放水
คำศัพท์จีน
放水
อ่านว่า: ฟ่างสุ่ย
ความหมาย: (v.) ปล่อยน้ำ, ระบายน้ำ: การปล่อยให้น้ำไหลออก
(v.) (สแลง) ออมมือให้, แกล้งแพ้: การจงใจไม่พยายามเต็มที่ในการแข่งขันเพื่อให้ฝ่ายตรงข้ามชนะ
(v.) (สแลง) ปล่อยสินเชื่อ, ผ่อนคลายนโยบาย: การที่ธนาคารปล่อยสินเชื่อได้ง่ายขึ้นหรือเพิ่มปริมาณเงินในระบบ
ชนิดคำ: คำกริยา (v.)
ระดับ: HSK 7-9
พินอิน: fàngshuǐ
คำอ่านไทย: ฟ่างสุ่ย
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) ปล่อยน้ำ, ระบายน้ำ: การปล่อยให้น้ำไหลออก
(v.) (สแลง) ออมมือให้, แกล้งแพ้: การจงใจไม่พยายามเต็มที่ในการแข่งขันเพื่อให้ฝ่ายตรงข้ามชนะ
(v.) (สแลง) ปล่อยสินเชื่อ, ผ่อนคลายนโยบาย: การที่ธนาคารปล่อยสินเชื่อได้ง่ายขึ้นหรือเพิ่มปริมาณเงินในระบบ
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ปล่อยน้ำ, ระบายน้ำ)
为了防洪,水库正在开闸放水。
Wèile fánghóng, shuǐkù zhèngzài kāizhà fàngshuǐ.
เพื่อป้องกันอุทกภัย อ่างเก็บน้ำกำลังเปิดประตูระบายน้ำ
他正在往浴缸里放水,准备泡澡。
Tā zhèngzài wǎng yùgāng lǐ fàngshuǐ, zhǔnbèi pàozǎo.
เขากำลังปล่อยน้ำใส่อ่างอาบน้ำ เพื่อเตรียมแช่น้ำ
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (สแลง) ออมมือให้, ปล่อยกู้)
他实力明显更强,这场比赛肯定是在放水。
Tā shílì míngxiǎn gèng qiáng, zhè chǎng bǐsài kěndìng shì zài fàngshuǐ.
ฝีมือของเขาแข็งแกร่งกว่าอย่างเห็นได้ชัด การแข่งขันนัดนี้ต้องเป็นการออมมือให้อย่างแน่นอน
为了刺激经济,中央银行开始向市场放水。
Wèile cìjī jīngjì, zhōngyāng yínháng kāishǐ xiàng shìchǎng fàngshuǐ.
เพื่อกระตุ้นเศรษฐกิจ ธนาคารกลางได้เริ่มผ่อนคลายนโยบายทางการเงินเข้าสู่ตลาด
你跟我下棋可不许放水。
Nǐ gēn wǒ xià qí kě bùxǔ fàngshuǐ.
เธอเล่นหมากรุกกับฉันห้ามออมมือให้เด็ดขาดนะ
那支球队被怀疑在比赛中放水。
Nà zhī qiúduì bèi huáiyí zài bǐsài zhōng fàngshuǐ.
ทีมนั้นถูกสงสัยว่าแกล้งแพ้ในการแข่งขัน
A: 这次考试你怎么考得这么差?
Nǐ zhè cì kǎoshì zěnme kǎo dé zhème chà?
การสอบครั้งนี้ทำไมเธอถึงทำได้แย่ขนาดนี้
B: 我是故意放水的,不想让你压力太大。
Wǒ shì gùyì fàngshuǐ de, bùxiǎng ràng nǐ yālì tài dà.
ฉันจงใจออมมือให้ต่างหาก ไม่อยากให้เธอเครียดเกินไป
ตัวอย่างการใช้
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ปล่อยน้ำ, ระบายน้ำ)
为了防洪,水库正在开闸放水。
Wèile fánghóng, shuǐkù zhèngzài kāizhà fàngshuǐ.
เพื่อป้องกันอุทกภัย อ่างเก็บน้ำกำลังเปิดประตูระบายน้ำ
他正在往浴缸里放水,准备泡澡。
Tā zhèngzài wǎng yùgāng lǐ fàngshuǐ, zhǔnbèi pàozǎo.
เขากำลังปล่อยน้ำใส่อ่างอาบน้ำ เพื่อเตรียมแช่น้ำ
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (สแลง) ออมมือให้, ปล่อยกู้)
他实力明显更强,这场比赛肯定是在放水。
Tā shílì míngxiǎn gèng qiáng, zhè chǎng bǐsài kěndìng shì zài fàngshuǐ.
ฝีมือของเขาแข็งแกร่งกว่าอย่างเห็นได้ชัด การแข่งขันนัดนี้ต้องเป็นการออมมือให้อย่างแน่นอน
为了刺激经济,中央银行开始向市场放水。
Wèile cìjī jīngjì, zhōngyāng yínháng kāishǐ xiàng shìchǎng fàngshuǐ.
เพื่อกระตุ้นเศรษฐกิจ ธนาคารกลางได้เริ่มผ่อนคลายนโยบายทางการเงินเข้าสู่ตลาด
你跟我下棋可不许放水。
Nǐ gēn wǒ xià qí kě bùxǔ fàngshuǐ.
เธอเล่นหมากรุกกับฉันห้ามออมมือให้เด็ดขาดนะ
那支球队被怀疑在比赛中放水。
Nà zhī qiúduì bèi huáiyí zài bǐsài zhōng fàngshuǐ.
ทีมนั้นถูกสงสัยว่าแกล้งแพ้ในการแข่งขัน
A: 这次考试你怎么考得这么差?
Nǐ zhè cì kǎoshì zěnme kǎo dé zhème chà?
การสอบครั้งนี้ทำไมเธอถึงทำได้แย่ขนาดนี้
B: 我是故意放水的,不想让你压力太大。
Wǒ shì gùyì fàngshuǐ de, bùxiǎng ràng nǐ yālì tài dà.
ฉันจงใจออมมือให้ต่างหาก ไม่อยากให้เธอเครียดเกินไป
ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ
น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide