犹如
คำศัพท์จีน
犹如
อ่านว่า: โหยวหรู
ความหมาย: (v.) ราวกับ, ดุจดัง, ประหนึ่งว่า: เป็นคำที่เป็นทางการหรือใช้ในภาษาเขียน มีความหมายเหมือนกับ 好像 (hǎoxiàng) ใช้ในการเปรียบเทียบเพื่อให้เห็นภาพชัดเจนขึ้น
ชนิดคำ: คำกริยา (v.)
ระดับ: HSK 7-9
พินอิน: yóurú
คำอ่านไทย: โหยวหรู
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) ราวกับ, ดุจดัง, ประหนึ่งว่า: เป็นคำที่เป็นทางการหรือใช้ในภาษาเขียน มีความหมายเหมือนกับ 好像 (hǎoxiàng) ใช้ในการเปรียบเทียบเพื่อให้เห็นภาพชัดเจนขึ้น
คำประสมที่พบบ่อย:
(มักใช้ในโครงสร้าง A 犹如 B)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ราวกับ, ดุจดัง)
天上的月亮犹如一个银盘。
Tiānshàng de yuèliàng yóurú yīgè yín pán.
ดวงจันทร์บนท้องฟ้าราวกับจานเงินใบหนึ่ง
光阴似箭,二十年的时间犹如一场梦。
Guāngyīn sì jiàn, èrshí nián de shíjiān yóurú yī chǎng mèng.
วันเวลาผ่านไปราวกับธนู ยี่สิบปีที่ผ่านมาราวกับความฝันครั้งหนึ่ง
月光下的湖面平滑如镜,犹如一块碧玉。
Yuèguāng xià de húmiàn pínghuá rú jìng, yóurú yīkuài bìyù.
ผืนน้ำในทะเลสาบใต้แสงจันทร์เรียบราวกระจก ดุจดังหยกสีเขียวชิ้นหนึ่ง
听到这个消息,我的心情犹如一块大石落了地。
Tīng dào zhège xiāoxī, wǒ de xīnqíng yóurú yīkuài dà shí luòle dì.
เมื่อได้ยินข่าวนี้ ความรู้สึกของฉันก็ราวกับยกหินก้อนใหญ่ออกจากอก
A: 你看山顶的云海,太美了!
Nǐ kàn shāndǐng de yúnhǎi, tài měile!
เธอดูทะเลหมอกบนยอดเขาสิ สวยมากเลย
B: 是啊,身在其中,感觉犹如仙境。
Shì a, shēn zài qízhōng, gǎnjué yóurú xiānjìng.
ใช่เลย พอได้มาอยู่ท่ามกลางทะเลหมอกแบบนี้ รู้สึกราวกับอยู่ในแดนสวรรค์
父爱犹如一座大山,深沉而稳重。
Fù’ài yóurú yīzuò dàshān, shēnchén ér wěnzhòng.
ความรักของพ่อดุจดังภูผาอันยิ่งใหญ่ ลุ่มลึกและหนักแน่น
对漂泊在外的游子来说,故乡犹如温暖的港湾。
Duì piāobó zàiwài de yóuzǐ lái shuō, gùxiāng yóurú wēnnuǎn de gǎngwān.
สำหรับผู้ที่ร่อนเร่พเนจรอยู่ต่างถิ่น บ้านเกิดก็เปรียบประหนึ่งท่าเรืออันแสนอบอุ่น
ตัวอย่างการใช้
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ราวกับ, ดุจดัง)
天上的月亮犹如一个银盘。
Tiānshàng de yuèliàng yóurú yīgè yín pán.
ดวงจันทร์บนท้องฟ้าราวกับจานเงินใบหนึ่ง
光阴似箭,二十年的时间犹如一场梦。
Guāngyīn sì jiàn, èrshí nián de shíjiān yóurú yī chǎng mèng.
วันเวลาผ่านไปราวกับธนู ยี่สิบปีที่ผ่านมาราวกับความฝันครั้งหนึ่ง
月光下的湖面平滑如镜,犹如一块碧玉。
Yuèguāng xià de húmiàn pínghuá rú jìng, yóurú yīkuài bìyù.
ผืนน้ำในทะเลสาบใต้แสงจันทร์เรียบราวกระจก ดุจดังหยกสีเขียวชิ้นหนึ่ง
听到这个消息,我的心情犹如一块大石落了地。
Tīng dào zhège xiāoxī, wǒ de xīnqíng yóurú yīkuài dà shí luòle dì.
เมื่อได้ยินข่าวนี้ ความรู้สึกของฉันก็ราวกับยกหินก้อนใหญ่ออกจากอก
A: 你看山顶的云海,太美了!
Nǐ kàn shāndǐng de yúnhǎi, tài měile!
เธอดูทะเลหมอกบนยอดเขาสิ สวยมากเลย
B: 是啊,身在其中,感觉犹如仙境。
Shì a, shēn zài qízhōng, gǎnjué yóurú xiānjìng.
ใช่เลย พอได้มาอยู่ท่ามกลางทะเลหมอกแบบนี้ รู้สึกราวกับอยู่ในแดนสวรรค์
父爱犹如一座大山,深沉而稳重。
Fù'ài yóurú yīzuò dàshān, shēnchén ér wěnzhòng.
ความรักของพ่อดุจดังภูผาอันยิ่งใหญ่ ลุ่มลึกและหนักแน่น
对漂泊在外的游子来说,故乡犹如温暖的港湾。
Duì piāobó zàiwài de yóuzǐ lái shuō, gùxiāng yóurú wēnnuǎn de gǎngwān.
สำหรับผู้ที่ร่อนเร่พเนจรอยู่ต่างถิ่น บ้านเกิดก็เปรียบประหนึ่งท่าเรืออันแสนอบอุ่น
ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ
น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide