หน้านี้คือคลังคำศัพท์จีนของ Tenttulip สำหรับน้องๆ ที่อยากค้นคำศัพท์พร้อมตัวจีน พินอิน คำอ่านไทย ความหมายภาษาไทย และระดับ HSK ที่เกี่ยวข้อง ระบบนี้ย้ายข้อมูลหลักมาจาก glossary เก่าและจัดให้อยู่ในรูปแบบใหม่เพื่อรองรับ tooltip ในบทความและการค้นหาคำศัพท์ระยะยาว
ค้นคำศัพท์จีนจากบทเรียนและบทความ
ใช้ช่องค้นหาเพื่อดูคำศัพท์จีนที่ต้องการ เช่น ตัวอักษรจีน พินอิน หรือคำแปลภาษาไทย รายการคำศัพท์ด้านล่างเชื่อมไปยังหน้ารายคำที่มีรายละเอียดเพิ่มเติม เหมาะสำหรับใช้ทบทวนหลังอ่านบทความ HSK รีวิวซีรีส์จีน หรือบทเรียนวัฒนธรรมจีนบนเว็บไซต์
挟持
อ่านว่า: เซี่ย
(v.) จับตัวประกัน, บังคับขู่เข็ญ: ใช้กำลังบังคับควบคุมบุคคลใดบุคคลหนึ่ง
挠
อ่านว่า: หนาว
(v.) เกา, ข่วน: ใช้เล็บหรือของแหลมขูดเบาๆ บนผิวหนัง (เช่น เวลาคัน) (v.) ขัดขวาง, กีดกัน: ทำให้ติดขัด, ทำให้ไม่สะดวก (มักใช้ในคำประสม เช่น 阻挠)
挡
อ่านว่า: ตั่ง
(v.) บัง, ขวาง, กั้น, สกัด (ขัดขวางไม่ให้ผ่านไปได้) (v.) บัง, ป้องกัน (เช่น บังแดด, บังฝน) (v./n.) (เข้า) เกียร์, เกียร์ (รถยนต์)
挣
อ่านว่า: เจิ้ง
(v.) หา (เงิน), ทำมาหากิน (โดยใช้แรงงานหรือความสามารถ)
挣扎
อ่านว่า: เจิง จ๋า
(v.) ดิ้นรน, ตะเกียกตะกาย (เพื่อหลุดพ้นจากการควบคุม) (v.) (เปรียบเทียบ) ดิ้นรนต่อสู้ (กับความยากจน, ความเจ็บป่วย, หรือสถานการณ์ที่ยากลำบาก) (v.) (เปรียบเทียบ) ลังเลใจ, ต่อสู้กับความคิดของตนเอง
挣钱
อ่านว่า: เจิ้งเฉียน
(v.) หาเงิน (จากการทำงาน, เป็นคำกริยาที่สามารถแยกจากกันได้)
挤
อ่านว่า: จี่
(v.) บีบ, คั้น (เช่น บีบยาสีฟัน, คั้นน้ำมะนาว) (v.) เบียด, เบียดเสียด (เข้าไปในที่ที่คนแน่น) (adj.) แน่น, แออัด, คับคั่ง
挤压
อ่านว่า: จี่ยา
(v.) บีบ, เบียด, กด: การออกแรงกดจากหลายทิศทาง (v.) (เปรียบเทียบ) บีบคั้น, กดดัน: การสร้างแรงกดดันเพื่อจำกัดการพัฒนาหรือพื้นที่ (n.) การบีบอัด, การกด
挥
อ่านว่า: ฮุย
(v.) โบก, กวัดแกว่ง (v.) บัญชาการ, สั่งการ (ในคำว่า 指挥 zhǐhuī) (v.) สุรุ่ยสุร่าย, ฟุ่มเฟือย (ในคำว่า 挥霍 huīhuò)
挨
อ่านว่า: อาย
(v.) อยู่ชิดกัน, อยู่ติดกัน, เรียงตามลำดับ
挨家挨户
อ่านว่า: อายเจียอายฮู่
(idiom./adv.) ทีละบ้าน, ทุกหลังคาเรือน, ไปตามบ้านทุกหลัง
挨打
อ่านว่า: ไอ๋ต่า
(v.) โดนตี, ถูกตี: การถูกทุบตีหรือทำร้ายร่างกาย
挨着
อ่านว่า: ไอเจอะ
(v.) อยู่ติดกับ, อยู่ข้างๆ, อยู่ชิดกัน
挪
อ่านว่า: หนอ
(v.) ขยับ, ย้ายที่, เลื่อน: หมายถึงการเคลื่อนย้ายสิ่งของในระยะทางสั้นๆ หรือขยับเล็กน้อย โดยเฉพาะเพื่อหลีกทางหรือจัดหาพื้นที่ว่าง แตกต่างจาก 搬 (bān) ซึ่งหมายถึงการ "ย้าย" ของหนักหรือย้ายบ้าน และต่างจาก 移动 (yídòng) ซึ่งเป็นคำกว้างๆ ที่แปลว่า "เคลื่อนที่" (v.) โยกย้าย (เงินทุน): ใช้ในเชิงเปรียบเทียบ หมายถึงการโยกย้ายเงินทุนจากที่หนึ่งไปอีกที่หนึ่ง ซึ่งบางครั้งมีความหมายในทางลบ (ยักยอก)
挫折
อ่านว่า: ชั่วเจ๋อ
cuòzhé - (v.) ทำให้พ่ายแพ้, ทำให้ท้อแท้ (n.) ความพ่ายแพ้, ความล้มเหลว, อุปสรรค
振作
อ่านว่า: เจิ้น จว้อ
(v.) ทำใจให้ดีขึ้น, ทำใจให้เข้มแข็ง, ปลุกใจ, กระปรี้กระเปร่าขึ้น ใช้ในสถานการณ์ที่ให้กำลังใจตนเองหรือผู้อื่นให้ฟื้นจากความท้อแท้หรือความเหนื่อยล้า
振兴
อ่านว่า: เจิ้น ซิง
(v.) ฟื้นฟู, ทำให้เจริญรุ่งเรือง: การทำให้สิ่งที่เคยซบเซาหรือถดถอยกลับมาพัฒนาและเจริญรุ่งเรืองขึ้นอีกครั้ง มักใช้ในบริบทที่ใหญ่ เช่น เศรษฐกิจ, อุตสาหกรรม, หรือประเทศชาติ
振动
อ่านว่า: เจิ้นต้ง
(v.) สั่น, สั่นสะเทือน (n.) การสั่น, การสั่นสะเทือน
振奋
อ่านว่า: เจิ้น เฟิ่น
(v.) ปลุกเร้า, กระตุ้น: ทำให้เกิดความกระตือรือร้น, ทำให้มีกำลังใจหรือจิตวิญญาณในการต่อสู้ (adj.) ฮึกเหิม, มีกำลังใจ: อยู่ในสภาวะที่จิตใจกระตือรือร้น, มีชีวิตชีวา
挺
อ่านว่า: ถิ่ง
tǐng - (adv.) ค่อนข้างจะ, ...ทีเดียว: (เป็นภาษาพูด) ใช้เป็นคำวิเศษณ์บอกระดับ (เหมือนกับ 很 - hěn) มักใช้ในโครงสร้าง 挺...的 (v.) ยืด, แอ่น: การทำให้ส่วนของร่างกายตรงหรือยืดออก (v.) ทนทาน, ยืนหยัด: การอดทนต่อความยากลำบาก (v.) สนับสนุน: (เป็นภาษาพูด) การให้การสนับสนุน 挺(动) (tǐng) - ยืด, ตั้งตรง, ทน
挺好
อ่านว่า: ถิ่งห่าว
ดีทีเดียว, ค่อนข้างดี
挽
อ่านว่า: หว่าน
(v.) ดึง, ลาก, จูง (v.) เหนี่ยวรั้ง (เพื่อให้อยู่ต่อ), รั้งไว้ (v.) กอบกู้, ช่วยให้พ้นจากอันตรายหรือสถานการณ์เลวร้าย (v.) คล้องแขน (v.) ม้วนขึ้น, พับขึ้น (เช่น แขนเสื้อ, ขากางเกง)
挽回
อ่านว่า: หว่านเหวย
(v.) การแก้ไขสถานการณ์ที่เสียเปรียบหรือย่ำแย่ให้กลับคืนสู่สภาพเดิมหรือสภาพที่ดีขึ้น; กอบกู้สิ่งที่สูญเสียไป (เช่น ชื่อเสียง, ความสัมพันธ์, ความสูญเสียทางเศรษฐกิจ) กลับคืนมา
挽救
อ่านว่า: ว่านจิ้ว
(v.) กอบกู้, ช่วยเหลือ, กู้สถานการณ์: ช่วยให้สิ่งใดสิ่งหนึ่งรอดพ้นจากสถานการณ์ที่เลวร้าย อันตราย หรือกำลังจะล้มเหลว
捅
อ่านว่า: ถ่ง
(v.) แทง, กระทุ้ง, แหย่: การใช้ของแหลมหรือไม้ยาวดันหรือจิ้มเข้าไป (v.) เปิดโปง, แฉ, ก่อเรื่อง (เชิงเปรียบเทียบ): การเปิดเผยเรื่องราวที่ไม่ดีหรือความลับออกมา หรือการสร้างปัญหา
捆
อ่านว่า: ขุ่น
(v.) มัด, รวบ (mw.) มัด, ช่อ (ใช้กับสิ่งที่ถูกมัดรวมกัน)
捉
อ่านว่า: จัว
(v.) จับ, จับกุม: การจับสิ่งมีชีวิตที่กำลังเคลื่อนไหว หรือการทำให้เรื่องที่ปกปิดถูกเปิดเผย
捉迷藏
อ่านว่า: จัวหมีฉาง
(v.) เล่นซ่อนหา: การละเล่นชนิดหนึ่งที่คนหนึ่งเป็นผู้หา ส่วนคนที่เหลือไปซ่อน (v.) (เปรียบเปรย) เล่นซ่อนหา, หลบๆ ซ่อนๆ: ใช้อธิบายพฤติกรรมหลบหน้า ไม่ยอมเผชิญหน้า
捍卫
อ่านว่า: ฮั่นเว่ย
(v.) พิทักษ์, ปกป้อง (อธิปไตย, สิทธิ, เกียรติยศ)
捎
อ่านว่า: ซาว
(v.) ถือโอกาส, แวะเอาไปให้: การทำบางสิ่งบางอย่าง (เช่น การนำสิ่งของไปให้ใครสักคน) ในระหว่างที่กำลังจะไปทำสิ่งอื่นอยู่แล้ว หรือทำไปในขณะที่สะดวก
捏
อ่านว่า: เนีย
(v.) หยิก, บีบ, นวด, ปั้น: การใช้นิ้ว (โดยเฉพาะนิ้วโป้งกับนิ้วชี้) บีบ หนีบ หรือปั้นสิ่งของ เช่น ปั้นดินเหนียว, บีบแป้ง, หยิกแก้ม (v.) กุเรื่อง, สร้างเรื่อง: (ความหมายแฝง) การสร้างเรื่องราวหรือข้อกล่าวหาที่ไม่เป็นความจริงขึ้นมา
捐
อ่านว่า: จวาน
(v.) บริจาค, สละ (เงิน, สิ่งของ, หรือแม้แต่ชีวิตเพื่อช่วยเหลือผู้อื่นหรือส่วนรวม)
捐助
อ่านว่า: จวียนจู้
(v.) บริจาค, สนับสนุน (ด้วยเงินหรือสิ่งของ) (n.) เงินบริจาค, สิ่งของบริจาค
捐款
อ่านว่า: จวนข่วน
(v.) บริจาคเงิน (n.) เงินบริจาค
捐献
อ่านว่า: จวานเสี้ยน
(v.) บริจาค, อุทิศให้: การสละเงิน, ทรัพย์สิน, หรืออวัยวะให้แก่ส่วนรวม, องค์กร, หรือประเทศชาติ (เป็นทางการกว่า 捐 - juān)
捐赠
อ่านว่า: จวานเจิ้ง
(v.) บริจาค (ใช้ในบริบทที่เป็นทางการ) (n.) การบริจาค, สิ่งของบริจาค
捕
อ่านว่า: ปู่
(v.) จับ (สัตว์, คนร้าย)
捕捉
อ่านว่า: ปู่จัว
(v.) จับ, จับกุม (v.) (เปรียบเทียบ) จับภาพ, บันทึก (ช่วงเวลา, อารมณ์)
捞
อ่านว่า: ลาว
(v.) ตัก, ช้อน, งม (ขึ้นมาจากของเหลว) (v.) กอบโกย, หาประโยชน์ (ในทางที่ไม่สุจริต)
损
อ่านว่า: สุ่น
(v.) ทำให้เสียหาย, ทำให้สูญเสีย, เป็นอันตรายต่อ (ใช้กับสิ่งของ, ชื่อเสียง, ผลประโยชน์) (adj.) (ภาษาพูด) (คำพูด) แดกดัน, เหน็บแนม, แสบ, คม (ใช้อธิบายคนที่ชอบพูดจาเหน็บแนมหรือล้อเลียนคนอื่นอย่างเจ็บแสบ)
损人利己
อ่านว่า: สุ่น เหริน ลี่ จี่
(chengyu) ทำร้ายผู้อื่นเพื่อประโยชน์ส่วนตน, เห็นแก่ตัว: เป็นสำนวนที่มีความหมายในเชิงลบอย่างยิ่ง หมายถึงการกระทำที่ก่อให้เกิดความเสียหายหรือทำร้ายผู้อื่นเพื่อให้ตนเองได้รับผลประโยชน์
损伤
อ่านว่า: สุ่นซาง
(v.) ทำให้เสียหาย, ทำให้บาดเจ็บ, ทำอันตรายต่อ (n.) ความเสียหาย, การบาดเจ็บ, อันตราย (มักใช้กับการบาดเจ็บของร่างกาย, การทำงานของอวัยวะ หรือความเสียหายของชิ้นส่วนเครื่องจักร)
损坏
อ่านว่า: สุ่นฮว้าย
(v.) เสียหาย, ชำรุด: ทำให้สิ่งของหรืออุปกรณ์ใช้การไม่ได้หรือมีสภาพแย่ลง (v.) ทำให้เสียชื่อเสียง: ใช้ในเชิงเปรียบเทียบ หมายถึงการทำลายชื่อเสียงหรือความน่าเชื่อถือ
损失
อ่านว่า: สุ่นซือ
(v.) สูญเสีย, เสียหาย (n.) ความสูญเสีย, ความเสียหาย
损害
อ่านว่า: สุ่นฮ่าย
(v.) ทำให้เสียหาย, ทำลาย, ทำให้เกิดผลเสีย (ต่อผลประโยชน์, สุขภาพ, ชื่อเสียง ฯลฯ) (n.) ความเสียหาย, การทำลาย
捡
อ่านว่า: เจี่ยน
(v.) เก็บ, หยิบขึ้นมา (จากพื้น)
换
อ่านว่า: ฮ่วน
เปลี่ยน, แลกเปลี่ยน
换位
อ่านว่า: ฮว่านเว่ย
(v.) สลับตำแหน่ง: การสลับที่นั่งหรือตำแหน่งกัน (v.) (เปรียบเทียบ) เอาใจเขามาใส่ใจเรา, ลองเปลี่ยนมุมมอง: (มักใช้ในคำว่า 换位思考 - huànwèi sīkǎo)
换取
อ่านว่า: ฮว่านฉวี่
(v.) แลก, แลกเปลี่ยน (เพื่อให้ได้มาซึ่งบางสิ่ง)
换成
อ่านว่า: ฮว่านเฉิง
(v.) เปลี่ยนเป็น, แลกเป็น
换言之
อ่านว่า: ฮ่วนเหยียนจือ
(conj.) กล่าวอีกนัยหนึ่ง, พูดอีกอย่างก็คือ
捣乱
อ่านว่า: เต่าล่วน
dǎoluàn - (v.) ก่อกวน, ก่อความวุ่นวาย, ป่วน: การสร้างปัญหาหรือขัดขวางโดยเจตนา
捧
อ่านว่า: เผิ่ง
(v.) ประคอง, ถือ (ด้วยสองมือ): กริยาการใช้สองมือประคองถือสิ่งของอย่างระมัดระวัง (v.) ยกยอ, สรรเสริญ, ปั้น (ให้โด่งดัง): (ความหมายเปรียบเทียบ) การกล่าวชมเชยหรือสนับสนุนอย่างออกนอกหน้า, การยกยอปอปั้น, การสนับสนุนใครบางคนให้มีชื่อเสียง
捧场
อ่านว่า: เผิ่งฉ่าง
(v.) ไปให้กำลังใจ, ไปอุดหนุน: หมายถึงการไปปรากฏตัวหรือเข้าร่วมในกิจกรรมของผู้อื่น (เช่น การแสดง, การเปิดร้าน, งานอีเวนต์) เพื่อแสดงการสนับสนุน, เป็นหน้าเป็นตา, หรือสร้างบรรยากาศให้คึกคัก เป็นคำที่ใช้ในเชิงสังคมและแสดงความสัมพันธ์ที่ดี
据
อ่านว่า: จวี้
(prep.) ตามที่, อ้างตาม (มักใช้ในคำประสม) (v.) ยึดครอง, พึ่งพา, อ้างอิง
据悉
อ่านว่า: จวี้ซี
(v.) มีรายงานว่า, ตามที่ได้ทราบมา (มักใช้ขึ้นต้นประโยคในภาษาข่าว)
据此
อ่านว่า: จวี้สื่อ
(adv./conj.) (ภาษาทางการ) จากนี้, ดังนั้น, โดยอาศัยเหตุนี้
据说
อ่านว่า: จวี้ซัว
(v.) ว่ากันว่า, กล่าวกันว่า, ได้ยินมาว่า (ใช้อ้างถึงข้อมูลที่ได้ยินมาแต่ยังไม่ได้รับการยืนยัน)
捶
อ่านว่า: ฉุย
(v.) ทุบ, ตี, นวด: การใช้กำปั้นหรือเครื่องมือทุบหรือตีซ้ำๆ
掀
อ่านว่า: เซียน
(v.) เปิด, ยก, พลิก: ยกหรือพลิกสิ่งใดสิ่งหนึ่งขึ้น (v.) จุดชนวน, ก่อให้เกิด: ทำให้เกิดเหตุการณ์หรือกระแสที่ยิ่งใหญ่
掀起
อ่านว่า: เซียนฉี่
(v.) เปิดขึ้น, พลิกขึ้น, ทำให้ปลิวขึ้น (ใช้กับการกระทำที่เป็นรูปธรรม เช่น เปิดผ้าห่ม, เปิดม่าน) (v.) ก่อให้เกิด, ปลุกกระแส, ทำให้เกิด (ใช้กับสิ่งที่เป็นนามธรรม เช่น กระแส, การเคลื่อนไหว, การปฏิวัติ)
授予
อ่านว่า: โช่วอวี่
(v.) มอบ, พระราชทาน, ปูนบำเหน็จ (ตำแหน่ง, รางวัล): เป็นคำกริยาที่เป็นทางการอย่างสูง หมายถึงการมอบยศ, ตำแหน่ง, ปริญญา, เหรียญตรา, หรือเกียรติยศต่างๆ ให้แก่บุคคลใดบุคคลหนึ่งอย่างเป็นทางการ
授权
อ่านว่า: โซ่วฉวน
(v.) มอบอำนาจ, ให้สิทธิ์: การมอบอำนาจ, สิทธิ์, หรืออำนาจในการตัดสินใจให้กับผู้อื่นเพื่อดำเนินการแทน (n.) การมอบอำนาจ, อำนาจที่ได้รับ: หมายถึงอำนาจหรือสิทธิ์ที่ได้รับมอบหมาย
掉
อ่านว่า: เตี้ยว
(v.) ตก, หล่น, ร่วง, หาย (complement) ใช้วางหลังคำกริยาเพื่อแสดงว่าบางสิ่งถูกกำจัดออกไป (เช่น 吃掉 กินทิ้ง, 扔掉 โยนทิ้ง)
掉头
อ่านว่า: เตี้ยวโถว
diàotóu - (v.) กลับรถ (ยูเทิร์น); (เปรียบเทียบ) หันหลังกลับ
掉队
อ่านว่า: เตี้ยวตุ้ย
diàoduì - (v.) ตกขบวน, ตาม (กลุ่ม) ไม่ทัน (v.) ล้าหลัง, ตามไม่ทัน (การพัฒนา, การเรียน)
掌声
อ่านว่า: จ่างเซิง
(n.) เสียงปรบมือ
掌握
อ่านว่า: จ่างว่อ
(v.) กุมไว้ในมือ: (ความหมายตรงตัว) การถือหรือกุมไว้ (v.) เชี่ยวชาญ, เข้าใจอย่างถ่องแท้: การมีความเข้าใจหรือทักษะในเรื่องใดเรื่องหนึ่งอย่างลึกซึ้ง (v.) ควบคุม, กุม (อำนาจ, ชะตา): การมีอำนาจควบคุมสถานการณ์, ข้อมูล, หรือโชคชะตา
掌管
อ่านว่า: จ่างกว่าน
(v.) ดูแล, ควบคุม, อยู่ในความดูแล, กุมอำนาจ: หมายถึงการมีอำนาจในการควบคุม, จัดการ, และรับผิดชอบสิ่งต่างๆ เช่น การเงิน, อำนาจ, หรือแผนกในองค์กร
掏
อ่านว่า: ทาว
(v.) ล้วง, ควักออกมา; ขุด, คุ้ย
掏钱
อ่านว่า: ทาวเฉียน
(v.) ควักเงิน, จ่ายเงิน (เป็นภาษาพูด) หมายถึงการล้วงเอาเงินออกมาเพื่อจ่ายค่าสินค้าหรือบริการ มักใช้ในภาษาพูด สื่อถึงการจ่ายเงินโดยตรง
掐
อ่านว่า: เชีย
(v.) หยิก, จิก, เด็ด: การใช้เล็บหรือปลายนิ้วกดหรือหนีบอย่างแรง เช่น การเด็ดยอดผัก, การหยิกแขน (v.) บีบ (คอ): การใช้มือกดหรือบีบบริเวณลำคออย่างแรง (v.) กะ, คำนวณ (อย่างคร่าวๆ): (ความหมายแฝง) การคำนวณเวลาหรือตัวเลขอย่างรวดเร็ว มักใช้กับสำนวน `掐指一算` (v.) ตัด (สัญญาณ): (ความหมายแฝง, ภาษาพูด) การตัดการเชื่อมต่อหรือการถ่ายทอดสัญญาณ
排
อ่านว่า: ผาย / ไผ
pái - (v.) จัดแถว, จัดเรียง: การจัดคนหรือสิ่งของให้เป็นแถวหรือเป็นระเบียบ (v.) ขับออก, ระบายออก: การปล่อยสิ่งที่ไม่ต้องการออกมา (เช่น 排水 - páishuǐ ระบายน้ำ) (v.) ซ้อม (ละคร): มักใช้ในคำว่า 排练 (páiliàn) (n.) แถว, ตับ: สิ่งที่เรียงกันเป็นแถว (n.) สเต็ก, ซี่โครง: (มาจากคำทับศัพท์) ใช้หมายถึงเนื้อที่ตัดเป็นชิ้นหนา เช่น 牛排 (niúpái - สเต็กเนื้อ), 猪排 (zhūpái - สเต็กหมู) (n.) แพ: พาหนะที่ทำจากไม้หรือไม้ไผ่ผูกติดกันสำหรับสัญจรทางน้ำ (m.) แถว, ตับ: เป็นลักษณนามสำหรับคนหรือสิ่งของที่เรียงกันเป็นแถว 排 (动) (pái) - จัดเรียง, แถว
排列
อ่านว่า: ไผเลี่ย
(v.) จัดเรียง, เรียงลำดับ (จัดวางสิ่งต่างๆ ตามลำดับหรือรูปแบบที่แน่นอน) (n.) การจัดเรียง, การเรียงสับเปลี่ยน (รูปแบบหรือผลลัพธ์ของการจัดเรียง)
排名
อ่านว่า: ผายหมิง
(v.) จัดอันดับ (n.) อันดับ, การจัดอันดับ
排放
อ่านว่า: ผายฟั่ง
(v.) ปล่อย (ของเสีย), ระบาย: การปล่อยของเสีย เช่น น้ำเสีย, ก๊าซพิษ, ไอเสีย ออกจากแหล่งกำเนิด (เช่น โรงงาน, รถยนต์) สู่สิ่งแวดล้อม (n.) การปล่อย (ของเสีย), การระบาย: หมายถึงปริมาณหรือการกระทำของการปล่อยของเสีย, ค่าการปล่อยมลพิษ
排斥
อ่านว่า: ผายชื้อ
(v.) ต่อต้าน, กีดกัน, ขับไส (ทางสังคม): การไม่ยอมรับและกีดกันบุคคลหรือกลุ่มคนอื่นให้ออกไปจากกลุ่มของตนเอง มักมีสาเหตุมาจากอคติหรือไม่ชอบ (v.) ไม่ยอมรับ (ความคิด, สิ่งของ): การปฏิเสธหรือไม่ยอมรับสิ่งใหม่ๆ หรือสิ่งที่ไม่เข้ากันกับตนเอง (v.) (ร่างกาย) ต่อต้านอวัยวะ: เป็นศัพท์ทางการแพทย์ หมายถึงปฏิกิริยาของร่างกายที่ไม่ยอมรับอวัยวะใหม่ที่ปลูกถ่ายเข้ามา (v.) ผลักกัน (ทางฟิสิกส์): หมายถึงแรงผลักระหว่างวัตถุ เช่น ขั้วแม่เหล็กเหมือนกันจะผลักกัน
排球
อ่านว่า: ไผฉิว
วอลเลย์บอล (ทั้งกีฬาและลูกบอล)
排练
อ่านว่า: ผายเลี่ยน
(v.) ซ้อม, ฝึกซ้อม: การฝึกซ้อมการแสดง เช่น ละคร, ดนตรี, การเต้นรำ, หรือคำปราศรัย ก่อนที่จะทำการแสดงจริง (n.) การซ้อม, การฝึกซ้อม: หมายถึงกิจกรรมหรือช่วงเวลาของการฝึกซ้อมนั้นๆ
排行榜
อ่านว่า: ผายหางป่าง
(n.) ตารางจัดอันดับ, ชาร์ต
排队
อ่านว่า: ผายตุ้ย
ต่อแถว, เข้าคิว
排除
อ่านว่า: ผายฉู
(v.) กำจัด, ขจัด, ตัดออกไป (ใช้กับการขจัดอุปสรรค, สิ่งรบกวน, หรือความเป็นไปได้)
掠夺
อ่านว่า: เลวี่ยตั๋ว
(v.) ปล้นสะดม, กวาดต้อน: การใช้กำลังเข้าแย่งชิงทรัพย์สินหรือทรัพยากรอย่างโหดร้าย
探
อ่านว่า: ต่าน
(v.) สำรวจ, สืบ, ค้นหา: การตรวจสอบหรือค้นคว้าเพื่อให้ได้ข้อมูลหรือความรู้ (v.) เยี่ยมเยียน: การไปเยี่ยมเพื่อนหรือญาติที่ห่างไกล
探亲
อ่านว่า: ท่านชิน
(v.) เยี่ยมญาติ (โดยเฉพาะที่อยู่ห่างไกลหรือต่างถิ่น) หมายถึงการเดินทางกลับไปเยี่ยมครอบครัวหรือญาติพี่น้องของตนเอง ซึ่งโดยปกติจะอาศัยและทำงานอยู่คนละที่กัน
探望
อ่านว่า: ท่านว่าง
(v.) เยี่ยมเยียน, ไปเยี่ยม, เยี่ยมไข้: หมายถึงการเดินทางไปพบเพื่อแสดงความห่วงใย โดยเฉพาะอย่างยิ่งการไปเยี่ยมผู้สูงอายุ, ญาติมิตร, หรือผู้ป่วย (มีความหมายเฉพาะเจาะจงกว่า 看 (kàn) ซึ่งสามารถหมายถึง 'ดู' หรือ 'ไปหา' ก็ได้)
探求
อ่านว่า: ท่านฉิว
(v.) เสาะหา, แสวงหา, ค้นคว้า: หมายถึงการสำรวจและค้นหาอย่างลึกซึ้งเพื่อให้ได้มาซึ่งความรู้, ความจริง, เหตุผล หรือหลักการบางอย่าง เป็นการกระทำที่ต้องใช้ความพยายามและความมุ่งมั่น
探测
อ่านว่า: ต่านเซ่อะ
(v.) สำรวจ, ตรวจสอบ, ตรวจจับ: การใช้เครื่องมือทางวิทยาศาสตร์หรืออุปกรณ์เพื่อตรวจสอบ, วัด, หรือค้นหาข้อมูลเกี่ยวกับสิ่งที่ไม่สามารถมองเห็นได้ด้วยตาเปล่า
探索
อ่านว่า: ท่านสั่ว
(v.) สำรวจ, ค้นหา (สิ่งที่ไม่รู้จัก) (n.) การสำรวจ, การค้นหา
探讨
อ่านว่า: ท่านเถ่า
(v.) อภิปราย, สำรวจเชิงลึก, ถกปัญหา (เพื่อค้นหาความจริงหรือแนวทางแก้ไข)
探险
อ่านว่า: ท่านเสี่ยน
(v.) ผจญภัย, สำรวจ (สถานที่อันตรายหรือที่ไม่รู้จัก) (n.) การผจญภัย, การสำรวจ หมายถึงการเข้าไปสำรวจในพื้นที่ที่เต็มไปด้วยอันตราย, ไม่เป็นที่รู้จัก หรือลึกลับ เพื่อค้นพบสิ่งใหม่ๆ เน้นว่ามีความเสี่ยงเข้ามาเกี่ยวข้อง
接
อ่านว่า: เจีย
รับ (โทรศัพท์, สิ่งของ); ไปรับ (คน); เชื่อมต่อ, ต่อกัน
接下来
อ่านว่า: เจียเซี่ยไหล
ต่อไป, หลังจากนี้, ลำดับต่อไป
接二连三
อ่านว่า: เจียเอ้อร์เหลียนซาน
(adv./idiom.) อย่างต่อเนื่อง, ติดๆ กัน, ครั้งแล้วครั้งเล่า
接到
อ่านว่า: เจียเต้า
ได้รับ (จดหมาย, โทรศัพท์, คน, คำสั่ง ฯลฯ เป็นผลลัพธ์ของการกระทำ 接)
接力
อ่านว่า: เจียลี่
(v.) รับช่วงต่อ, ทำงานต่อเป็นทอดๆ (n.) การวิ่งผลัด
接受
อ่านว่า: เจียโซ่ว
ยอมรับ, รับ (ข้อเสนอ, คำวิจารณ์, ความคิดเห็น ฯลฯ)
接听
อ่านว่า: เจียทิง
(v.) รับ (โทรศัพท์)
接待
อ่านว่า: เจียต้าย
(v.) ต้อนรับ, รับรอง: การให้การต้อนรับแขก, ลูกค้า, หรือผู้มาเยือน (n.) การต้อนรับ, งานเลี้ยงรับรอง: หมายถึงหน้าที่หรืองานที่เกี่ยวกับการรับรองแขก
接手
อ่านว่า: เจียโส่ว
(v.) รับช่วงต่อ, รับผิดชอบต่อ (งาน, กิจการ)
ใช้คู่กับเครื่องมือเรียน HSK
ถ้าน้องๆ กำลังวางแผนเรียนเป็นระดับ แนะนำให้เปิด HSK Tools Hub เพื่อเลือกแฟลชการ์ด แบบทดสอบ และ learning path ของแต่ละระดับ หรืออ่าน คู่มือเลือก HSK Level ก่อนเริ่มเรียน
คำถามที่พบบ่อยเกี่ยวกับคลังคำศัพท์จีน
คำศัพท์ในหน้านี้ใช้กับ tooltip ในบทความไหม
ใช่ ระบบใหม่ใช้ฐานคำศัพท์ชุดเดียวกันกับ tooltip ในบทความ เมื่อนำเมาส์ไปชี้คำที่ระบบจับได้ จะเห็นพินอิน คำอ่านไทย ประเภทคำ และคำแปลแบบย่อ
ทำไมบางคำยังไม่มีรูปหรือภาพลำดับขีด
ข้อมูลเดิมมีรูปประกอบบางส่วนเท่านั้น พี่จะค่อยๆ ตรวจและเติมรูปที่เหมาะกับคำศัพท์ รวมถึงภาพลำดับขีดสำหรับตัวอักษรเดี่ยวในรอบปรับปรุงถัดไป