คลังคำศัพท์จีน

หน้านี้คือคลังคำศัพท์จีนของ Tenttulip สำหรับน้องๆ ที่อยากค้นคำศัพท์พร้อมตัวจีน พินอิน คำอ่านไทย ความหมายภาษาไทย และระดับ HSK ที่เกี่ยวข้อง ระบบนี้ย้ายข้อมูลหลักมาจาก glossary เก่าและจัดให้อยู่ในรูปแบบใหม่เพื่อรองรับ tooltip ในบทความและการค้นหาคำศัพท์ระยะยาว

ค้นคำศัพท์จีนจากบทเรียนและบทความ

ใช้ช่องค้นหาเพื่อดูคำศัพท์จีนที่ต้องการ เช่น ตัวอักษรจีน พินอิน หรือคำแปลภาษาไทย รายการคำศัพท์ด้านล่างเชื่อมไปยังหน้ารายคำที่มีรายละเอียดเพิ่มเติม เหมาะสำหรับใช้ทบทวนหลังอ่านบทความ HSK รีวิวซีรีส์จีน หรือบทเรียนวัฒนธรรมจีนบนเว็บไซต์

wùbì

อ่านว่า: อู้ปี้

(adv.) ต้อง, จำเป็นต้อง (เป็นคำที่มีน้ำหนักและเป็นทางการกว่า 一定 (yīdìng) หรือ 要 (yào) ใช้ในการสั่งการหรือกำชับเรื่องที่สำคัญมากๆ)

lièshì

อ่านว่า: เลี่ยซื่อ

(n.) ข้อเสียเปรียบ, จุดด้อย, สถานการณ์ที่เป็นรอง (ตรงข้ามกับ 「优势」yōushì ข้อได้เปรียบ)

lièzhì

อ่านว่า: เลี่ยจื้อ

(adj.) คุณภาพต่ำ, คุณภาพเลว

dòng

อ่านว่า: ต้ง

(v.) ขยับ, เคลื่อนไหว, เคลื่อนที่: การเปลี่ยนตำแหน่งหรือสถานะ (v.) ใช้: การใช้ส่วนของร่างกายหรือความคิด เช่น ใช้กำลัง, ใช้สมอง (v.) แตะต้อง, ยุ่ง: การเข้าไปยุ่งเกี่ยวหรือเปลี่ยนแปลงบางสิ่ง (v.) ทำให้รู้สึก, กระทบ (ความรู้สึก)

dòngbudòng

อ่านว่า: ต้งปุต้ง

(adv.) เอะอะก็...,动不动就...: ใช้อธิบายการกระทำบางอย่างที่เกิดขึ้นบ่อยเกินไปหรือง่ายเกินไป โดยมักจะมีความหมายในเชิงลบ แสดงความไม่พอใจ หรือบ่งบอกว่าเป็นการกระทำที่ไม่สมเหตุสมผล (โครงสร้าง) มักใช้ในรูปประโยค '动不动就 + คำกริยา' (dòngbudòng jiù + Verb)

dòngrén

อ่านว่า: ต้งเหริน

(adj.) ซาบซึ้ง, ประทับใจ, ตรึงใจ (ใช้อธิบายเรื่องราว, ดนตรี, คำพูด, หรือภาพเหตุการณ์ที่สามารถกระตุ้นอารมณ์ความรู้สึกของผู้คนได้)

dòngzuò

อ่านว่า: ต้งจั้ว

(n.) การกระทำ, ท่าทาง, การเคลื่อนไหว (v.) เริ่มลงมือ, ขยับตัว (มักใช้ในเชิงคำสั่ง)

dònglì

อ่านว่า: ต้งลี่

(1) พลังขับเคลื่อน, กำลัง: (ความหมายตรงตัว) หมายถึงพลังงานทางกายภาพที่ทำให้เครื่องจักรหรือสิ่งต่างๆ ทำงานหรือเคลื่อนที่ (2) แรงผลักดัน, แรงจูงใจ: (ความหมายเชิงเปรียบเทียบ) หมายถึงสิ่งที่กระตุ้นให้เกิดการกระทำ, ความพยายาม, หรือความก้าวหน้า

dòngxiàng

อ่านว่า: ต้งเซี่ยง

(n.) แนวโน้ม, ความเคลื่อนไหว, ทิศทาง (ของการพัฒนาหรือการเปลี่ยนแปลง)

dòngtīng

อ่านว่า: ต้งทิง

(adj.) ไพเราะ, น่าฟัง

dòngyuán

อ่านว่า: ต้งหยวน

(v.) ระดมพล, ปลุกระดม, ชักชวน (เรียกร้องให้คนกลุ่มใหญ่เข้าร่วมกิจกรรมหรือทำงานอย่างใดอย่างหนึ่ง) (n.) การระดมพล, การปลุกระดม

dònggōng

อ่านว่า: ต้งกง

(v.) เริ่มก่อสร้าง (ใช้กับโครงการ, สิ่งปลูกสร้าง)

dòngtan

อ่านว่า: ต้งทัน

(v.) ขยับ, กระดิก, ขยับเขยื้อน

dòngtài

อ่านว่า: ต้งไท่

(n.) ความเคลื่อนไหว, พลวัต; สเตตัส (ในโซเชียลมีเดีย) (adj.) ที่มีการเคลื่อนไหว, ที่เปลี่ยนแปลง (ตรงข้ามกับ 静态 jìngtài)

dònggǎn

อ่านว่า: ต้งก่าน

(n.) ความรู้สึกเคลื่อนไหว, ความมีชีวิตชีวา, ความไดนามิก (adj.) ที่มีชีวิตชีวา, ที่ให้ความรู้สึกเคลื่อนไหว, ไดนามิก

dòngshǒu

อ่านว่า: ต้งโฉ่ว

(v.) ลงมือทำ, เริ่มทำ (เริ่มต้นทำงานหรือกิจกรรมที่ต้องใช้มือ) (v.) ลงไม้ลงมือ, ใช้กำลัง (เริ่มต่อยตีหรือทะเลาะวิวาท)

dòngyáo

อ่านว่า: ต้งเหยา

(v.) สั่นคลอน, สั่นไหว: (ความหมายตรงตัว) การสั่นไหวของวัตถุ (v.) สั่นคลอน, ไม่มั่นคง: (ใช้ในเชิงเปรียบเทียบ) การที่ความเชื่อ, ความตั้งใจ, หรือจุดยืนไม่หนักแน่นเหมือนเดิม

dòngjī

อ่านว่า: ต้งจี

แรงจูงใจ

dòngwù

อ่านว่า: ต้งอู้

สัตว์

dòngwùyuán

อ่านว่า: ต้งอู้หยวน

สวนสัตว์

dòngyòng

อ่านว่า: ต้งย่ง

(v.) นำมาใช้, ใช้ (ทุนสำรอง, กำลัง): การนำเงินทุน, ทรัพยากร, หรือกำลังคนที่สำรองไว้ออกมาใช้ (โดยเฉพาะในสถานการณ์ที่สำคัญหรือฉุกเฉิน)

dònghuà

อ่านว่า: ต้งฮว่า

(n.) แอนิเมชัน, การ์ตูนแอนิเมชัน, ภาพยนตร์การ์ตูน

dònghuàpiàn

อ่านว่า: ต้งฮว่าเพี่ยน

(n.) การ์ตูน, ภาพยนตร์แอนิเมชัน (ภาพยนตร์ที่สร้างโดยใช้เทคนิคภาพเคลื่อนไหว)

dòngmài

อ่านว่า: ต้งม่าย

(n.) หลอดเลือดแดง (Artery) (n.) เส้นทางคมนาคมสายหลัก, เส้นเลือดใหญ่ (ใช้ในเชิงเปรียบเทียบ)

dòngdàng

อ่านว่า: ต้งตั้ง

(v./adj.) (สถานการณ์) ผันผวน, ไม่สงบ, ปั่นป่วน

dòngshēn

อ่านว่า: ต้งเชิน

(v.) ออกเดินทาง (มีความหมายเหมือน 出发 chūfā)

dòngjing

อ่านว่า: ต้งจิง

(n.) เสียงเคลื่อนไหว, เสียงกุกกัก: เสียงที่เกิดจากการเคลื่อนไหวหรือการทำกิจกรรม (n.) (เปรียบเทียบ) ความเคลื่อนไหว, ข่าวคราว: ข้อมูลหรือความคืบหน้าของสถานการณ์

