狭隘

คำศัพท์จีน

狭隘

Pinyin: xiá'ài

อ่านว่า: เซียอ้าย

ความหมาย: (adj.) คับแคบ, ใจแคบ, มีทัศนคติที่จำกัด: มีขอบเขตที่จำกัด ไม่กว้างขวาง หรือมีมุมมองที่ไม่เปิดกว้าง

ชนิดคำ: คำคุณศัพท์ (adj.)

ระดับ: HSK 7-9

Pronunciation: 狭隘 (xiá'ài)
xiá’ài (adj.) – คับแคบ, ใจแคบ, มีทัศนคติที่จำกัด

พินอิน: xiá’ài
คำอ่านไทย: เซียอ้าย
ประเภทคำ: คำคุณศัพท์ (adj.)
ความหมาย:
(adj.) คับแคบ, ใจแคบ, มีทัศนคติที่จำกัด: มีขอบเขตที่จำกัด ไม่กว้างขวาง หรือมีมุมมองที่ไม่เปิดกว้าง

คำประสมที่พบบ่อย:
思想狭隘 (sīxiǎng xiá’ài): ความคิดคับแคบ
心胸狭隘 (xīnxiōng xiá’ài): ใจแคบ

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: คับแคบ, ใจแคบ)
他的思想很狭隘,不能接受不同的观点。
Tā de sīxiǎng hěn xiá’ài, bù néng jiēshòu bùtóng de guāndiǎn.
ความคิดของเขาคับแคบมาก ไม่สามารถยอมรับมุมมองที่แตกต่างได้

这个地方的巷子很狭隘,只容得下一辆车。
Zhège dìfāng de xiàngzi hěn xiá’ài, zhǐ róng de xià yī liàng chē.
ตรอกในสถานที่แห่งนี้คับแคบมาก รถยนต์ผ่านได้แค่คันเดียว

我们不能只看到眼前的利益,思想不能如此狭隘。
Wǒmen bù néng zhǐ kàndào yǎnqián de lìyì, sīxiǎng bù néng rúcǐ xiá’ài.
เราไม่ควรมองแค่ผลประโยชน์ที่อยู่ตรงหน้า ความคิดต้องไม่คับแคบขนาดนั้น

狭隘的民族主义情绪不利于世界和平。
Xiá’ài de mínzú zhǔyì qíngxù bù lìyú shìjiè hépíng.
อารมณ์ชาตินิยมที่คับแคบไม่เป็นผลดีต่อสันติภาพของโลก

他因为心胸狭隘,而失去了很多朋友。
Tā yīnwèi xīnxiōng xiá’ài, ér shīqùle hěn duō péngyǒu.
เขาเสียเพื่อนไปมากมายเพราะเป็นคนใจแคบ

A: 你觉得他为什么会拒绝这个方案?
Nǐ juéde tā wèishénme huì jùjué zhège fāng’àn?
เธอคิดว่าทำไมเขาถึงปฏิเสธแผนนี้
B: 他太狭隘了,看不到这个方案的潜力。
Tā tài xiá’ài le, kàn bù dào zhège fāng’àn de qiánlì.
เขาใจแคบเกินไป มองไม่เห็นศักยภาพของแผนนี้เลย

不要活在自己狭隘的世界里,要多出去走走。
Búyào huó zài zìjǐ xiá’ài de shìjiè lǐ, yào duō chūqù zǒuzǒu.
อย่าใช้ชีวิตอยู่ในโลกที่คับแคบของตัวเอง ควรออกไปข้างนอกให้มากขึ้น

 

 

ลำดับการเขียนตัวอักษรจีน

ลำดับขีด 狭

ตัวอย่างการใช้

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: คับแคบ, ใจแคบ)
他的思想很狭隘,不能接受不同的观点。
Tā de sīxiǎng hěn xiá'ài, bù néng jiēshòu bùtóng de guāndiǎn.
ความคิดของเขาคับแคบมาก ไม่สามารถยอมรับมุมมองที่แตกต่างได้
这个地方的巷子很狭隘,只容得下一辆车。
Zhège dìfāng de xiàngzi hěn xiá'ài, zhǐ róng de xià yī liàng chē.
ตรอกในสถานที่แห่งนี้คับแคบมาก รถยนต์ผ่านได้แค่คันเดียว
我们不能只看到眼前的利益,思想不能如此狭隘。
Wǒmen bù néng zhǐ kàndào yǎnqián de lìyì, sīxiǎng bù néng rúcǐ xiá'ài.
เราไม่ควรมองแค่ผลประโยชน์ที่อยู่ตรงหน้า ความคิดต้องไม่คับแคบขนาดนั้น
狭隘的民族主义情绪不利于世界和平。
Xiá'ài de mínzú zhǔyì qíngxù bù lìyú shìjiè hépíng.
อารมณ์ชาตินิยมที่คับแคบไม่เป็นผลดีต่อสันติภาพของโลก
他因为心胸狭隘,而失去了很多朋友。
Tā yīnwèi xīnxiōng xiá'ài, ér shīqùle hěn duō péngyǒu.
เขาเสียเพื่อนไปมากมายเพราะเป็นคนใจแคบ
A: 你觉得他为什么会拒绝这个方案?
Nǐ juéde tā wèishénme huì jùjué zhège fāng'àn?
เธอคิดว่าทำไมเขาถึงปฏิเสธแผนนี้
B: 他太狭隘了,看不到这个方案的潜力。
Tā tài xiá'ài le, kàn bù dào zhège fāng'àn de qiánlì.
เขาใจแคบเกินไป มองไม่เห็นศักยภาพของแผนนี้เลย
不要活在自己狭隘的世界里,要多出去走走。
Búyào huó zài zìjǐ xiá'ài de shìjiè lǐ, yào duō chūqù zǒuzǒu.
อย่าใช้ชีวิตอยู่ในโลกที่คับแคบของตัวเอง ควรออกไปข้างนอกให้มากขึ้น

ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ

น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide