín

อ่านว่า: หยิน

(n.) ธาตุเงิน (Ag); เงินตรา (ในสมัยโบราณ) (adj.) สีเงิน, ที่มีสีเหมือนเงิน

yínmù

อ่านว่า: หยิน มู่

(n.) จอภาพยนตร์, จอเงิน. โดยตรงหมายถึงจอสีขาวหรือสีเงินสำหรับฉายภาพยนตร์ในโรงหนัง นอกจากนี้ยังใช้ในเชิงเปรียบเทียบเพื่อหมายถึงวงการภาพยนตร์ได้อีกด้วย

yínpái

อ่านว่า: หยินไผ

(n.) เหรียญเงิน (รางวัลสำหรับผู้ชนะอันดับสอง)

yínháng

อ่านว่า: หยินหาง

ธนาคาร

yínhángkǎ

อ่านว่า: หยินหางข่า

บัตรธนาคาร (ใช้ได้ทั้งบัตรเดบิตและบัตรเครดิต)

zhùzào

อ่านว่า: จู้จ้าว

(v.) หล่อ, หลอม (โลหะ): การเทโลหะที่หลอมละลายลงในแม่พิมพ์เพื่อสร้างวัตถุ (v.) (เปรียบเปรย) หล่อหลอม, สร้างสรรค์: การสร้างหรือหล่อหลอมสิ่งที่เป็นนามธรรม เช่น บุคลิก, จิตวิญญาณ, หรือความสำเร็จที่ยิ่งใหญ่

อ่านว่า: พู

(v.) ปู, แผ่, จัด: การแผ่สิ่งของออกไปบนพื้นผิว

pūlù

อ่านว่า: พูลู่

(v.) ปูถนน: (ความหมายตรงตัว) การสร้างพื้นผิวถนนด้วยวัสดุต่างๆ เช่น ยางมะตอย, คอนกรีต (v.) ปูทาง, กรุยทาง: (ความหมายแฝง) การสร้างเงื่อนไขหรือวางรากฐานที่เอื้ออำนวยต่อความสำเร็จของบุคคลหรือสิ่งใดสิ่งหนึ่งในอนาคต มักใช้ในโครงสร้าง `为...铺路 (wèi...pūlù)`

xiāo

อ่านว่า: เซียว

(v.) ขาย, จำหน่าย: การขายสินค้าหรือบริการ (v.) ทำลาย, ลบทิ้ง: การทำให้สิ่งของหมดไปหรือถูกทำลาย (v.) ยกเลิก: การยกเลิกหรือลบล้าง

xiāoshòu

อ่านว่า: เซียวโช่ว

(v.) ขาย, จำหน่าย: (เป็นคำที่เป็นทางการ) การขายสินค้า (n.) การขาย, ยอดขาย: กิจกรรมหรืองานที่เกี่ยวกับการขาย (n.) พนักงานขาย: (ใช้เรียกตำแหน่ง) คนที่ทำงานด้านการขาย

xiāohuǐ

อ่านว่า: เซียวหุ่ย

(v.) ทำลายโดยการเผาหรือหลอมละลายเพื่อให้สิ้นซากไป

xiāoliàng

อ่านว่า: เซียวเลี่ยง

(n.) ยอดขาย, ปริมาณการขาย (มาจากคำว่า 销售 - การขาย + 数量 - ปริมาณ)

suǒ

อ่านว่า: สั่ว

(n.) กุญแจ, แม่กุญแจ, ตัวล็อก: อุปกรณ์สำหรับล็อก (v.) ล็อก, ใส่กุญแจ: การปิดล็อกด้วยกุญแจ (v.) ขมวด (คิ้ว): (ใช้ในเชิงเปรียบเทียบ)

suǒdìng

อ่านว่า: สั่วติ้ง

(v.) ล็อก, ล็อกเป้า: การทำให้สิ่งของไม่สามารถเคลื่อนที่ได้ หรือการกำหนดเป้าหมายที่แน่นอน (v.) กำหนดตายตัว, กำหนดแน่นอน: การกำหนดค่าหรือเงื่อนไขให้แน่นอน ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้

