หน้านี้คือคลังคำศัพท์จีนของ Tenttulip สำหรับน้องๆ ที่อยากค้นคำศัพท์พร้อมตัวจีน พินอิน คำอ่านไทย ความหมายภาษาไทย และระดับ HSK ที่เกี่ยวข้อง ระบบนี้ย้ายข้อมูลหลักมาจาก glossary เก่าและจัดให้อยู่ในรูปแบบใหม่เพื่อรองรับ tooltip ในบทความและการค้นหาคำศัพท์ระยะยาว
ค้นคำศัพท์จีนจากบทเรียนและบทความ
ใช้ช่องค้นหาเพื่อดูคำศัพท์จีนที่ต้องการ เช่น ตัวอักษรจีน พินอิน หรือคำแปลภาษาไทย รายการคำศัพท์ด้านล่างเชื่อมไปยังหน้ารายคำที่มีรายละเอียดเพิ่มเติม เหมาะสำหรับใช้ทบทวนหลังอ่านบทความ HSK รีวิวซีรีส์จีน หรือบทเรียนวัฒนธรรมจีนบนเว็บไซต์
特大
อ่านว่า: เท่อต้า
(adj.) ใหญ่พิเศษ, ขนาดใหญ่พิเศษ (ใหญ่หรือสำคัญกว่าปกติ)
特定
อ่านว่า: เท่อติ้ง
(adj.) ที่เจาะจง, เฉพาะ, ที่กำหนดไว้เป็นพิเศษ
特征
อ่านว่า: เท่อเจิง
(n.) ลักษณะเฉพาะ, ลักษณะเด่น: คุณสมบัติหรือลักษณะพิเศษที่สามารถใช้เป็นเครื่องบ่งชี้หรือจำแนกบุคคลหรือสิ่งของได้
特快
อ่านว่า: เท่อไคว่
(n.) รถด่วนพิเศษ (โดยเฉพาะรถไฟ)
特性
อ่านว่า: เท่อซิ่ง
(n.) คุณลักษณะพิเศษ, คุณสมบัติเฉพาะตัว
特意
อ่านว่า: เท่ออี้
(adv.) ตั้งใจเป็นพิเศษ, อุตส่าห์ (แสดงว่าการกระทำนั้นๆ ทำขึ้นเพื่อจุดประสงค์เฉพาะเจาะจง)
特有
อ่านว่า: เท่อโหย่ว
(adj.) ที่มีลักษณะเฉพาะ, ที่มีอยู่โดยเฉพาะ, ที่เป็นเอกลักษณ์
特权
อ่านว่า: เท่อฉวาน
(n.) สิทธิพิเศษ, อภิสิทธิ์ หมายถึงสิทธิหรือผลประโยชน์พิเศษที่บุคคลหรือกลุ่มคนบางกลุ่มมีเหนือกว่าคนทั่วไป มักใช้ในเชิงวิจารณ์ถึงความไม่เท่าเทียม แต่ก็สามารถใช้ในความหมายกลางๆ ได้เช่นกัน (เช่น สิทธิพิเศษสำหรับสมาชิก)
特殊
อ่านว่า: เท่อชู
(adj.) พิเศษ, เฉพาะ, ไม่เหมือนปกติ, ไม่ธรรมดา (แตกต่างจากสิ่งทั่วไปหรือสิ่งปกติ)
特点
อ่านว่า: เท่อเตี่ยน
ลักษณะพิเศษ, จุดเด่น, เอกลักษณ์
特色
อ่านว่า: เท่อเซ่อ
(n.) เอกลักษณ์, ลักษณะพิเศษ (สิ่งที่โดดเด่นและแตกต่างจากสิ่งอื่น)
特质
อ่านว่า: เท่อจื้อ
(n.) คุณลักษณะพิเศษ, คุณสมบัติเฉพาะตัว, เอกลักษณ์ หมายถึงคุณสมบัติหรือลักษณะเฉพาะที่โดดเด่นและเป็นแก่นแท้ของบุคคล, สิ่งของ หรือกลุ่มใดกลุ่มหนึ่ง (มีความหมายลึกซึ้งกว่า 特点 tèdiǎn ซึ่งหมายถึงลักษณะเด่นทั่วไป)
特邀
อ่านว่า: เต่อะยาว
(v.) เชิญเป็นพิเศษ, เชิญอย่างเป็นเกียรติ: การเชิญใครบางคนเข้าร่วมงานด้วยเหตุผลพิเศษ (adj.) รับเชิญเป็นพิเศษ: ใช้ขยายคำนาม เช่น แขกรับเชิญพิเศษ, นักเขียนรับเชิญพิเศษ
特长
อ่านว่า: เต่อะฉาง
(n.) ความสามารถพิเศษ, จุดเด่น, พรสวรรค์: ทักษะหรือความสามารถที่โดดเด่นเป็นพิเศษของบุคคล
牺牲
อ่านว่า: ซีเชิง
(v.) เสียสละ (n.) การเสียสละ, เครื่องสังเวย
犯
อ่านว่า: ฟ่าน
(v.) กระทำ (ความผิด, อาชญากรรม), ละเมิด (กฎ) (v.) (อาการป่วย, นิสัยเก่า) กำเริบ (n.) ผู้กระทำผิด, นักโทษ (มักใช้ในคำว่า 犯人 fànrén)
犯愁
อ่านว่า: ฟ่านโฉว
(v.) กลุ้มใจ, กังวล, หนักใจ (เพราะมีปัญหาที่แก้ไขได้ยาก)
犯罪
อ่านว่า: ฟ่านจุ้ย
(v.) ก่ออาชญากรรม, กระทำความผิด (ทางอาญา)
犯规
อ่านว่า: ฟั่นกุย
(v.) ทำฟาวล์, ทำผิดกติกา (ในการแข่งขัน) (n.) การฟาวล์, การทำผิดกติกา
状元
อ่านว่า: จ้วง หยวน
(n.) จอหงวน: ผู้ที่สอบได้อันดับหนึ่งในการสอบคัดเลือกขุนนางระดับสูงสุดในสมัยจีนโบราณ (n.) ผู้ที่ได้คะแนนสูงสุด, ที่หนึ่ง (เชิงเปรียบเทียบ): ใช้เรียกผู้ที่สอบได้คะแนนสูงสุดในการสอบสำคัญต่างๆ ในยุคปัจจุบัน เช่น การสอบเข้ามหาวิทยาลัย
状况
อ่านว่า: ช่วงคว่าง
(n.) สภาพ, สถานการณ์, สภาวะ (ภาพรวมของสิ่งใดสิ่งหนึ่งในช่วงเวลาหนึ่ง)
状态
อ่านว่า: ช่วงไท่
(n.) สภาพ, สถานะ, สภาวะ (ของบุคคล, สิ่งของ, หรือเรื่องราวในช่วงเวลาหนึ่ง)
犹如
อ่านว่า: โหยวหรู
(v.) ราวกับ, ดุจดัง, ประหนึ่งว่า: เป็นคำที่เป็นทางการหรือใช้ในภาษาเขียน มีความหมายเหมือนกับ 好像 (hǎoxiàng) ใช้ในการเปรียบเทียบเพื่อให้เห็นภาพชัดเจนขึ้น
犹豫
อ่านว่า: โหยวอวี้
(v./adj.) ลังเล, ไม่แน่ใจ: การไม่สามารถตัดสินใจได้เนื่องจากความไม่แน่ใจ
犹豫不决
อ่านว่า: โหยว ยวี่ ปู้ เจวี๋ย
(ส.) ลังเลและตัดสินใจไม่ได้. ใช้อธิบายสภาพจิตใจที่ลังเล สองจิตสองใจ ไม่สามารถตัดสินใจได้อย่างเด็ดขาดว่าจะทำอย่างไรดี
狂
อ่านว่า: ขวาง
(adj.) บ้า, คลุ้มคลั่ง (adj.) (ลม, ฝน) รุนแรง, โหมกระหน่ำ (adj.) โอหัง, อวดดี (adj.) คลั่งไคล้
狂欢
อ่านว่า: ขวางฮวาน
(v.) ฉลองอย่างสนุกสุดเหวี่ยง, รื่นเริงอย่างบ้าคลั่ง (n.) การเฉลิมฉลองอย่างสนุกสุดเหวี่ยง, งานรื่นเริง
狂欢节
อ่านว่า: ขวางฮวานเจี๋ย
(n.) เทศกาลคาร์นิวัล: เทศกาลเฉลิมฉลองรื่นเริงที่มีขบวนพาเหรด, การเต้นรำ, และการแต่งกายแฟนซี
狂热
อ่านว่า: ขวางเร่อ
(adj.) คลั่งไคล้, บ้าคลั่ง (n.) ความคลั่งไคล้, ความบ้าคลั่ง
狗
อ่านว่า: โก่ว
สุนัข, หมา
狠
อ่านว่า: เหิ่น
(adj.) เหี้ยมโหด, ดุร้าย, รุนแรง, ใจร้าย (v.) ใจแข็ง, ตัดใจ: การตัดสินใจทำอะไรบางอย่างอย่างเด็ดเดี่ยวโดยไม่ลังเล (มักใช้ในคำว่า 狠心 - hěnxīn)
狡猾
อ่านว่า: เจี่ยวหวา
(adj.) เจ้าเล่ห์, กลับกลอก, กะล่อน
独
อ่านว่า: ตู๋
(adj.) เดียว, เพียงหนึ่งเดียว (มักใช้ในคำประสม) (adv.) ลำพัง, คนเดียว
独一无二
อ่านว่า: ตู๋อีอู๋เอ้อร์
(idiom) หนึ่งเดียวในโลก, ไม่มีสอง, เป็นเอกลักษณ์ไม่เหมือนใคร
独唱
อ่านว่า: ตู๋ชั่ง
(v.) ร้องเดี่ยว (n.) การร้องเดี่ยว
独家
อ่านว่า: ตู๋เจีย
(adj.) แต่เพียงผู้เดียว, เอ็กซ์คลูซีฟ, พิเศษเฉพาะ: ที่มีเพียงหนึ่งเดียวและไม่มีใครอื่น
独特
อ่านว่า: ตู๋เท่อ
(adj.) มีเอกลักษณ์, ไม่เหมือนใคร, โดดเด่นเป็นพิเศษ: ใช้อธิบายว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งมีความพิเศษเฉพาะตัวและไม่เหมือนใคร
独白
อ่านว่า: ตู๋ป๋าย
(n.) บทพูดคนเดียว, การพูดกับตัวเอง (โดยเฉพาะในบทละครหรือภาพยนตร์ ที่ตัวละครแสดงความคิดในใจออกมา)
独立
อ่านว่า: ตู๋ลี่
(v.) เป็นอิสระ, พึ่งพาตนเอง, แยกตัวเป็นเอกราช (adj.) ที่เป็นอิสระ, ที่พึ่งพาตนเองได้, เอกเทศ
独立自主
อ่านว่า: ตู๋ลี่จื้อจู่
(adj.) เป็นอิสระและพึ่งพาตนเองได้, ไม่ขึ้นกับใคร
独自
อ่านว่า: ตู๋จื้อ
(adv.) โดยลำพัง, ด้วยตัวเอง, คนเดียว: การอยู่หรือทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งด้วยตัวคนเดียว โดยไม่มีผู้อื่นอยู่ด้วย (มีความหมายใกล้เคียงกับ 单独 - dāndú)
独身
อ่านว่า: ตู๋เชิน
(v.) เป็นโสด, ครองตัวเป็นโสด (มักหมายถึงการเลือกที่จะไม่แต่งงาน) (n.) การเป็นโสด, ชีวิตโสด
狭小
อ่านว่า: เสียเสี่ยว
(adj.) (ใช้กับพื้นที่หรือสถานที่) คับแคบ, แคบและเล็ก (adj.) (ใช้ในเชิงเปรียบเทียบกับขอบเขต, ความรู้, หรือใจคอ) คับแคบ, จำกัด
狭窄
อ่านว่า: เสียจ๋าย
(adj.) 1. (เกี่ยวกับพื้นที่) แคบ, มีที่ไม่กว้างขวาง 2. (เกี่ยวกับขอบเขต, ความรู้, ใจคอ) คับแคบ, มีจำกัด
狭隘
อ่านว่า: เซียอ้าย
(adj.) คับแคบ, ใจแคบ, มีทัศนคติที่จำกัด: มีขอบเขตที่จำกัด ไม่กว้างขวาง หรือมีมุมมองที่ไม่เปิดกว้าง
狮子
อ่านว่า: ชือจึ
(n.) สิงโต: เป็นสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมในวงศ์เสือและแมว เป็นที่รู้จักกันในฐานะ "เจ้าป่า" ตัวผู้จะมีแผงคอที่โดดเด่น
狼
อ่านว่า: หลาง
(n.) หมาป่า (n.) คนหื่นกาม (ในคำว่า 色狼 sèláng)
狼狈
อ่านว่า: หลางเป้ย
(adj.) ทุลักทุเล, อับจน, อยู่ในสภาพที่น่าอับอาย: การตกอยู่ในสถานการณ์ที่ยากลำบาก, ยุ่งเหยิง, และน่าอาย
猎人
อ่านว่า: เลี่ยเหริน
(n.) นายพราน, นักล่า
猎犬
อ่านว่า: เลี่ยฉวี่ยน
(n.) สุนัขล่าเนื้อ, สุนัขล่าสัตว์
猖狂
อ่านว่า: ชางขวาง
(adj.) เหิมเกริม, กำเริบเสิบสาน, อาละวาด: (มีความหมายเชิงลบมาก) ใช้อธิบายพฤติกรรมที่อวดดี, ป่าเถื่อน, และไร้การควบคุม
猛
อ่านว่า: เหมิ่ง
(adj.) ดุร้าย, รุนแรง, กล้าหาญ: ที่มีความดุร้ายหรือความรุนแรง (adv.) อย่างกะทันหัน, อย่างแรง, อย่างรวดเร็ว: การกระทำที่เกิดขึ้นอย่างฉับพลันหรือใช้กำลังมาก
猛烈
อ่านว่า: เหมิ่งเลี่ย
(adj.) รุนแรง, ดุเดือด, ร้อนแรง
猛然
อ่านว่า: เหมิ่งหราน
(adv.) อย่างกะทันหัน, อย่างฉับพลัน, อย่างพรวดพราด: การกระทำหรือการเปลี่ยนแปลงที่เกิดขึ้นอย่างรวดเร็ว, รุนแรง, และไม่คาดคิด
猜
อ่านว่า: ชาย
(v.) เดา, ทาย, คาดเดา: การคาดคะเนคำตอบหรือสถานการณ์โดยไม่มีข้อมูลที่แน่นอน
猜想
อ่านว่า: ชายเสี่ยง
(v.) คาดเดา, ทาย, สันนิษฐาน (n.) การคาดเดา, ข้อสันนิษฐาน
猜测
อ่านว่า: ชายเช่อ
(v.) คาดเดา, สันนิษฐาน (คาดคะเนโดยไม่มีหลักฐานเพียงพอ) (n.) การคาดเดา, ข้อสันนิษฐาน
猜谜
อ่านว่า: ชายหมี
(v.) ทายปริศนา (n.) การทายปริศนา
猩猩
อ่านว่า: ซิงซิง
(n.) ลิงขนาดใหญ่ชนิดหนึ่ง มีขนยาวสีน้ำตาลแดง แขนยาว อาศัยอยู่ในป่าฝนของเกาะบอร์เนียวและสุมาตรา; ลิงอุรังอุตัง (n.) ในภาษาพูดทั่วไป อาจใช้เรียกเหมารวมถึงลิงชิมแปนซี (黑猩猩 hēixīngxing) หรือลิงกอริลลา (大猩猩 dàxīngxīng) ด้วย
猪
อ่านว่า: จู
(n.) หมู: สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมที่นิยมเลี้ยงเพื่อเป็นอาหาร (มีความหมายตรงกับ pig, hog, swine) (n.) (คำเปรียบเทียบ/คำด่า) คนโง่, คนขี้เกียจ, คนตะกละ: ใช้เป็นคำไม่สุภาพเพื่อว่ากล่าวผู้อื่น หรือบางครั้งอาจใช้หยอกล้อกับเพื่อนสนิท (n.) หนึ่งใน 12 นักษัตรของจีน: ปีหมู หรือ ปีกุน (亥 - hài)
猫
อ่านว่า: มาว
แมว
献
อ่านว่า: เสี้ยน
(v.) อุทิศ, มอบ, ถวาย: การมอบให้ด้วยความเคารพ โดยเฉพาะการอุทิศตน, การบริจาค, หรือการมีส่วนร่วม (มักใช้ในคำประสม)
献血
อ่านว่า: เซี่ยนเสวี่ย
(v./n.) (การ) สละเลือดของตนเองเพื่อช่วยเหลือผู้ป่วย; บริจาคโลหิต
猴
อ่านว่า: โหว
(n.) ลิง: สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมชนิดหนึ่ง (ในภาษาพูดมักใช้คำว่า 猴子 - hóuzi)
玄
อ่านว่า: เสวียน
(adj./n.) เป็นคำที่มีความหมายลึกซึ้งในเชิงปรัชญาและวัฒนธรรม สามารถหมายถึง: - (adj.) ล้ำลึก, ยากแท้หยั่งถึง, ลึกซึ้ง (มักเกี่ยวกับปรัชญาเต๋าหรือเรื่องราวที่ซับซ้อน) - (adj.) ลึกลับ, ไม่น่าเชื่อถือ, เกินจริง - (n.) สีดำ, สีดำอมแดงเข้ม (เป็นคำโบราณ)
玄机
อ่านว่า: ซวานจี
(n.) ความลับอันลึกซึ้ง, ปริศนา, กลไกอันซับซ้อน: ความลับหรือความซับซ้อนที่ยากจะเข้าใจหรือมองเห็นได้ง่ายๆ
率
อ่านว่า: ลวี่ / ลวี่ (เฉิงกงลวี่)
lǜ - (n.) อัตรา, อัตราส่วน 率(成功率) (lǜ (chénggōnglǜ)) - อัตรา (อัตราความสำเร็จ)
率先
อ่านว่า: ซว่ายเซียน
(adv.) นำก่อน, เป็นคนแรก, ก่อนใคร (ในการกระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง)
率领
อ่านว่า: ช่วยหลิ่ง
(v.) นำ, เป็นผู้นำ, นำทัพ: (เป็นคำที่เป็นทางการ) การนำกลุ่มคน เช่น กองทัพ, ทีม, หรือคณะผู้แทน (มีความหมายคล้ายกับ 带领 - dàilǐng)
玉
อ่านว่า: ยวี่
(n.) หยก: อัญมณีชนิดหนึ่ง มักมีสีเขียว มีความสำคัญในวัฒนธรรมจีน (n.) (ใช้ในเชิงเปรียบเทียบ) งดงาม, ล้ำค่า, บริสุทธิ์: ใช้อธิบายบุคคลหรือสิ่งของที่สวยงามและล้ำค่าดั่งหยก
玉米
อ่านว่า: ยวี่หมี่
(n.) ข้าวโพด
王
อ่านว่า: หวาง
(n.) กษัตริย์, พระราชา (n.) (ใช้เป็นแซ่) (n.) ผู้นำ, เจ้าแห่ง...
王后
อ่านว่า: หวางโฮ่ว
(n.) พระราชินี, พระมเหสี (ภรรยาของพระมหากษัตริย์; แตกต่างจาก 女王 nǚwáng ซึ่งหมายถึงสมเด็จพระราชินีนาถผู้ครองราชย์)
王国
อ่านว่า: หวางกว๋อ
(n.) อาณาจักร, ราชอาณาจักร: ดินแดนหรือประเทศที่ปกครองโดยกษัตริย์หรือราชา นอกจากนี้ยังใช้ในเชิงเปรียบเทียบเพื่ออธิบายถึงสถานที่ที่เต็มไปด้วยสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
王子
อ่านว่า: หวางจื่อ
(n.) เจ้าชาย
王牌
อ่านว่า: หวางไผ
(n.) (ในเกมไพ่) ไพ่ที่ใหญ่ที่สุด, ไพ่ตาย, ไพ่ทรัมป์ (n.) (ในเชิงเปรียบเทียบ) คน สรรพกำลัง หรือสิ่งของที่ดีที่สุด มีประสิทธิภาพที่สุด ซึ่งเก็บไว้ใช้ในยามคับขัน; ตัวทีเด็ด, ตัวเก่ง, เอซ (ace)
玩儿
อ่านว่า: หวานร์
(v.) เล่น (เพื่อความสนุกสนานหรือสันทนาการ เช่น เล่นเกม, เล่นกับเพื่อน) (v.) เที่ยว, ไปเที่ยว (มีความหมายรวมถึงการออกไปข้างนอกเพื่อพักผ่อนหย่อนใจ)
玩具
อ่านว่า: หวานจวี้
(n.) ของเล่น
玩意儿
อ่านว่า: หวานเย่อร์
(n.) (ภาษาพูด) คำที่ใช้เรียกสิ่งของอย่างไม่เป็นทางการ, ของเล่น, หรือสิ่งที่น่าสนใจ นอกจากนี้ยังสามารถใช้ในเชิงดูแคลนเพื่อเรียกสิ่งที่ไม่มีคุณภาพหรือไม่ชอบได้อีกด้วย ความหมายขึ้นอยู่กับบริบทและน้ำเสียงของผู้พูด
玩耍
อ่านว่า: หวานสั่ว
(v.) เล่น, เล่นสนุกสนาน (มักใช้กับการเล่นของเด็กๆ หรือสัตว์เลี้ยง โดยเป็นการเล่นเพื่อความเพลิดเพลิน)
玫瑰
อ่านว่า: เหมยกุย
(n.) ดอกกุหลาบ
环
อ่านว่า: หวน
(v.) ล้อมรอบ, โคจรไปรอบๆ (มักใช้ในคำประสม) (n.) วงแหวน, ห่วง, สิ่งที่มีลักษณะเป็นวงกลม (มักใช้ในคำประสม)
环保
อ่านว่า: หว๋านป่าว
(n.) การอนุรักษ์สิ่งแวดล้อม (เป็นคำย่อของ 环境保护 huánjìng bǎohù) (adj.) ที่เป็นมิตรต่อสิ่งแวดล้อม, เกี่ยวกับการอนุรักษ์สิ่งแวดล้อม
环境
อ่านว่า: หว๋านจิ้ง
(n.) สิ่งแวดล้อม (หมายถึงสิ่งต่างๆ ตามธรรมชาติ เช่น ดิน, น้ำ, อากาศ) (n.) สภาพแวดล้อม, บรรยากาศ (หมายถึงสภาพโดยรอบ เช่น สภาพแวดล้อมในการทำงาน, สภาพแวดล้อมของครอบครัว)
环球
อ่านว่า: หวานฉิว
(v.) เดินทางรอบโลก (adj.) ทั่วโลก
环绕
อ่านว่า: หวนเร่า
(v.) ล้อมรอบ, โคจร: การเคลื่อนที่หรือตั้งอยู่เป็นวงกลมล้อมรอบสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
环节
อ่านว่า: หวานเจี๋ย
(n.) ข้อต่อ (ของโซ่) (n.) (เปรียบเทียบ) ส่วน, ขั้นตอน, ปม (หมายถึงส่วนหนึ่งในกระบวนการที่เชื่อมต่อกัน)
现代
อ่านว่า: เซี่ยนต้าย
(n.) ยุคปัจจุบัน, สมัยใหม่ (ตรงข้ามกับ 古代 gǔdài) (adj.) ที่ทันสมัย, สมัยใหม่
现代化
อ่านว่า: เซี่ยนต้ายฮว่า
(n.) การทำให้ทันสมัย, ความทันสมัย, นวยุค, ทันตสมัย (Modernization) (v.) ทำให้ทันสมัย, ปรับให้ทันสมัย
现任
อ่านว่า: เซี่ยนเริ่น
(n.) คนปัจจุบัน, ผู้ดำรงตำแหน่งคนปัจจุบัน: บุคคลที่ดำรงตำแหน่งหรืออยู่ในสถานะใดๆ ในขณะนี้ (adj.) ที่ดำรงตำแหน่งปัจจุบัน: ใช้เพื่ออธิบายตำแหน่งหรือสถานะของบุคคลในขณะนี้
现在
อ่านว่า: เซี่ยนจ้าย
(n.) ตอนนี้, เดี๋ยวนี้, ปัจจุบัน (คำบอกเวลา)
现场
อ่านว่า: เสี้ยนฉ่าง
(n.) ที่เกิดเหตุ, สถานที่จริง, สถานที่จัดงาน: สถานที่ที่เกิดเหตุการณ์หรือจัดกิจกรรมขึ้น (adv.) สด, ณ ที่เกิดเหตุ: ใช้อธิบายว่าการกระทำนั้นๆ เกิดขึ้นหรือถ่ายทอดสดจากสถานที่จริง
现实
อ่านว่า: เสี้ยนสือ
(n.) ความเป็นจริง, โลกแห่งความจริง (สภาพการณ์ที่เกิดขึ้นจริง) (adj.) ที่เป็นจริง, ที่ปฏิบัติได้จริง, ที่มองโลกตามความเป็นจริง
现成
อ่านว่า: เซี่ยนเฉิง
(adj.) สำเร็จรูป, ที่มีอยู่แล้ว: สิ่งที่เตรียมพร้อมไว้แล้ว ไม่ต้องลงมือทำใหม่ สามารถนำไปใช้ได้ทันที
现有
อ่านว่า: เซี่ยนโหย่ว
(adj.) ที่มีอยู่, ที่มีอยู่ในปัจจุบัน, ที่มีอยู่เดิม (v.) มีอยู่
现状
อ่านว่า: เซี่ยนจ้วง
(n.) สภาพปัจจุบัน, สถานการณ์ปัจจุบัน, สภาพที่เป็นอยู่
现行
อ่านว่า: เซี่ยนสิง
(adj.) ที่บังคับใช้อยู่ในปัจจุบัน, ที่เป็นอยู่ในปัจจุบัน (ใช้กับกฎหมาย, นโยบาย, กฎระเบียบ) (n.) การกระทำความผิดซึ่งหน้า (มักใช้ในวลี 抓现行)
现象
อ่านว่า: เซี่ยนเซี่ยง
(n.) ปรากฏการณ์, สิ่งที่ปรากฏ (หมายถึงสภาพหรือเหตุการณ์ที่สังเกตเห็นได้)
现金
อ่านว่า: เสี้ยนจิน
(n.) เงินสด: เงินในรูปแบบธนบัตรหรือเหรียญ (ตรงข้ามกับการชำระเงินแบบอื่น เช่น บัตรเครดิต, การชำระเงินออนไลน์)
玻璃
อ่านว่า: ปอลิ
(n.) กระจก, แก้ว (วัสดุโปร่งใส, แข็งแต่เปราะ) (n.) (เปรียบเทียบ) ใช้ในคำว่า 玻璃心 (bōli xīn) หมายถึงจิตใจที่เปราะบาง, อ่อนไหวง่าย
ใช้คู่กับเครื่องมือเรียน HSK
ถ้าน้องๆ กำลังวางแผนเรียนเป็นระดับ แนะนำให้เปิด HSK Tools Hub เพื่อเลือกแฟลชการ์ด แบบทดสอบ และ learning path ของแต่ละระดับ หรืออ่าน คู่มือเลือก HSK Level ก่อนเริ่มเรียน
คำถามที่พบบ่อยเกี่ยวกับคลังคำศัพท์จีน
คำศัพท์ในหน้านี้ใช้กับ tooltip ในบทความไหม
ใช่ ระบบใหม่ใช้ฐานคำศัพท์ชุดเดียวกันกับ tooltip ในบทความ เมื่อนำเมาส์ไปชี้คำที่ระบบจับได้ จะเห็นพินอิน คำอ่านไทย ประเภทคำ และคำแปลแบบย่อ
ทำไมบางคำยังไม่มีรูปหรือภาพลำดับขีด
ข้อมูลเดิมมีรูปประกอบบางส่วนเท่านั้น พี่จะค่อยๆ ตรวจและเติมรูปที่เหมาะกับคำศัพท์ รวมถึงภาพลำดับขีดสำหรับตัวอักษรเดี่ยวในรอบปรับปรุงถัดไป