คลังคำศัพท์จีน

หน้านี้คือคลังคำศัพท์จีนของ Tenttulip สำหรับน้องๆ ที่อยากค้นคำศัพท์พร้อมตัวจีน พินอิน คำอ่านไทย ความหมายภาษาไทย และระดับ HSK ที่เกี่ยวข้อง ระบบนี้ย้ายข้อมูลหลักมาจาก glossary เก่าและจัดให้อยู่ในรูปแบบใหม่เพื่อรองรับ tooltip ในบทความและการค้นหาคำศัพท์ระยะยาว

ค้นคำศัพท์จีนจากบทเรียนและบทความ

ใช้ช่องค้นหาเพื่อดูคำศัพท์จีนที่ต้องการ เช่น ตัวอักษรจีน พินอิน หรือคำแปลภาษาไทย รายการคำศัพท์ด้านล่างเชื่อมไปยังหน้ารายคำที่มีรายละเอียดเพิ่มเติม เหมาะสำหรับใช้ทบทวนหลังอ่านบทความ HSK รีวิวซีรีส์จีน หรือบทเรียนวัฒนธรรมจีนบนเว็บไซต์

gǔmín

อ่านว่า: กู่หมิน

(n.) นักลงทุนรายย่อย, นักเล่นหุ้น: ประชาชนทั่วไปที่ลงทุนในตลาดหลักทรัพย์

gǔpiào

อ่านว่า: กู่เพี้ยว

(n.) หุ้น, หุ้นส่วน (เอกสารที่แสดงความเป็นเจ้าของในบริษัท)

zhītǐ

อ่านว่า: จือ ถี่

(n.) แขนขา, ร่างกาย, อวัยวะ: โดยทั่วไปหมายถึงแขนและขา หรือหมายถึงร่างกายทั้งหมด โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อกล่าวถึงการเคลื่อนไหว, การสัมผัส, หรือการปะทะกัน

féi

อ่านว่า: เฝย

(adj.) อ้วน, ท้วม (ตรงข้ามกับ 瘦 shòu ผอม) (adj.) (ดิน) อุดมสมบูรณ์ (เช่น 肥沃 féiwò) (n.) ปุ๋ย (เช่น 肥料 féiliào)

féiliào

อ่านว่า: เฝยเลี่ยว

(n.) ปุ๋ย

féiwò

อ่านว่า: เฝยวั่ว

(adj.) อุดมสมบูรณ์: (ใช้กับดิน) ที่มีสารอาหารมาก เหมาะแก่การเพาะปลูก

féizào

อ่านว่า: เฝยจ้าว

(n.) สบู่ก้อน (มักใช้กับสบู่ซักล้างหรือสบู่ก้อนถูตัว)

féipàng

อ่านว่า: เฝยพั่ง

(n.) โรคอ้วน (adj.) อ้วน

jiān

อ่านว่า: เจียน

(n.) ไหล่, บ่า (ส่วนของร่างกายระหว่างคอกับแขน) (v.) แบกรับ (ความรับผิดชอบ, ภาระหน้าที่)

jiānbǎng

อ่านว่า: เจียนป่าง

(n.) ไหล่, บ่า (n.) (เปรียบเทียบ) ความรับผิดชอบ, ที่พึ่ง

jiānfù

อ่านว่า: เจียนฟู่

(v.) แบกรับ (ภาระหน้าที่): (เป็นคำที่เป็นทางการ) การรับผิดชอบต่อภารกิจ, ความรับผิดชอบ, หรือความคาดหวังที่ยิ่งใหญ่และหนักหน่วง

kěn

อ่านว่า: เขิ่น

(aux. v.) ยอม, ยินยอม (ที่จะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง)

kěndìng

อ่านว่า: เขิ่นติ้ง

(v.) ยืนยัน, ยอมรับ, รับรอง (adj.) ที่แน่นอน, ที่เป็นบวก (ตรงข้ามกับ 否定 fǒudìng ปฏิเสธ) (adv.) อย่างแน่นอน, แน่ๆ

fèi

อ่านว่า: เฟ้ย

(n.) ปอด

shèn

อ่านว่า: เซิ่น

(n.) ไต: อวัยวะรูปถั่วในร่างกายมนุษย์ ทำหน้าที่กรองของเสียออกจากเลือดและสร้างปัสสาวะ ความหมายในแพทย์แผนจีน: ในการแพทย์แผนจีน (TCM) `肾` ไม่ได้หมายถึงอวัยวะไตเพียงอย่างเดียว แต่ยังเป็นระบบที่ครอบคลุมการเจริญเติบโต, การสืบพันธุ์, และการทำงานของกระดูก

zhǒng

อ่านว่า: จ่ง

(v.) บวม (adj.) ที่บวม

zhǒngliú

อ่านว่า: จ่ง หลิว

(n.) เนื้องอก: กลุ่มเนื้อเยื่อที่เจริญเติบโตผิดปกติในร่างกาย แบ่งเป็นชนิดที่ไม่ร้ายแรง (良性) และชนิดร้ายแรง (恶性) ซึ่งก็คือมะเร็ง

zhàng

อ่านว่า: จ้าง

(v.) บวม, พอง, ขยายตัว: อาการที่สิ่งของมีขนาดใหญ่ขึ้นเนื่องจากการดูดซับของเหลวหรือการเปลี่ยนแปลงของอุณหภูมิ (adj.) อืด, แน่น, ตึง: ความรู้สึกแน่นหรือไม่สบาย (มักใช้กับร่างกาย เช่น ท้องอืด, ปวดตึง)

wèi

อ่านว่า: เว่ย

(n.) กระเพาะอาหาร: อวัยวะในช่องท้องทำหน้าที่ย่อยอาหาร

wèikǒu

อ่านว่า: เว่ยโข่ว

(n.) ความอยากอาหาร (n.) (ในเชิงเปรียบเทียบ) รสนิยม, ความชอบ, ความต้องการ หรือความปรารถนา

dǎn

อ่านว่า: ต่าน

(n.) ถุงน้ำดี (อวัยวะภายใน) (n.) ความกล้า, ความกล้าหาญ (ใช้ในเชิงเปรียบเทียบ)

dǎnzi

อ่านว่า: ต่านจึ

dǎnzi - (n.) ความกล้า

dǎnxiǎo

อ่านว่า: ต่านเสี่ยว

(adj.) ขี้ขลาด, ขี้กลัว, ใจเสาะ (ตรงข้ามกับ 大胆 dàdǎn หรือ 胆大 dǎndà)

dǎnqiè

อ่านว่า: ต่านเชี่ย

dǎnqiè - (adj.) ขี้ขลาด, ขี้กลัว, ไม่กล้า

bèi

อ่านว่า: เป้ย

bèi - (n.) หลัง (ส่วนของร่างกาย), ด้านหลัง (v.) ท่องจำ; หันหลังให้, แอบทำลับหลัง 背 (动) (bèi) - (คำกริยา) ท่องจำ, แบก, หันหลังให้ 背 (名) (bèi) - (คำนาม) หลัง (ของร่างกาย), ด้านหลัง

bēibāo

อ่านว่า: เปยเปา

(n.) กระเป๋าเป้, เป้สะพายหลัง

bèipàn

อ่านว่า: เป้ยพ่าน

(v.) ทรยศ, หักหลัง (n.) การทรยศ, การหักหลัง

bèihòu

อ่านว่า: เป้ยโฮ่ว

(1) ข้างหลัง, ด้านหลัง (ความหมายตรงตัว): หมายถึงพื้นที่หรือตำแหน่งที่อยู่ด้านหลังของบุคคลหรือวัตถุ (2) เบื้องหลัง (ความหมายเชิงเปรียบเทียบ): หมายถึงเบื้องลึกของเรื่องราว, ความจริงที่ซ่อนอยู่, หรือการกระทำบางอย่างลับหลังผู้อื่น

bèixīn

อ่านว่า: เป้ยซิน

(n.) เสื้อกล้าม, เสื้อกั๊ก

bèijǐng

อ่านว่า: เป้ยจิ่ง

(n.) ฉากหลัง, พื้นหลัง (ของภาพถ่าย, เวที) (n.) ภูมิหลัง (ของเหตุการณ์, บุคคล) (n.) (เปรียบเทียบ) เส้นสาย, เบื้องหลัง (หมายถึงผู้มีอิทธิพลสนับสนุน)

bēizhe

อ่านว่า: เปยเจอะ

(vp.) สะพาย (ไว้บนหลัง), แบก

bèisòng

อ่านว่า: เป้ยซ่ง

(v.) ท่อง, ท่องจำ (ให้ขึ้นใจ)

bèimiàn

อ่านว่า: เป้ยเมี่ยน

(n.) ด้านหลัง, ด้านตรงข้าม (ตรงข้ามกับ 正面 zhèngmiàn)

tāi

อ่านว่า: ไท

(n.) ทารกในครรภ์, ตัวอ่อน: สิ่งมีชีวิตที่ยังอยู่ในครรภ์มารดาหรือไข่ (n.) ยางรถยนต์: ส่วนประกอบที่เป็นยางของล้อรถ (m.) ทารกในครรภ์ (ลักษณนาม): ลักษณนามที่ใช้เรียกทารกในครรภ์

tāi'ér

อ่านว่า: ทายเออร์

(n.) ทารกในครรภ์, ตัวอ่อนในครรภ์ เป็นศัพท์ทางการแพทย์หรือชีววิทยาที่ใช้เรียกทารกที่ยังอยู่ในครรภ์มารดา

pàng

อ่านว่า: พั่ง

(adj.) อ้วน (ใช้กับคนหรือสัตว์, ตรงข้ามกับ 瘦 shòu)

pàngzi

อ่านว่า: พ่างจึ

(n.) คนอ้วน (เป็นคำภาษาพูดที่ไม่ค่อยสุภาพ)

pēitāi

อ่านว่า: เพยทาย

(n.) ตัวอ่อน, เอ็มบริโอ: เป็นศัพท์ทางชีววิทยา หมายถึงสัตว์ในระยะแรกของการเจริญเติบโต เริ่มตั้งแต่เซลล์ไข่ที่ได้รับการปฏิสนธิแล้วแบ่งตัวไปจนถึงก่อนระยะที่จะเป็นตัวเต็มวัย (fetus)

shèng

อ่านว่า: เชิ่ง

(v.) ชนะ: การได้รับชัยชนะในการแข่งขันหรือการต่อสู้ (ตรงข้ามกับ 败 - bài แพ้) (v.) เหนือกว่า, ดีกว่า: การมีความสามารถหรือคุณสมบัติที่เหนือกว่า (adj.) ที่ยอดเยี่ยม, ที่งดงาม: (ใช้กับทิวทัศน์) หมายถึงทิวทัศน์ที่สวยงาม (เช่น 名胜 - míngshèng)

shèngrèn

อ่านว่า: เชิ่งเริ่น

(v.) สามารถรับมือได้, มีความสามารถเพียงพอ (สำหรับงาน): เป็นคำกริยาที่หมายถึงการมีความรู้ความสามารถและทักษะที่เพียงพอที่จะรับผิดชอบและทำงานในตำแหน่งหรือหน้าที่ใดหน้าที่หนึ่งได้เป็นอย่างดี ข้อเปรียบเทียบ: * 合格 (hégé): หมายถึง "มีคุณสมบัติผ่านเกณฑ์" ซึ่งเป็นเพียงขั้นพื้นฐาน * 胜任 (shèngrèn): หมายถึง "มีความสามารถเพียงพอที่จะทำงานได้ดี" ซึ่งสูงกว่าแค่การผ่านเกณฑ์

shèngchū

อ่านว่า: เซิ่งชู

(v.) ชนะ, ได้รับชัยชนะ: การเอาชนะคู่ต่อสู้ในการแข่งขันหรือการคัดเลือกใดๆ โดยมีความหมายเชิงบวกว่าสามารถเอาชนะผู้อื่นและเป็นผู้ที่โดดเด่นขึ้นมา

shènglì

อ่านว่า: เซิ่งลี่

(n.) ชัยชนะ (ผลลัพธ์ของการเอาชนะคู่ต่อสู้) (v.) ได้รับชัยชนะ, ชนะ (การกระทำที่เอาชนะคู่ต่อสู้ได้)

shèngfù

อ่านว่า: เชิ่งฟู่

(n.) การแพ้ชนะ, ผลแพ้ชนะ (หมายถึงผลลัพธ์ของการแข่งขัน)

hútòngr

อ่านว่า: หูท่งร์

(n.) ตรอก, ซอย (โดยเฉพาะในเมืองทางภาคเหนือของจีน เช่น ปักกิ่ง)

húzi

อ่านว่า: หูจึ

(n.) หนวด, เครา: ขนที่ขึ้นบนใบหน้าของผู้ชาย

húsī-luànxiǎng

อ่านว่า: หูซือล่วนเสี่ยง

(idiom) คิดฟุ้งซ่าน, คิดไปเรื่อยเปื่อย: การคิดเรื่องราวต่างๆ ที่ไม่มีมูล, ไร้สาระ, หรือน่ากังวลไปเอง

húshuō

อ่านว่า: หูซัว

(v.) พูดจาเหลวไหล, พูดไร้สาระ (n.) เรื่องไร้สาระ, เรื่องเหลวไหล

húnào

อ่านว่า: หูเน่า

(v.) ทำเรื่องไร้สาระ, เหลวไหล, งอแง: (เป็นภาษาพูด) การกระทำตามอำเภอใจโดยไม่มีเหตุผล หรือก่อเรื่องวุ่นวาย

gēbo

อ่านว่า: เกอโปะ

(n.) แขน (ตั้งแต่ไหล่ถึงข้อมือ)

jiāonáng

อ่านว่า: เจียวหนาง

(n.) แคปซูล (ยา) (n.) สิ่งของที่มีลักษณะเหมือนแคปซูล

jiāodài

อ่านว่า: เจียวไต้

(n.) เทปกาว, สก๊อตเทป

jiāoshuǐ

อ่านว่า: เจียวสุ่ย

(n.) กาวน้ำ

jiāopiàn

อ่านว่า: เจียวเพี่ยน

(n.) ฟิล์ม (ถ่ายรูป)

xiōng yǒu chéng zhú

อ่านว่า: ซง โหย่ว เฉิง จู๋

ความหมายตรงตัว: "ในอกมีภาพต้นไผ่ที่เสร็จสมบูรณ์แล้ว" ความหมายแฝง: มีแผนการหรือความคิดที่ไตร่ตรองมาอย่างดีแล้วก่อนที่จะลงมือทำ ทำให้มีความมั่นใจอย่างเต็มที่

xiōngtáng

อ่านว่า: ซยงถัง

(n.) หน้าอก, ทรวงอก: ส่วนหน้าของร่างกายช่วงบน

xiōngbù

อ่านว่า: ซงปู้

(n.) หน้าอก, ทรวงอก

néng

อ่านว่า: เหนิง

(v.) สามารถ, ได้ (แสดงถึงความสามารถทางกายภาพหรือทักษะที่มีอยู่ หรือฟื้นฟูขึ้นมา) (v.) สามารถ, ได้ (แสดงถึงความเป็นไปได้ หรือการได้รับอนุญาตในสถานการณ์นั้นๆ) (n.) ความสามารถ, พลังงาน (หมายเหตุ: 能 มักสับสนกับ 会 huì ที่เน้นทักษะที่เกิดจากการเรียนรู้ และ 可以 kěyǐ ที่เน้นการขออนุญาต)

néngbùnéng

อ่านว่า: เหนิงปู้เหนิง

(aux. v.) ...ได้ไหม, ...ได้หรือเปล่า (เป็นรูปคำถามแบบยืนยัน-ปฏิเสธของ 能 néng เพื่อถามถึงความเป็นไปได้หรือขออนุญาต)

néngrén

อ่านว่า: เหนิงเหริน

(n.) คนเก่ง, ผู้มีความสามารถ: หมายถึงบุคคลที่มีความสามารถสูง มีทักษะและความเชี่ยวชาญในการทำสิ่งต่างๆ ให้สำเร็จลุล่วงได้เป็นอย่างดี

nénglì

อ่านว่า: เหนิงลี่

(n.) ความสามารถ, ขีดความสามารถ, สมรรถภาพ (หมายถึงความสามารถในการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งให้สำเร็จลุล่วง)

néngfǒu

อ่านว่า: เหนิงโฝ่ว

(v.) ...ได้หรือไม่, สามารถ...ได้หรือไม่ (เป็นภาษาเขียนหรือภาษาทางการ, มีความหมายเหมือนกับ 能不能 néngbùnéng)

nénggòu

อ่านว่า: เหนิงโก้ว

สามารถ, มีความสามารถที่จะ... (มีความหมายเหมือน 能 néng แต่เป็นทางการกว่า)

nénggàn

อ่านว่า: เหนิงก้าน

(adj.) มีความสามารถ, เก่ง, ทำงานดี (สามารถจัดการเรื่องต่างๆ ได้ดี)

néngyuán

อ่านว่า: เนิ๋งยวา๋น

(n.) พลังงาน, แหล่งพลังงาน (Energy, Energy Source): หมายถึงทรัพยากรที่สามารถนำมาใช้ผลิตกำลังงานได้ เช่น ถ่านหิน, ปิโตรเลียม, ก๊าซธรรมชาติ, พลังงานน้ำ, พลังงานแสงอาทิตย์, พลังงานนิวเคลียร์ เป็นต้น เป็นคำที่ใช้ในบริบทกว้างๆ เกี่ยวกับทรัพยากร มาจากคำว่า 能 (néng - ความสามารถ) และ 源 (yuán - แหล่งที่มา)

néngnai

อ่านว่า: เหนิงไน

(n.) ความสามารถ, ฝีมือ, ปัญญา: เป็นคำภาษาพูด หมายถึงความสามารถหรือทักษะในการจัดการกับเรื่องต่างๆ มักจะมีความหมายในเชิงท้าทาย หรือแสดงให้เห็นถึงความสามารถที่แท้จริง (Nuance) มีความหมายคล้ายกับ 能力 (nénglì) ที่แปลว่า "ความสามารถ" แต่ 能耐 จะเป็นภาษาพูดมากกว่า และมักจะหมายถึงฝีมือหรือความเก่งกาจที่แสดงออกมาให้เห็น ในขณะที่ 能力 เป็นคำที่เป็นกลางและเป็นทางการกว่า

nénghào

อ่านว่า: เหนิงฮ่าว

(n.) การใช้พลังงาน, อัตราการสิ้นเปลืองพลังงาน: เป็นคำย่อมาจาก 能源消耗 (néngyuán xiāohào) หมายถึงปริมาณการใช้หรือการสิ้นเปลืองพลังงานในรูปแบบต่างๆ (เช่น ไฟฟ้า, น้ำมัน, ก๊าซ) ของอุปกรณ์, อาคาร, โรงงาน หรือประเทศ เป็นคำที่กว้างกว่า 耗电 (hàodiàn) ซึ่งหมายถึงการใช้ "ไฟฟ้า" โดยเฉพาะ

néngliàng

อ่านว่า: เหนิงเลี่ยง

(n.) พลังงาน (ใช้ได้ทั้งกับพลังงานทางกายภาพและในเชิงเปรียบเทียบ)

zhīfáng

อ่านว่า: จือ ฝาง

(n.) ไขมัน (ในร่างกาย, ในอาหาร)

cuì

อ่านว่า: ชุ่ย

(adj.) กรอบ (ใช้กับอาหาร) (adj.) เปราะ, แตกง่าย (adj.) (เสียง) ใส, กังวาน (adj.) เปราะบาง (มักใช้ในคำว่า 脆弱 cuìruò)

cuìruò

อ่านว่า: ชุ่ยยรั่ว

cuìruò - (adj.) เปราะบาง, อ่อนแอ

màibó

อ่านว่า: ไม่โป๋

(n.) ชีพจร: การเต้นของหลอดเลือดแดงที่เกิดจากการบีบตัวของหัวใจ (n.) (เปรียบเทียบ) ชีพจร (ของยุคสมัย): แนวโน้มหรือทิศทางของยุคสมัย

màiluò

อ่านว่า: ม่ายลั่ว

(n.) เส้นใบไม้, เครือข่ายเส้นเลือด (n.) ลำดับเรื่องราว, ที่มาที่ไป, เค้าโครง (ใช้ในเชิงเปรียบเทียบ)

jǐliang

อ่านว่า: จี่เหลียง

(n.) กระดูกสันหลัง (n.) เสาหลัก (ใช้ในเชิงเปรียบเทียบ)

zāng

อ่านว่า: จัง

(adj.) สกปรก, ไม่สะอาด (ใช้บรรยายสภาพของสิ่งของ, สถานที่, หรือร่างกาย)

nǎozi

อ่านว่า: หน่าวจึ

(n.) สมอง (อวัยวะ) (n.) (เปรียบเทียบ) หัวคิด, สติปัญญา, ความคิด

nǎohǎi

อ่านว่า: หน่าวห่าย

(n.) ในหัว, ในสมอง, ในห้วงความคิด: เป็นคำนามเชิงเปรียบเทียบ แปลตรงตัวว่า "ทะเลสมอง" ใช้อ้างถึงพื้นที่ในความคิดหรือความทรงจำ ไม่ได้หมายถึงสมองที่เป็นอวัยวะจริงๆ (ซึ่งจะใช้คำว่า 大脑 dànǎo) มักใช้เมื่อพูดถึงภาพความทรงจำ, จินตนาการ, หรือความคิดที่ปรากฏขึ้นมา แตกต่างจาก 心里 (xīnlǐ) ซึ่งจะเน้นไปที่ความรู้สึกในใจมากกว่า

nǎojīn

อ่านว่า: หน่าวจิน

(n.) สมอง (ในแง่ความคิด), สติปัญญา, หัวคิด: หมายถึงความสามารถในการคิด, ไหวพริบ, หรือสติปัญญา ไม่ได้หมายถึงสมองที่เป็นอวัยวะโดยตรง (ซึ่งจะใช้คำว่า 大脑 dà'nǎo หรือ 脑子 nǎozi) แต่เน้นถึง "ฟังก์ชัน" การทำงานของสมอง

nǎodai

อ่านว่า: เหน่าไต่

(n.) หัว, ศีรษะ (เป็นคำภาษาพูดของ 头 tóu) (n.) สมอง, ความคิด, สติปัญญา (ใช้ในเชิงเปรียบเทียบ)

bózi

อ่านว่า: โป๋จึ

(n.) คอ

jiǎo

อ่านว่า: เจี่ยว

เท้า, ตีน (ของคนหรือสัตว์); ขา (ของเฟอร์นิเจอร์)

jiǎoyìn

อ่านว่า: เจี่ยวอิ้น

(n.) รอยเท้า: รอยที่เท้าเหยียบไว้บนพื้น (n.) (เปรียบเทียบ) ร่องรอย: ร่องรอยของการกระทำหรือการดำรงอยู่ที่หลงเหลือไว้

jiǎobù

อ่านว่า: เจี่ยวปู้

(n.) ฝีเท้า, เสียงฝีเท้า (n.) (เปรียบเทียบ) ก้าว, ย่างก้าว (ของความก้าวหน้า)

tuō

อ่านว่า: ทัว

(v.) ถอด (เสื้อผ้า, รองเท้า, หมวก ฯลฯ ตรงข้ามกับ 穿 chuān) (v.) หลุดพ้น, สลัดทิ้ง (จากอันตราย, ความสัมพันธ์, ความเป็นจริง ฯลฯ) (v.) หลุด, ลอก, ร่วง (เช่น ผมร่วง, สีลอก)

tuō kǒu ér chū

อ่านว่า: โตว ก่ว เอ๋อร์ ชู

(สำนวน) พูดโพล่งออกมา, พูดโดยไม่ทันคิด, พูดออกมาอย่างเป็นธรรมชาติโดยไม่ตั้งใจ (สำนวน) หมายถึงการพูดคำพูดหรือประโยคใดๆ ออกมาทันทีโดยไม่ได้ผ่านการไตร่ตรอง เพราะอารมณ์ที่รุนแรง (เช่น ดีใจ, ตกใจ) หรือเพราะเรื่องนั้นอยู่ในความคิดตลอดเวลา

tuōlí

อ่านว่า: ทัวหลี

(v.) หลุดพ้น, พ้นจาก (อันตราย, ความทุกข์) (v.) แยกตัวออกจาก, ตีตัวออกห่าง (กลุ่ม, องค์กร, ครอบครัว) (v.) ห่างเหินจาก, ไม่อยู่บนพื้นฐานของ (ความเป็นจริง)

tuōjié

อ่านว่า: ทัวจี๋

(v.) เดิมหมายถึงหลุดออกจากข้อต่อ แต่โดยทั่วไปใช้ในเชิงเปรียบเทียบ หมายถึง สิ่งที่ควรจะเชื่อมโยงกันกลับขาดความต่อเนื่อง, ไม่ปะติดปะต่อกัน, หรือไม่สอดคล้องกับความเป็นจริง

tuōluò

อ่านว่า: ทัวลั่ว

(v.) (สิ่งของที่แต่เดิมติดอยู่บนพื้นผิว) หลุดออกมา, ลอกออก, ร่วงหล่นเองตามธรรมชาติ มักใช้กับ สีทาผนัง, ปูน, ผม, ผิวหนัง เป็นต้น

tuōshēn

อ่านว่า: ทัวเซิน

(v.) ปลีกตัวหรือถอนตัวออกจากสถานการณ์, สถานที่, หรืองานที่กำลังพัวพันอยู่; หาทางหลุดพ้นจากภาระหรือความยุ่งยาก (เป็นคำกริยาที่มักแยกส่วนได้ เช่น 脱不开身)

tuō yǐng ér chū

อ่านว่า: โตว หยิ่ง เอ๋อร์ ชู

(สำนวน) โดดเด่นกว่าใคร, เก่งจนเป็นที่ประจักษ์: หมายถึง การที่มีความสามารถเหนือกว่าผู้อื่นอย่างเห็นได้ชัด จนเป็นที่ยอมรับและได้รับการยกย่อง

liǎn

อ่านว่า: เหลี่ยน

ใบหน้า, หน้า; สีหน้า

liǎnpén

อ่านว่า: เหลี่ยนเฺผิน

(n.) อ่างล้างหน้า, กะละมัง

liǎnsè

อ่านว่า: เหลี่ยนเซ่อ

(n.) สีหน้า (ที่แสดงอารมณ์หรือสุขภาพ)

liǎnjiá

อ่านว่า: เหลี่ยนเจี๋ย

(n.) แก้ม

อ่านว่า: ผี

(n.) ม้าม: อวัยวะภายในร่างกาย (spleen) โดยมักจะใช้ในคำเต็มว่า 脾脏 (pízàng) (n.) นิสัย, อารมณ์: หมายถึงอารมณ์หรือนิสัยใจคอของคน ในความหมายนี้แทบจะไม่ใช้เดี่ยวๆ แต่จะอยู่ในคำประสมที่พบบ่อยที่สุดคือ 脾气 (píqi)

píqi (พยางค์หลังมักออกเสียงเบาเป็น qi)

อ่านว่า: ผีชี่

(n.) นิสัยใจคอ, อุปนิสัย (n.) อารมณ์โกรธ, โทสะ, อารมณ์ฉุนเฉียว (มักใช้ในคำว่า 发脾气 fā píqì)

Làyuè

อ่านว่า: ล่าเยวี่ย

(n.) เดือนสิบสองตามปฏิทินจันทรคติจีน, เดือนสุดท้ายของปีตามปฏิทินจันทรคติ

fǔhuà

อ่านว่า: ฝู่ฮว่า

(v.) เสื่อมทรามลง, ทุจริต, เน่าเฟะ (adj.) ที่เสื่อมทราม, ที่ทุจริต

fǔxiǔ

อ่านว่า: ฝู่สิ่ว

(v./adj.) ผุพัง, เน่าเปื่อย (adj.) (เปรียบเทียบ) เสื่อมโทรม, ล้าหลัง (ใช้กับความคิด, ระบบ)

fǔlàn

อ่านว่า: ฝู่ล่าน

(v./adj.) เน่า, เน่าเปื่อย: การที่สารอินทรีย์ เช่น อาหาร, พืช, หรือร่างกาย เสื่อมสลายเนื่องจากแบคทีเรียหรือเชื้อรา

fǔshí

อ่านว่า: ฝู่สือ

(v.) กัดกร่อน (โลหะ, สิ่งของ) (v.) กัดกิน, ทำให้เสื่อมทราม (จิตใจ, ความคิด) (ใช้ในเชิงเปรียบเทียบ)

ใช้คู่กับเครื่องมือเรียน HSK

ถ้าน้องๆ กำลังวางแผนเรียนเป็นระดับ แนะนำให้เปิด HSK Tools Hub เพื่อเลือกแฟลชการ์ด แบบทดสอบ และ learning path ของแต่ละระดับ หรืออ่าน คู่มือเลือก HSK Level ก่อนเริ่มเรียน

คำถามที่พบบ่อยเกี่ยวกับคลังคำศัพท์จีน

คำศัพท์ในหน้านี้ใช้กับ tooltip ในบทความไหม

ใช่ ระบบใหม่ใช้ฐานคำศัพท์ชุดเดียวกันกับ tooltip ในบทความ เมื่อนำเมาส์ไปชี้คำที่ระบบจับได้ จะเห็นพินอิน คำอ่านไทย ประเภทคำ และคำแปลแบบย่อ

ทำไมบางคำยังไม่มีรูปหรือภาพลำดับขีด

ข้อมูลเดิมมีรูปประกอบบางส่วนเท่านั้น พี่จะค่อยๆ ตรวจและเติมรูปที่เหมาะกับคำศัพท์ รวมถึงภาพลำดับขีดสำหรับตัวอักษรเดี่ยวในรอบปรับปรุงถัดไป