guō

อ่านว่า: กัว

(n.) หม้อ, กระทะ

xiù

อ่านว่า: ซิ่ว

(n.) สิ่งที่เกิดจากการผุกร่อนของผิวโลหะเนื่องจากความชื้นหรือสารเคมี; สนิม (v.) (โลหะ) เกิดการผุกร่อน, ขึ้นสนิม

cuò

อ่านว่า: ฉั่ว

(adj.) ผิด, ไม่ถูกต้อง: เป็นคำตรงข้ามกับ 对 (duì) ที่แปลว่าถูกต้อง (n.) ความผิด, ข้อผิดพลาด: สิ่งที่ไม่ถูกต้อง หรือความรับผิดชอบต่อความผิดนั้นๆ (v.) พลาด: มักใช้ร่วมกับคำอื่น เช่น 错过 (cuòguò) หมายถึง พลาดโอกาส, พลาดรถ

cuòwèi

อ่านว่า: ชั่วเว่ย

cuòwèi - (v.) ผิดตำแหน่ง, เคลื่อน: การเคลื่อนไปอยู่ในตำแหน่งที่ไม่ถูกต้อง (n.) การผิดตำแหน่ง, การคลาดเคลื่อน

cuòbiézì

อ่านว่า: ชั่วเปี๋ยจื้อ

cuòbiézì - (n.) ตัวอักษรที่เขียนผิด (รวมถึงการเขียนผิดรูปและการใช้คำพ้องเสียงผิด)

cuòzōng fùzá

อ่านว่า: ชั่วจงฟู่จ๋า

cuòzōng fùzá - (idiom) สลับซับซ้อน, ยุ่งเหยิง (ใช้บรรยายสถานการณ์, ความสัมพันธ์, หรือปัญหาที่มีความซับซ้อนและพันกันยุ่งเหยิง)

cuòjué

อ่านว่า: ชั่วเจวี๋ย

cuòjué - (n.) ภาพลวงตา, ความเข้าใจผิด, การรับรู้ที่ผิดพลาด

cuòwù

อ่านว่า: ชั่วอู้

(n.) ข้อผิดพลาด, ความผิด (สิ่งที่ทำไม่ถูกต้อง) (adj.) ที่ผิด, ที่ผิดพลาด, ที่ไม่ถูกต้อง (ใช้บรรยายการกระทำ, ความคิด, ข้อมูล ฯลฯ)

cuòguò

อ่านว่า: ชั่วกั้ว

(v.) พลาด (โอกาส, รถ, คน)

อ่านว่า: ซี

(n.) ธาตุโลหะชนิดหนึ่ง มีสีขาวคล้ายเงิน สัญลักษณ์คือ Sn; ดีบุก

chuízi

อ่านว่า: ฉุยจึ

(n.) ค้อน

jǐnqí

อ่านว่า: จิ่นฉี

(n.) ธงแพรปัก (ธงที่มอบให้เพื่อแสดงความขอบคุณหรือยกย่อง)

jiàn

อ่านว่า: เจี้ยน

(n.) ปุ่ม, คีย์, แป้น (บนคีย์บอร์ด, เปียโน, หรือเครื่องมืออื่นๆ)

jiànpán

อ่านว่า: เจี้ยนผาน

(n.) คีย์บอร์ด, แป้นพิมพ์ (คอมพิวเตอร์): อุปกรณ์สำหรับป้อนข้อมูลเข้าสู่คอมพิวเตอร์ (n.) คีย์บอร์ด (เครื่องดนตรี): แป้นกดของเครื่องดนตรี เช่น เปียโน, ออร์แกน

อ่านว่า: จวี้

(n.) เลื่อย

duànliàn

อ่านว่า: ต้วนเลี่ยน

(v.) ออกกำลังกาย, ฝึกฝนร่างกาย: การออกกำลังเพื่อทำให้ร่างกายแข็งแรง (v.) ฝึกฝน, ขัดเกลา: (ใช้ในเชิงเปรียบเทียบ) การฝึกฝนความสามารถหรือจิตใจให้แข็งแกร่งขึ้นผ่านอุปสรรค

zhèn

อ่านว่า: เจิ้น

(n.) เมือง (ขนาดเล็ก), ตำบล (เขตการปกครองที่ใหญ่กว่าหมู่บ้าน 村 cūn แต่เล็กกว่าอำเภอ 县 xiàn) (v.) ระงับ, ทำให้สงบ (v.) กด, ทับ (v.) ปราบปราม

zhèndìng

อ่านว่า: เจิ้น ติ้ง

(adj.) สงบ, สุขุม, มีสติ (ไม่ตื่นตระหนกเมื่อเจอปัญหา) (v.) ทำให้สงบ, สงบสติอารมณ์

jìngtóu

อ่านว่า: จิ้งโถว

(n.) เลนส์กล้อง (n.) ฉาก, ช็อต (ในภาพยนตร์), ซีน

jìngzi

อ่านว่า: จิ้งจึ

(n.) กระจก, กระจกเงา (วัตถุที่มีพื้นผิวเรียบสะท้อนแสง)

xiāng

อ่านว่า: เซียง

(v.) การนำสิ่งหนึ่งไปฝังหรือประดับไว้บนอีกสิ่งหนึ่งเพื่อให้สวยงามหรือแข็งแรงขึ้น เช่น การฝังเพชรบนแหวน, การเลี่ยมกรอบรูป

xiāngqiàn

อ่านว่า: เซียงเชี่ยน

(v.) การฝังสิ่งหนึ่งเข้าไปในอีกสิ่งหนึ่งเพื่อตกแต่ง, ประดับ, สอดแทรก

cháng / zhǎng (mì shū zhǎng)

อ่านว่า: ฉาง / จ่าง

cháng - ยาว (ใช้กับความยาว, ระยะเวลา) 长(秘书长) (zhǎng (mì shū zhǎng)) - หัวหน้า (เช่น เลขาธิการ)

chángjiǔ

อ่านว่า: ฉางจิ่ว

(adj.) ยาวนาน, ยืนยาว

chángjià

อ่านว่า: ฉางเจี้ย

(n.) วันหยุดยาว (วันหยุดต่อเนื่องหลายวัน)

Chángchéng

อ่านว่า: ฉางเฉิง

(pn.) กำแพงเมืองจีน (สิ่งก่อสร้างทางทหารที่สำคัญในประวัติศาสตร์จีน) (pn.) (เปรียบเทียบ) สิ่งป้องกันที่แข็งแกร่ง, กำลังที่ยิ่งใหญ่

chángchu

อ่านว่า: ฉางฉุ

(n.) จุดแข็ง, ข้อดี, จุดเด่น (หมายถึงคุณสมบัติหรือความสามารถที่ดีและโดดเด่นของบุคคลหรือสิ่งของ, เป็นคำตรงข้ามกับ 短处 - duǎnchu ที่แปลว่า "จุดอ่อน")

zhǎng dà

อ่านว่า: จ่างต้า

(v.) เติบโต, โตขึ้น (ใช้กับคนหรือสัตว์ หมายถึงกระบวนการเจริญวัยจากเด็กจนเป็นผู้ใหญ่)

chángshòu

อ่านว่า: ฉางโซ่ว

(adj.) อายุยืน, มีอายุยืนยาว

chángdù

อ่านว่า: ฉางตู้

(n.) ความยาว: ระยะจากปลายด้านหนึ่งไปยังปลายอีกด้านหนึ่ง (ใช้ได้ทั้งกับวัตถุและเวลา)

Chángzhēng

อ่านว่า: ฉางเจิง

(n.) การเดินทางไกล (หมายถึงเหตุการณ์การเดินทัพทางไกลของพรรคคอมมิวนิสต์จีนในปี ค.ศ. 1934-1936) (n.) การเดินทางที่ยาวนานและยากลำบาก (ใช้ในเชิงเปรียบเทียบ)

chángxiào

อ่านว่า: ฉางเซี่ยว

(adj.) ที่ออกฤทธิ์ยาวนาน, ที่มีผลระยะยาว (มีประสิทธิภาพต่อเนื่องเป็นเวลานาน)

chángqī

อ่านว่า: ฉางชี

(adj.) ระยะยาว, ในระยะยาว (ใช้วางหน้าคำนามเพื่อบอกว่าสิ่งนั้นกินเวลายาวนาน) (adv.) เป็นเวลานาน (ใช้วางหน้าคำกริยาเพื่อบอกว่าการกระทำนั้นดำเนินไปเป็นเวลานาน)

chángqī yǐlái

อ่านว่า: ฉางชีอี่ไหล

(adv.) เป็นเวลายาวนานที่ผ่านมา, ตลอดระยะเวลาที่ผ่านมา

zhǎngxiàng

อ่านว่า: จ่าง เซี่ยง

(n.) หน้าตา, รูปลักษณ์, รูปพรรณสัณฐาน (หมายถึงลักษณะหน้าตาโดยรวมของบุคคล) **ข้อควรระวัง:** ตัวอักษร 长 ในคำนี้อ่านว่า zhǎng (จ่าง) ที่แปลว่า "เติบโต" ไม่ได้อ่านว่า cháng (ฉาง) ที่แปลว่า "ยาว"

chángduǎn

อ่านว่า: ฉางต่วน

(n.) ความยาว (n.) เหตุร้าย, อุบัติเหตุ (โดยเฉพาะที่ถึงแก่ชีวิต, มักใช้ในสำนวน 三长两短 sānchángliǎngduǎn) (n.) ข้อดีข้อเสีย, เรื่องถูกผิดของคนอื่น (ใช้กับการนินทา)

chángzú

อ่านว่า: ฉางจู๋

(adj.) อย่างก้าวกระโดด, อย่างมาก (มักใช้กับความก้าวหน้า, การพัฒนา)

chángpǎo

อ่านว่า: ฉางเผ่า

(n.) วิ่งระยะไกล

zhǎngbèi

อ่านว่า: จ่าง เป้ย

(n.) ผู้ใหญ่, ผู้ที่มีอาวุโสกว่าในครอบครัวหรือในสังคม

chángdá

อ่านว่า: ฉางต๋า

(v.) ยาวนานถึง, ยาวถึง (ใช้เน้นย้ำความยาวของเวลาหรือระยะทาง)

chángyuǎn

อ่านว่า: ฉางยว่าน

(adj.) ระยะยาว, ที่มองการณ์ไกล (เกี่ยวกับเวลาในอนาคตที่ห่างไกล)

chángtú

อ่านว่า: ฉางถู

(adj.) ระยะไกล: ใช้วางหน้าคำนามเพื่อขยายความว่าสิ่งนั้นๆ เกี่ยวข้องกับระยะทางไกล (n.) การเดินทางระยะไกล: หมายถึงการเดินทางที่ใช้ระยะทางยาวไกล

mén

อ่านว่า: เหมิน

(n.) ประตู, ทางเข้าออก (m.) วิชา (เป็นลักษณนามสำหรับวิชาเรียนหรือทักษะ) (n.) ตระกูล, สาขา, แขนง

ménkǒu

อ่านว่า: เหมินโข่ว

(n.) ทางเข้า-ออก, หน้าประตู, ปากประตู

méndāng-hùduì

อ่านว่า: เหมินตางฮู่ตุ้ย

(adj./idiom.) (ฐานะทางสังคม) ทัดเทียมกัน, เหมาะสมกัน (มักใช้กับการแต่งงาน)

ménkǎn

อ่านว่า: เหมินข่าน

(n.) ธรณีประตู (n.) (เปรียบเทียบ) เกณฑ์ขั้นต่ำ, ข้อกำหนดในการเข้าร่วม, อุปสรรคในการเข้าสู่

ménpiào

อ่านว่า: เหมินเพี่ยว

(n.) ตั๋วเข้าชม, บัตรผ่านประตู (สำหรับสถานที่ต่างๆ เช่น สวนสนุก, พิพิธภัณฑ์, คอนเสิร์ต, สถานที่ท่องเที่ยว)

ménzhěn

อ่านว่า: เหมินเจิ่น

(n.) แผนกผู้ป่วยนอก (OPD), คลินิกผู้ป่วยนอก (v.) (แพทย์) ออกตรวจผู้ป่วยนอก

ménlù

อ่านว่า: เหมินลู่

(n.) ช่องทาง, วิธี, เคล็ดลับ (n.) เส้นสาย, คนรู้จัก, ช่องทางพิเศษ

ménlíng

อ่านว่า: เหมินหลิง

(n.) กริ่งประตู, ออดหน้าประตู: อุปกรณ์ส่งสัญญาณเสียงที่ติดตั้งไว้ที่ประตู

shǎn

อ่านว่า: ฉ่าน

(v.) ส่องแสงแวบๆ, สว่างวาบ, กะพริบ, ระยิบระยับ (v.) หลบ, หลีก (เคลื่อนไหวอย่างรวดเร็วเพื่อหลีกเลี่ยง) (v.) เคล็ด, ยอก (เกิดจากการเคลื่อนไหวอย่างกะทันหัน ทำให้กล้ามเนื้อหรือเส้นเอ็นบาดเจ็บ) (v.) (ภาษาพูด) แวบหนี, ชิ่งหนี (n.) แสงแฟลช, แสงที่สว่างวาบขึ้นมา

shǎnshuò

อ่านว่า: ฉ่านชั่ว

(v.) ส่องแสงกะพริบ, ระยิบระยับ: ใช้อธิบายแสงที่สว่างวูบวาบไม่คงที่ เช่น แสงดาว, แสงไฟ (v.) (พูดจา, สายตา) หลบเลี่ยง, วกวน (ความหมายเปรียบเทียบ): ใช้อุปมาถึงการพูดจาหรือการแสดงออกทางสายตาที่ไม่ตรงไปตรงมา, มีลับลมคมใน, หรือพยายามหลีกเลี่ยงประเด็น

shǎndiàn

อ่านว่า: ส่านเตี้ยน

(n.) ฟ้าแลบ, สายฟ้า (ปรากฏการณ์ธรรมชาติที่เกิดจากการปล่อยประจุไฟฟ้าในอากาศ)

อ่านว่า: ปี้

(v.) ปิด (ตา, ปาก, ประตู, ฯลฯ, ตรงข้ามกับ 开 kāi)

bìmù

อ่านว่า: ปี้มู่

(v.) ปิด (งาน), สิ้นสุด, ปิดฉาก (ใช้กับการประชุม, การแสดง, หรือกิจกรรม, ตรงข้ามกับ 开幕 kāimù) (n.) พิธีปิด, การปิดฉาก

bìmùshì

อ่านว่า: ปี้มู่ชื้อ

(n.) พิธีปิด: พิธีการที่จัดขึ้นเพื่อประกาศการสิ้นสุดลงอย่างเป็นทางการของงานประชุมหรือกิจกรรมขนาดใหญ่ (ตรงข้ามกับ 开幕式 - kāimùshì พิธีเปิด)

wèn

อ่านว่า: เวิ่น

(v.) ถาม, สอบถาม

wènshì

อ่านว่า: เวิ่นชื้อ

(v.) (ใช้กับผลงาน, สิ่งประดิษฐ์, สินค้าใหม่ เป็นต้น) ปรากฏขึ้นหรือเผยแพร่สู่สาธารณชนเป็นครั้งแรก; เปิดตัว, ตีพิมพ์

wènhòu

อ่านว่า: เวิ่นโฮ่ว

(v.) ทักทาย, ถามไถ่ (สารทุกข์สุกดิบ), ส่งความระลึกถึง (n.) คำทักทาย, การทักทาย, ความระลึกถึง

wènjuàn

อ่านว่า: เวิ่นจ้วน

(n.) แบบสอบถาม: ชุดคำถามที่สร้างขึ้นเพื่อรวบรวมข้อมูลหรือความคิดเห็นจากกลุ่มคน

wènlù

อ่านว่า: เวิ่นลู่

ถามทาง, สอบถามเส้นทาง

wèntí

อ่านว่า: เวิ่นถี

คำถาม; ปัญหา, ประเด็น

chuǎng

อ่านว่า: ฉ่วง

(v.) บุก, พุ่ง, พรวดพราด (เข้าไปโดยไม่ได้รับอนุญาตหรืออย่างกะทันหัน) (v.) ฝ่า (เช่น ฝ่าไฟแดง) (v.) ตระเวน, ผจญภัย (เพื่อสร้างเนื้อสร้างตัว) (v.) ก่อเรื่อง, สร้างปัญหา (มักใช้ในคำว่า 闯祸 chuǎnghuò)

xián

อ่านว่า: เสียน

(adj.) ว่าง, ไม่ยุ่ง, มีเวลาว่าง (adj.) ที่ไม่ได้ใช้งาน, ที่ปล่อยว่างไว้ (v.) อยู่ว่างๆ

jiān

อ่านว่า: เจียน

(n.) ระหว่าง, ท่ามกลาง (space between) (n.) ช่วงเวลา (period of time) (m.) ห้อง (ลักษณนามสำหรับห้อง)

jiànjiē

อ่านว่า: เจี้ยนเจีย

(adj.) ทางอ้อม: การไม่เกิดขึ้นโดยตรง แต่ผ่านตัวกลางหรือขั้นตอนอื่น (ตรงข้ามกับ 直接 - zhíjiē โดยตรง)

jiànduàn

อ่านว่า: เจี้ยนต้วน

(v.) ขาดตอน, หยุดชะงัก (n.) การขาดตอน, การหยุดชะงัก

jiàndié

อ่านว่า: เจี้ยนเตี๋ย

(n.) สายลับ, จารชน

jiàngé

อ่านว่า: เจี้ยนเก๋อ

(n.) ระยะห่าง, ช่วงเวลา (v.) คั่น, ห่างกัน

jiànxì

อ่านว่า: เจี้ยนซี่

(n.) ช่องว่าง, รอยแยก: ช่องว่างระหว่างวัตถุ (n.) ช่วงเวลาสั้นๆ, ช่องว่าง (ของเวลา): ช่วงเวลาพักสั้นๆ ระหว่างกิจกรรมหรือเหตุการณ์

mēn

อ่านว่า: เมิน

(adj.) อบอ้าว, อับ (ใช้กับอากาศ)

zhá

อ่านว่า: จ๋า

(n.) เบรก, ห้ามล้อ (ใช้กับยานพาหนะ)

nào

อ่านว่า: น่าว

(v.) ส่งเสียงดัง, เอะอะโวยวาย, ก่อความวุ่นวาย (v.) ประสบ (ภัย, โรคระบาด) (adj.) ที่มีเสียงดังจอแจ, คึกคัก (มักใช้ในคำว่า 热闹 rènào)

nàoshì

อ่านว่า: น่าวซื่อ

(v.) ก่อเรื่อง, สร้างความวุ่นวาย: เป็นคำกริยาเชิงลบ หมายถึงการจงใจสร้างปัญหา ก่อความไม่สงบ หรือทำให้เกิดความวุ่นวายในที่สาธารณะ

nàozhe wánr

อ่านว่า: น่าวเจอะหวา๋นร์

(v. phrase) ล้อเล่น, พูดเล่น, ทำเล่นๆ, ไม่ได้จริงจัง: เป็นวลีภาษาพูด หมายถึงการกระทำหรือคำพูดที่ไม่ใช่เรื่องจริงจัง เป็นเพียงการหยอกล้อหรือทำเพื่อความสนุกสนานเท่านั้น ประกอบด้วย 闹 (nào - ส่งเสียงดัง, ก่อกวน), 着 (zhe - แสดงการกระทำต่อเนื่อง), และ 玩儿 (wánr - เล่น)

nàozhōng

อ่านว่า: น่าวจง

(n.) นาฬิกาปลุก

guīnü

อ่านว่า: กุยหนวี่

(n.) ลูกสาว (เป็นภาษาพูด)

wén

อ่านว่า: เหวิน

ดม, ได้กลิ่น; ได้ยิน, เรื่องราวที่ได้ยิน (มักใช้ในภาษาเขียนหรือคำประสม)

wénmíng

อ่านว่า: เหวินหมิง

(v.) มีชื่อเสียง, เป็นที่รู้จัก: เป็นที่รู้จักหรือมีชื่อเสียงไปในวงกว้าง (adj.) ที่มีชื่อเสียง: ใช้เพื่ออธิบายว่าบุคคลหรือสถานที่นั้นมีชื่อเสียง

fámén

อ่านว่า: ฝาเหมิน

(n.) วาล์ว, ประตูน้ำ

yuèlì

อ่านว่า: เยว่ ลี่

(n.) ประสบการณ์ชีวิต (ความรู้และความเข้าใจที่ได้จากการผ่านเรื่องราวต่างๆ มาในชีวิต)

yuèlǎnshì

อ่านว่า: เยวี่ยหล่านชื้อ

(n.) ห้องอ่านหนังสือ (ในห้องสมุดหรือสถานที่อื่นๆ)

yuèdú

อ่านว่า: เยฺว่ตู๋

(v.) อ่าน: (เป็นคำที่เป็นทางการ) การอ่านข้อความเพื่อทำความเข้าใจ (มีความหมายเฉพาะเจาะจงกว่า 看 - kàn และมักหมายถึงการอ่านในใจ ซึ่งต่างจาก 读 - dú ที่อาจหมายถึงการอ่านออกเสียง) (n.) การอ่าน: กิจกรรมการอ่าน

yánwáng

อ่านว่า: หยานหวาง

(n.) ยมบาล, เจ้าแห่งนรก: เทพเจ้าในตำนานจีนที่ปกครองนรกและตัดสินวิญญาณคนตาย นอกจากนี้ยังใช้ในเชิงเปรียบเทียบกับบุคคลที่มีอำนาจมากและโหดเหี้ยม

ใช้คู่กับเครื่องมือเรียน HSK

ถ้าน้องๆ กำลังวางแผนเรียนเป็นระดับ แนะนำให้เปิด HSK Tools Hub เพื่อเลือกแฟลชการ์ด แบบทดสอบ และ learning path ของแต่ละระดับ หรืออ่าน คู่มือเลือก HSK Level ก่อนเริ่มเรียน

คำถามที่พบบ่อยเกี่ยวกับคลังคำศัพท์จีน

คำศัพท์ในหน้านี้ใช้กับ tooltip ในบทความไหม

ใช่ ระบบใหม่ใช้ฐานคำศัพท์ชุดเดียวกันกับ tooltip ในบทความ เมื่อนำเมาส์ไปชี้คำที่ระบบจับได้ จะเห็นพินอิน คำอ่านไทย ประเภทคำ และคำแปลแบบย่อ

ทำไมบางคำยังไม่มีรูปหรือภาพลำดับขีด

ข้อมูลเดิมมีรูปประกอบบางส่วนเท่านั้น พี่จะค่อยๆ ตรวจและเติมรูปที่เหมาะกับคำศัพท์ รวมถึงภาพลำดับขีดสำหรับตัวอักษรเดี่ยวในรอบปรับปรุงถัดไป