探亲
คำศัพท์จีน
探亲
อ่านว่า: ท่านชิน
ความหมาย: (v.) เยี่ยมญาติ (โดยเฉพาะที่อยู่ห่างไกลหรือต่างถิ่น) หมายถึงการเดินทางกลับไปเยี่ยมครอบครัวหรือญาติพี่น้องของตนเอง ซึ่งโดยปกติจะอาศัยและทำงานอยู่คนละที่กัน
ชนิดคำ: คำกริยา (v.)
ระดับ: HSK 7-9
พินอิน: tànqīn
คำอ่านไทย: ท่านชิน
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) เยี่ยมญาติ (โดยเฉพาะที่อยู่ห่างไกลหรือต่างถิ่น) หมายถึงการเดินทางกลับไปเยี่ยมครอบครัวหรือญาติพี่น้องของตนเอง ซึ่งโดยปกติจะอาศัยและทำงานอยู่คนละที่กัน
คำประสมที่พบบ่อย:
回家探亲 (huíjiā tànqīn): กลับบ้านเยี่ยมญาติ
探亲假 (tànqīnjià): ลาเยี่ยมบ้าน
探亲访友 (tànqīn fǎngyǒu): เยี่ยมญาติมิตร
ประโยคตัวอย่าง:
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เยี่ยมญาติ)
春节期间,许多在外工作的人都会回家探亲。
Chūnjié qíjiān, xǔduō zàiwài gōngzuò de rén dūhuì huí jiā tànqīn.
ในช่วงเทศกาลตรุษจีน ผู้คนจำนวนมากที่ทำงานอยู่ต่างถิ่นล้วนเดินทางกลับบ้านเพื่อเยี่ยมญาติ
宋干节是泰国家人团聚的日子,很多人都会借此机会回老家探亲。
Sòng gàn jié shì Tàiguó jiārén tuánjù de rìzi, hěnduō rén dūhuì jiè cǐ jīhuì huí lǎojiā tànqīn.
วันสงกรานต์เป็นวันรวมญาติของครอบครัวคนไทย หลายคนจึงถือโอกาสนี้กลับบ้านเกิดเพื่อเยี่ยมญาติ
他向公司请了五天探亲假,准备回清迈看望父母。
Tā xiàng gōngsī qǐngle wǔ tiān tànqīnjià, zhǔnbèi huí Qīng Mài kànwàng fùmǔ.
เขาได้ยื่นใบลาเยี่ยมบ้านกับบริษัทเป็นเวลาห้าวัน เพื่อเตรียมตัวกลับไปเยี่ยมคุณพ่อคุณแม่ที่เชียงใหม่
由于工作太忙,他已经快一年没回家探亲了。
Yóuyú gōngzuò tài máng, tā yǐjīng kuài yī nián méi huí jiā tànqīnle.
เนื่องจากงานยุ่งเกินไป เขาไม่ได้กลับบ้านไปเยี่ยมญาติมาเกือบหนึ่งปีแล้ว
这次回国,除了处理一些事务,最主要的目的就是探亲访友。
Zhè cì huíguó, chúle chǔlǐ yīxiē shìwù, zuì zhǔyào de mùdì jiùshì tànqīn fǎngyǒu.
การกลับประเทศครั้งนี้ นอกจากจะมาจัดการธุระบางอย่างแล้ว วัตถุประสงค์หลักก็คือการเยี่ยมเยียนญาติสนิทมิตรสหาย
他买了一张飞往合艾的机票,准备回去探亲。
Tā mǎile yī zhāng fēiwǎng Hé Ài de jīpiào, zhǔnbèi huíqù tànqīn.
เขาซื้อตั๋วเครื่องบินเที่ยวหนึ่งเพื่อเดินทางไปหาดใหญ่ เตรียมตัวกลับไปเยี่ยมญาติ
A: 你下个月有什么安排吗?
Nǐ xià gè yuè yǒu shé me ānpái ma?
เดือนหน้าเธอมีแผนจะทำอะไรไหม
B: 我打算回老家探亲,好久没见到我爷爷奶奶了。
Wǒ dǎsuàn huí lǎojiā tànqīn, hǎojiǔ méi jiàn dào wǒ yéyé nǎinǎile.
ฉันว่าจะกลับบ้านเกิดไปเยี่ยมญาติ ไม่ได้เจอคุณปู่คุณย่ามานานแล้ว
ตัวอย่างการใช้
ประโยคตัวอย่าง:
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เยี่ยมญาติ)
春节期间,许多在外工作的人都会回家探亲。
Chūnjié qíjiān, xǔduō zàiwài gōngzuò de rén dūhuì huí jiā tànqīn.
ในช่วงเทศกาลตรุษจีน ผู้คนจำนวนมากที่ทำงานอยู่ต่างถิ่นล้วนเดินทางกลับบ้านเพื่อเยี่ยมญาติ
宋干节是泰国家人团聚的日子,很多人都会借此机会回老家探亲。
Sòng gàn jié shì Tàiguó jiārén tuánjù de rìzi, hěnduō rén dūhuì jiè cǐ jīhuì huí lǎojiā tànqīn.
วันสงกรานต์เป็นวันรวมญาติของครอบครัวคนไทย หลายคนจึงถือโอกาสนี้กลับบ้านเกิดเพื่อเยี่ยมญาติ
他向公司请了五天探亲假,准备回清迈看望父母。
Tā xiàng gōngsī qǐngle wǔ tiān tànqīnjià, zhǔnbèi huí Qīng Mài kànwàng fùmǔ.
เขาได้ยื่นใบลาเยี่ยมบ้านกับบริษัทเป็นเวลาห้าวัน เพื่อเตรียมตัวกลับไปเยี่ยมคุณพ่อคุณแม่ที่เชียงใหม่
由于工作太忙,他已经快一年没回家探亲了。
Yóuyú gōngzuò tài máng, tā yǐjīng kuài yī nián méi huí jiā tànqīnle.
เนื่องจากงานยุ่งเกินไป เขาไม่ได้กลับบ้านไปเยี่ยมญาติมาเกือบหนึ่งปีแล้ว
这次回国,除了处理一些事务,最主要的目的就是探亲访友。
Zhè cì huíguó, chúle chǔlǐ yīxiē shìwù, zuì zhǔyào de mùdì jiùshì tànqīn fǎngyǒu.
การกลับประเทศครั้งนี้ นอกจากจะมาจัดการธุระบางอย่างแล้ว วัตถุประสงค์หลักก็คือการเยี่ยมเยียนญาติสนิทมิตรสหาย
他买了一张飞往合艾的机票,准备回去探亲。
Tā mǎile yī zhāng fēiwǎng Hé Ài de jīpiào, zhǔnbèi huíqù tànqīn.
เขาซื้อตั๋วเครื่องบินเที่ยวหนึ่งเพื่อเดินทางไปหาดใหญ่ เตรียมตัวกลับไปเยี่ยมญาติ
A: 你下个月有什么安排吗?
Nǐ xià gè yuè yǒu shé me ānpái ma?
เดือนหน้าเธอมีแผนจะทำอะไรไหม
B: 我打算回老家探亲,好久没见到我爷爷奶奶了。
Wǒ dǎsuàn huí lǎojiā tànqīn, hǎojiǔ méi jiàn dào wǒ yéyé nǎinǎile.
ฉันว่าจะกลับบ้านเกิดไปเยี่ยมญาติ ไม่ได้เจอคุณปู่คุณย่ามานานแล้ว
ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ
น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide