คลังคำศัพท์จีน

หน้านี้คือคลังคำศัพท์จีนของ Tenttulip สำหรับน้องๆ ที่อยากค้นคำศัพท์พร้อมตัวจีน พินอิน คำอ่านไทย ความหมายภาษาไทย และระดับ HSK ที่เกี่ยวข้อง ระบบนี้ย้ายข้อมูลหลักมาจาก glossary เก่าและจัดให้อยู่ในรูปแบบใหม่เพื่อรองรับ tooltip ในบทความและการค้นหาคำศัพท์ระยะยาว

ค้นคำศัพท์จีนจากบทเรียนและบทความ

ใช้ช่องค้นหาเพื่อดูคำศัพท์จีนที่ต้องการ เช่น ตัวอักษรจีน พินอิน หรือคำแปลภาษาไทย รายการคำศัพท์ด้านล่างเชื่อมไปยังหน้ารายคำที่มีรายละเอียดเพิ่มเติม เหมาะสำหรับใช้ทบทวนหลังอ่านบทความ HSK รีวิวซีรีส์จีน หรือบทเรียนวัฒนธรรมจีนบนเว็บไซต์

shōushìlǜ

อ่านว่า: โซวซื่อลวี่

(n.) เรตติ้ง, อัตราการรับชม: เป็นคำที่ใช้วัดจำนวนหรือเปอร์เซ็นต์ของผู้ชมที่รับชมรายการโทรทัศน์หรือช่องใดช่องหนึ่งในช่วงเวลาหนึ่งๆ

shōugòu

อ่านว่า: โซวโก้ว

(v.) ซื้อกิจการ, รับซื้อ, กว้านซื้อ: การซื้อสินค้า, ผลิตภัณฑ์, หรือบริษัทในปริมาณมาก (เป็นคำที่เป็นทางการในเชิงธุรกิจ)

shōufèi

อ่านว่า: โซวเฟ้ย

(v.) เก็บเงิน, คิดค่าบริการ, เก็บค่าธรรมเนียม

shōují

อ่านว่า: โซวจี๋

(v.) รวบรวม (ข้อมูล, หลักฐาน); สะสม (แสตมป์, ของเก่า)

shōuyīnjī

อ่านว่า: โซวอินจี

(n.) วิทยุ, เครื่องรับวิทยุ

gǎi

อ่านว่า: ไก่

เปลี่ยน, เปลี่ยนแปลง; แก้ไข, แก้ให้ถูกต้อง

gǎiwéi

อ่านว่า: ก่ายเหวย

(v.) เปลี่ยนเป็น, แก้เป็น

gǎidòng

อ่านว่า: ก่ายต้ง

(v.) แก้ไข, เปลี่ยนแปลง, ปรับเปลี่ยน (n.) การแก้ไข, การเปลี่ยนแปลง

gǎibiàn

อ่านว่า: ไก่เปี้ยน

เปลี่ยน, เปลี่ยนแปลง

gǎimíng

อ่านว่า: ก่ายหมิง

(v.) เปลี่ยนชื่อ: การเปลี่ยนชื่อเดิมเป็นชื่อใหม่

gǎishàn

อ่านว่า: ไก่ซ่าน

(v.) ปรับปรุงให้ดีขึ้น, แก้ไขให้ดีขึ้น (จากสภาพเดิม) (n.) การปรับปรุง, การพัฒนาให้ดีขึ้น (ผลหรือกระบวนการของการปรับปรุง)

gǎirì

อ่านว่า: ไก่ยรื้อ

(adv.) วันหลัง, วันอื่น

gǎizhèng

อ่านว่า: ก่ายเจิ้ง

(v.) แก้ไข, แก้ไขให้ถูกต้อง, ปรับปรุงแก้ไข: การเปลี่ยนแปลงข้อผิดพลาดหรือข้อบกพร่องให้ถูกต้อง

gǎibǎn

อ่านว่า: ก่ายป่าน

(v.) ปรับปรุงรูปแบบ, ปรับปรุงใหม่ (n.) ฉบับปรับปรุง

gǎibiān

อ่านว่า: ก่ายเปียน

(v.) ดัดแปลง (บทประพันธ์, เพลง): การนำผลงานเดิมมาสร้างสรรค์ใหม่ในรูปแบบที่ต่างออกไป (n.) การดัดแปลง, บทดัดแปลง

gǎiliáng

อ่านว่า: ก่ายเหลียง

(v.) ปรับปรุง, พัฒนา (ให้ดีขึ้น) (n.) การปรับปรุง, การพัฒนา

gǎizhuāng

อ่านว่า: ก่ายจวง

(v.) ดัดแปลง, ตกแต่งใหม่, รีโนเวท: การเปลี่ยนแปลงโครงสร้างหรือรูปลักษณ์เดิมของสิ่งของ เช่น รถยนต์, บ้าน (n.) การดัดแปลง, การตกแต่งใหม่

gǎijìn

อ่านว่า: ไก่จิ้น

(v.) ปรับปรุง, แก้ไขให้ดีขึ้น (จากของเดิม) (n.) การปรับปรุง, การแก้ไข (ให้ดีขึ้น)

gǎizào

อ่านว่า: ไก่จ้าว

(v.) ดัดแปลง, ปรับปรุง, เปลี่ยนแปลงโครงสร้าง (ใช้กับสิ่งของ, อาคาร, ระบบ) (n.) การดัดแปลง, การปฏิรูป (ผลหรือกระบวนการของการเปลี่ยนแปลง)

gǎixié-guīzhèng

อ่านว่า: ก่ายเสียกุยเจิ้ง

(v./idiom.) กลับตัวกลับใจ (เลิกทำชั่วแล้วหันมาทำความดี)

gǎigé

อ่านว่า: ก่ายเก๋อ

(v.) ปฏิรูป: การเปลี่ยนแปลงระบบหรือสถาบันที่มีอยู่เดิมให้ดีขึ้น (n.) การปฏิรูป: การเปลี่ยนแปลงที่เป็นรากฐานของระบบหรือสถาบัน

gǎigé kāifàng

อ่านว่า: ไก่เก๋อคายฟ่าง

(n.) การปฏิรูปและเปิดประเทศ (นโยบายของจีนที่เริ่มในปี ค.ศ. 1978)

gōng

อ่านว่า: กง

(v.) โจมตี, บุก (v.) เชี่ยวชาญ, ศึกษา (มักใช้ในคำประสม)

gōngguān

อ่านว่า: กงกวาน

(v./n.) การบุกทะลวงเพื่อเอาชนะปัญหาหลัก, การฝ่าฟันอุปสรรคสำคัญ (โดยเฉพาะทางวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี) (v.) (เปรียบเทียบ) การพยายามสร้างสัมพันธ์เพื่อบรรลุเป้าหมาย

gōngjī

อ่านว่า: กงจี

(v.) โจมตี (ทั้งทางกายภาพ, ทางวาจา, หรือทางไซเบอร์) (n.) การโจมตี (ตรงข้ามกับ 防守 fángshǒu การป้องกัน)

gōngdú

อ่านว่า: กงตู๋

(v.) ศึกษาต่อ, เรียนต่อ (ในระดับสูงหรือเฉพาะทาง)

fàng

อ่านว่า: ฟ่าง

(v.) วาง, ใส่ (v.) ปล่อย, ปลดปล่อย (v.) หยุด (งาน, เรียน), มีวันหยุด (v.) ฉาย (หนัง), เปิด (เพลง)

fàngxià

อ่านว่า: ฟ่างเซี่ย

วางลง; ปล่อยวาง (เรื่องในใจ), ละทิ้ง

fàngjià

อ่านว่า: ฟ่างเจี้ย

(v.) หยุดงาน, มีวันหยุด, ปิดภาคเรียน, ปิดเทอม (เป็นคำกริยาที่เกิดจากการรวมกันของ 放(ปล่อย) และ 假(วันหยุด))

fàngdào

อ่านว่า: ฟั่งเต้า

(v.) วางไว้ที่, ใส่ไว้ที่ (ใช้แสดงการวางหรือใส่สิ่งของไปยังตำแหน่งหรือสถานที่เป้าหมาย)

fàngdà

อ่านว่า: ฟั่งต้า

(v.) ขยาย, ทำให้ใหญ่ขึ้น (ใช้กับการทำให้รูปภาพ, ตัวอักษร, หรือเสียงใหญ่/ดังขึ้น)

fàngxué

อ่านว่า: ฟ่างเสวีย

(v.) เลิกเรียน (หมายถึงสิ้นสุดการเรียนการสอนในแต่ละวัน)

fàngqì

อ่านว่า: ฟ่างชี่

(v.) ล้มเลิก, ยอมแพ้, สละสิทธิ์, ละทิ้ง: การตัดสินใจที่จะหยุดทำ, หยุดพยายาม, หรือสละสิทธิ์ในบางสิ่ง

fàngxīn

อ่านว่า: ฟ่างซิน

วางใจ, สบายใจ, โล่งใจ, ไม่ต้องกังวล

fàngyìng

อ่านว่า: ฟั่งยิ่ง

(v.) ฉาย (ภาพยนตร์)

fàngsōng

อ่านว่า: ฟั่งซง

(v.) ผ่อนคลาย (ร่างกาย, จิตใจ) (v.) ผ่อนปรน, คลาย (กฎระเบียบ, ความระมัดระวัง)

fàngshuǐ

อ่านว่า: ฟ่างสุ่ย

(v.) ปล่อยน้ำ, ระบายน้ำ: การปล่อยให้น้ำไหลออก (v.) (สแลง) ออมมือให้, แกล้งแพ้: การจงใจไม่พยายามเต็มที่ในการแข่งขันเพื่อให้ฝ่ายตรงข้ามชนะ (v.) (สแลง) ปล่อยสินเชื่อ, ผ่อนคลายนโยบาย: การที่ธนาคารปล่อยสินเชื่อได้ง่ายขึ้นหรือเพิ่มปริมาณเงินในระบบ

fàngzòng

อ่านว่า: ฟ่างจ้ง

(v.) ปล่อยตัว, ตามใจ (จนเสียคน) (adj.) สำมะเลเทเมา, ที่ปล่อยเนื้อปล่อยตัว

fàngzhì

อ่านว่า: ฟ่างจื้อ

(v.) จัดวาง, วาง: (เป็นคำที่เป็นทางการ) การนำสิ่งของไปวางไว้ในตำแหน่งที่กำหนด (มีความหมายเหมือน 放 - fàng แต่เป็นทางการกว่า)

fàngsì

อ่านว่า: ฟ่างชื่อ

(adj.) ทะลึ่ง, บังอาจ, ไร้มารยาท (v.) ประพฤติตัวตามอำเภอใจ, ทำตัวเหลวไหล

fàngguò

อ่านว่า: ฟั่งกั้ว

(v.) ปล่อยไป, ละเว้น, ยกโทษให้

zhèngdǎng

อ่านว่า: เจิ้งต่าง

(n.) พรรคการเมือง

zhèngfǔ

อ่านว่า: เจิ้งฝู่

(n.) รัฐบาล (องค์กรบริหารสูงสุดของรัฐ)

zhèngquán

อ่านว่า: เจิ้งฉวน

(n.) อำนาจรัฐ, อำนาจทางการเมือง, ระบอบการปกครอง

zhèngzhì

อ่านว่า: เจิ้งจื้อ

(n.) การเมือง, รัฐกิจ: กิจกรรมที่เกี่ยวข้องกับการปกครองประเทศหรือพื้นที่

zhèngcè

อ่านว่า: เจิ้งเช่อ

(n.) นโยบาย: หลักการและแนวทางปฏิบัติที่กำหนดขึ้นโดยรัฐบาล, องค์กร, หรือพรรคการเมืองเพื่อเป็นแนวทางในการตัดสินใจ

อ่านว่า: กู้

(n.) เหตุผล, สาเหตุ; เรื่องราว; เพื่อนเก่า (adj.) เก่า, ดั้งเดิม; ที่ล่วงลับไปแล้ว (adv.) เจตนา, จงใจ (conj.) ดังนั้น, ฉะนั้น (เป็นภาษาเขียนโบราณ)

gùxiāng

อ่านว่า: กู้เซียง

(n.) บ้านเกิด, บ้านเกิดเมืองนอน (เป็นคำที่ค่อนข้างเป็นทางการหรือใช้ในงานเขียน มีความหมายลึกซึ้งกว่า 老家 lǎojiā)

gùshi

อ่านว่า: กู้ชิ

เรื่องราว, นิทาน, เรื่องเล่า

gùyì

อ่านว่า: กู้อี้

โดยเจตนา, โดยตั้งใจ, แกล้งทำ

gùzhàng

อ่านว่า: กู้จ้าง

(n.) ความขัดข้อง, การชำรุด, การเสีย (ของเครื่องจักร, อุปกรณ์)

xiàofǎng

อ่านว่า: เซี่ยวฝั่ง

(v.) เลียนแบบ, เอาอย่าง, ทำตาม: การกระทำตามแบบอย่างของผู้อื่น โดยเฉพาะอย่างยิ่งการกระทำที่ดีหรือความสำเร็จ

xiàolì

อ่านว่า: เสี้ยวลี่

(n.) ประสิทธิผล, ผลบังคับ (มักใช้กับกฎหมาย, สัญญา, ยา) (v.) ทำงานรับใช้, อุทิศกำลัง (มักใช้กับการทำงานให้องค์กร, ประเทศ หรือสโมสรกีฬา)

yìng

อ่านว่า: ยิ่ง

(n.) ผลกระทบ, ผลลัพธ์: ผลที่ตามมาจากการกระทำหรือปรากฏการณ์ใดๆ (v.) ตอบสนอง, ตอบรับ: การตอบสนองหรือรับคำตามคำขอ

xiàoguǒ

อ่านว่า: เซี่ยวกั่ว

(n.) ประสิทธิผล, ผลลัพธ์, ผลกระทบ (หมายถึงผลที่เกิดขึ้นจากการกระทำหรืออิทธิพลบางอย่าง)

xiàolǜ

อ่านว่า: เสี้ยวลวี่

(n.) ประสิทธิภาพ (อัตราส่วนระหว่างผลที่ได้กับทรัพยากรที่ใช้ไป เช่น เวลา, กำลังคน, พลังงาน)

xiàoyì

อ่านว่า: เซี่ยวอี้

(n.) ผลประโยชน์และประสิทธิผล (มักใช้ในทางเศรษฐศาสตร์ หมายถึงผลกำไรหรือผลตอบแทนจากการลงทุนเมื่อเทียบกับต้นทุน)

dírén

อ่านว่า: ตี๋เหยิน

(n.) ศัตรู, ข้าศึก, ปรปักษ์ (ตรงข้ามกับ 朋友 péngyou)

mǐngǎn

อ่านว่า: หมิ่นก่าน

(adj.) แพ้ง่าย, ไวต่อการกระตุ้น (ใช้กับร่างกาย) (adj.) อ่อนไหว, ไวต่อความรู้สึก (ใช้กับอารมณ์) (adj.) ละเอียดอ่อน (ใช้กับประเด็นที่ต้องระมัดระวัง)

mǐnjié

อ่านว่า: หมิ่นเจี๋ย

(adj.) ว่องไว, ปราดเปรียว, คล่องแคล่ว

mǐnruì

อ่านว่า: หมิ่นยรุ่ย

(adj.) เฉียบแหลม, หลักแหลม, ว่องไว (ใช้กับประสาทสัมผัส, การสังเกต)

jiù

อ่านว่า: จิ้ว

(v.) ช่วยเหลือ (จากอันตราย), กู้ภัย, ช่วยชีวิต: การช่วยให้พ้นจากสถานการณ์ที่เป็นอันตรายหรือยากลำบาก

jiùzhù

อ่านว่า: จิ้วจู้

(v.) ช่วยเหลือ, บรรเทาทุกข์: การให้ความช่วยเหลือแก่ผู้ที่กำลังตกอยู่ในอันตรายหรือความยากลำบาก (n.) การช่วยเหลือ, การบรรเทาทุกข์

jiùmìng

อ่านว่า: จิ้วมิ่ง

(v.) ช่วยชีวิต (interj.) ช่วยด้วย! (ใช้ร้องขอความช่วยเหลือในสถานการณ์ฉุกเฉิน)

jiùhùchē

อ่านว่า: จิ้วฮู่เชอ

(n.) รถพยาบาล: ยานพาหนะที่ใช้สำหรับเคลื่อนย้ายผู้ป่วยหรือผู้บาดเจ็บไปยังโรงพยาบาล

jiùyuán

อ่านว่า: จิ้วเหวียน

(v.) กู้ภัย, ช่วยเหลือ (จากภัยอันตราย) (n.) การกู้ภัย, การช่วยเหลือ

jiùzhì

อ่านว่า: จิ้วจื้อ

(v.) รักษา (ช่วยชีวิต), เยียวยา: การให้การรักษาพยาบาลแก่ผู้ป่วยหนักหรือผู้บาดเจ็บเพื่อช่วยชีวิต

jiùjì

อ่านว่า: จิ้วจี้

(v.) บรรเทาทุกข์, ช่วยเหลือ (ผู้ประสบภัย, คนยากจน) (n.) การบรรเทาทุกข์, ความช่วยเหลือ

jiùzāi

อ่านว่า: จิ้วจาย

(v.) บรรเทาภัยพิบัติ, กู้ภัย (n.) การบรรเทาภัยพิบัติ, การกู้ภัย

jiāo

อ่านว่า: เจียว

(v.) สอน, ถ่ายทอด (ความรู้, ทักษะ)

jiàoyǎng

อ่านว่า: เจี้ยวหย่าง

(v.) อบรมเลี้ยงดู (n.) การอบรมสั่งสอน, มารยาท

jiàotáng

อ่านว่า: เจี้ยวถาง

(n.) โบสถ์ (คริสต์): สถานที่ประกอบพิธีกรรมทางศาสนาคริสต์

jiàoxué

อ่านว่า: เจี้ยวเสวีย

(n.) การสอน, การเรียนการสอน; (v.) สอน, ทำการสอน

jiàoxuélóu

อ่านว่า: เจี้ยวเสวียโหลว

(n.) อาคารเรียน (อาคารในสถานศึกษา เช่น โรงเรียน หรือมหาวิทยาลัย ที่ใช้สำหรับจัดการเรียนการสอนโดยเฉพาะ)

jiàoshì

อ่านว่า: เจี้ยวชื่อ

ห้องเรียน, ห้องสอน

jiàoshī

อ่านว่า: เจี้ยวซือ

ครู, อาจารย์ (เป็นคำที่เป็นทางการกว่า 老师 lǎoshī)

jiàoshòu

อ่านว่า: เจี้ยวโซ่ว

(n.) ศาสตราจารย์ (ตำแหน่งทางวิชาการ) (v.) สอน, ถ่ายทอด (ความรู้, ทักษะ)

jiàocái

อ่านว่า: เจี้ยวฉาย

(n.) ตำราเรียน, สื่อการสอน, แบบเรียน: หมายถึงหนังสือหรือวัสดุอุปกรณ์ต่างๆ ที่ใช้ประกอบการเรียนการสอน

jiàotiáo

อ่านว่า: เจี้ยวเถียว

(n.) กฎตายตัว, หลักคำสอน, คติ (ที่มักจะแยกออกจากความเป็นจริง) (adj.) ที่ยึดติดกับกฎเกณฑ์, ที่ทำตามตำราอย่างเดียว

jiàokēshū

อ่านว่า: เจี้ยวเคอชู

(n.) หนังสือเรียน, ตำราเรียน: หนังสือที่ใช้เป็นสื่อการเรียนการสอนในวิชาต่างๆ (n.) (เปรียบเทียบ) ต้นแบบ, ตัวอย่างที่ชัดเจน: สิ่งที่เป็นตัวอย่างมาตรฐานหรือสมบูรณ์แบบ

jiàoliàn

อ่านว่า: เจี้ยวเลี่ยน

(n.) โค้ช, ผู้ฝึกสอน, ครูฝึก: บุคคลที่มีหน้าที่ฝึกสอนทักษะ โดยเฉพาะด้านกีฬา, การออกกำลังกาย, หรือการขับรถ (v.) ฝึกสอน, สอน: การทำหน้าที่ฝึกฝนหรือฝึกสอนทักษะในด้านต่างๆ

jiàoyù

อ่านว่า: เจี้ยวยวี่

(n.) การศึกษา; (v.) ให้การศึกษา, อบรมสั่งสอน

Jiàoyùbù

อ่านว่า: เจี้ยวยวี่ปู้

(pn.) กระทรวงศึกษาธิการ

jiàoxun

อ่านว่า: เจี้ยวซวิน

(v.) สั่งสอน, ว่ากล่าว, ให้บทเรียน (มักใช้กับการตำหนิหรือลงโทษเพื่อให้หลาบจำ) (n.) บทเรียน (ที่ได้จากความผิดพลาด)

chǎngkāi

อ่านว่า: ฉ่างคาย

(v.) เปิดกว้าง (v.) (เปรียบเทียบ) เปิดใจ

gǎn

อ่านว่า: ก่าน

(aux. v.) กล้า, กล้าที่จะ (ใช้แสดงความกล้าหาญในการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง)

gǎnyú

อ่านว่า: ก่านยวี๋

(v.) กล้าที่จะ... (เป็นภาษาเขียน, ใช้แสดงความกล้าหาญในการทำสิ่งที่ยากลำบากหรือท้าทาย)

gǎnqing

อ่านว่า: ก่านฉิง

(adv.) ที่แท้..., ที่จริงแล้ว... (แสดงการค้นพบความจริงอย่างกะทันหัน) (adv.) แน่นอนอยู่แล้ว, สมเหตุสมผลแล้ว (แสดงการยืนยัน)

sàn

อ่านว่า: ส้าน

(v.) สลายตัว, กระจายออกไป; เลิก (ประชุม, งานเลี้ยง); เดินเล่น (ในคำว่า 散步 sànbù)

sànfà

อ่านว่า: ซ่านฟา

(v.) แจกจ่าย, แจก: หมายถึงการแจกสิ่งของต่างๆ เช่น ใบปลิว ให้กับคนจำนวนมาก (v.) ส่ง (กลิ่น), แผ่ (ความร้อน), เปล่ง (ประกาย): หมายถึงการที่สิ่งหนึ่งแผ่กระจายกลิ่น, ความร้อน, แสง, หรือคุณลักษณะที่เป็นนามธรรม (เช่น เสน่ห์) ออกมา

sànbù

อ่านว่า: ซ่านปู้

(v.) เผยแพร่, กระจาย: การทำให้ข่าวสาร, ข้อมูล, หรือความคิดเห็นกระจายออกไปในวงกว้าง มักใช้ในบริบทของการเผยแพร่ข้อมูลที่ไม่เป็นความจริงหรือข่าวลือ

sǎnwén

อ่านว่า: ส่านเหวิน

(n.) ร้อยแก้ว, ความเรียง: งานเขียนประเภทหนึ่งที่ไม่จำกัดรูปแบบฉันทลักษณ์ ใช้เพื่อแสดงความคิดเห็นหรือความรู้สึกอย่างอิสระ

sànbù

อ่านว่า: ซ่านปู้

(v.) เดินเล่น: การเดินอย่างสบายๆ เพื่อการพักผ่อนหย่อนใจหรือออกกำลังกาย

dūncù

อ่านว่า: ตุนชู่

(v.) กระตุ้น, เร่งรัด, เรียกร้อง (เป็นคำที่เป็นทางการ)

dūnhòu

อ่านว่า: ตุนโฮ่ว

(adj.) ซื่อสัตย์และจริงใจ, ซื่อตรงและมีน้ำใจ

jìng

อ่านว่า: จิ้ง

(v.) เคารพ, นับถือ (v.) แสดงความเคารพ (ด้วยการมอบ, เชิญ)

jìngyè

อ่านว่า: จิ้งเย่

(v./adj.) ทุ่มเทให้กับงาน, มีความเคารพในอาชีพ, มีความเป็นมืออาชีพ

jìngpèi

อ่านว่า: จิ้งเพ่ย

(v.) เลื่อมใส, เคารพนับถือ, ยกย่องนับถือ: การรู้สึกนับถือและชื่นชมอย่างสุดซึ้งต่อคุณธรรม, ความสามารถ, หรือการกระทำของบุคคลอื่น

jìngyì

อ่านว่า: จิ้งอี้

(n.) ความเคารพ, ความนับถือ: ความรู้สึกเคารพและให้เกียรติอย่างสูง

jìng'ài

อ่านว่า: จิ้งไอ้

(v.) เคารพรัก: การให้ความเคารพและความรักต่อบุคคล (มักใช้กับผู้อาวุโสหรือบุคคลที่น่าเลื่อมใส)

ใช้คู่กับเครื่องมือเรียน HSK

ถ้าน้องๆ กำลังวางแผนเรียนเป็นระดับ แนะนำให้เปิด HSK Tools Hub เพื่อเลือกแฟลชการ์ด แบบทดสอบ และ learning path ของแต่ละระดับ หรืออ่าน คู่มือเลือก HSK Level ก่อนเริ่มเรียน

คำถามที่พบบ่อยเกี่ยวกับคลังคำศัพท์จีน

คำศัพท์ในหน้านี้ใช้กับ tooltip ในบทความไหม

ใช่ ระบบใหม่ใช้ฐานคำศัพท์ชุดเดียวกันกับ tooltip ในบทความ เมื่อนำเมาส์ไปชี้คำที่ระบบจับได้ จะเห็นพินอิน คำอ่านไทย ประเภทคำ และคำแปลแบบย่อ

ทำไมบางคำยังไม่มีรูปหรือภาพลำดับขีด

ข้อมูลเดิมมีรูปประกอบบางส่วนเท่านั้น พี่จะค่อยๆ ตรวจและเติมรูปที่เหมาะกับคำศัพท์ รวมถึงภาพลำดับขีดสำหรับตัวอักษรเดี่ยวในรอบปรับปรุงถัดไป