zhù

อ่านว่า: จู้

(v.) ช่วย, ช่วยเหลือ, สนับสนุน

zhùwēi

อ่านว่า: จู้ เวย

(v.) เชียร์, ให้กำลังใจ, ส่งเสียงเชียร์เพื่อเพิ่มขวัญและกำลังใจ (มักใช้ในการแข่งขันกีฬา)

zhùshǒu

อ่านว่า: จู้โส่ว

(n.) ผู้ช่วย

zhùlǐ

อ่านว่า: จู้หลี่

(n.) ผู้ช่วย: ตำแหน่งงานที่ทำหน้าที่ช่วยเหลือผู้ที่มีตำแหน่งสูงกว่า โดยเฉพาะในสำนักงานหรือองค์กร

nǔlì

อ่านว่า: หนู่ลี่

(v.) พยายาม, มุมานะ; (adj.) ที่ขยันหมั่นเพียร

jié

อ่านว่า: เจี๋ย

(v.) ปล้น, จี้, ชิงทรัพย์ (มักใช้ในคำประสม) (n.) การปล้น; เคราะห์กรรม, ภัยพิบัติ (มักใช้ในคำประสม)

jiéchí

อ่านว่า: เจี๋ยฉือ

(v.) จี้, ปล้น (เครื่องบิน, เรือ, รถยนต์), ลักพาตัว

lìzhì

อ่านว่า: ลี่จื้อ

(v.) สร้างแรงบันดาลใจ, ปลุกกำลังใจ (adj.) ที่สร้างแรงบันดาลใจ

jìntóu

อ่านว่า: จิ้นโถว

(n.) พละกำลัง, ความกระตือรือร้น, ความมุ่งมั่น

láowù

อ่านว่า: เหลาอู้

(n.) บริการแรงงาน, แรงงาน

láodòng

อ่านว่า: หลาวต้ง

(v.) ทำงาน, ใช้แรงงาน (โดยเฉพาะงานที่ต้องใช้กำลังกาย) (n.) แรงงาน, การทำงาน

láodònglì

อ่านว่า: เหล่าต้งลี่

(n.) แรงงาน, กำลังแรงงาน: (เป็นศัพท์ทางเศรษฐศาสตร์) ประชากรในวัยทำงานที่มีความสามารถในการทำงาน

láolèi

อ่านว่า: หลาวเล่ย

(v./adj.) เหน็ดเหนื่อย, อ่อนเพลีย (จากการทำงานหนัก)

shìbùkědāng

อ่านว่า: ซื่อปู้เข่อตาง

(idiom) ต้านทานไม่ได้, เหนือกว่าทุกสิ่ง: ใช้อธิบายถึงพลัง, แนวโน้ม, หรือความสำเร็จที่แข็งแกร่งและรวดเร็วอย่างมากจนไม่สามารถต้านทานหรือหยุดยั้งได้ คำที่มีความหมายใกล้เคียง: 锐不可当 (ruìbùkědāng): แหลมคมจนต้านทานไม่ได้

shìli

อ่านว่า: ชื้อลิ

(n.) อิทธิพล, อำนาจ, กองกำลัง (มักใช้กับกลุ่มคน)

shìtóu

อ่านว่า: ชื่อโถ่ว

(n.) แนวโน้ม, โมเมนตัม, สถานการณ์: เป็นคำนามที่หมายถึงแนวโน้มหรือพลังในการขับเคลื่อนของสิ่งต่างๆ หรือสถานการณ์ที่กำลังพัฒนาไปในทิศทางใดทิศทางหนึ่ง มักจะใช้ร่วมกับคำคุณศัพท์เพื่อขยายความ

shìbì

อ่านว่า: ชื่อปี้

(adv.) ...อย่างแน่นอน, ย่อมจะ...: เป็นคำวิเศษณ์ที่เป็นทางการ ใช้เพื่อบ่งชี้ว่าตามแนวโน้มหรือสถานการณ์ปัจจุบันแล้ว ผลลัพธ์อย่างใดอย่างหนึ่งจะเกิดขึ้นอย่างแน่นอนหรือหลีกเลี่ยงไม่ได้

yǒngyú

อ่านว่า: หย่ง หยู

(v.) กล้าที่จะ, กล้าหาญที่จะ. มีความกล้าหาญที่จะเผชิญหน้าหรือลงมือทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง (มักเป็นสิ่งที่ดี, สิ่งที่ท้าทาย, หรือสิ่งที่ต้องใช้ความรับผิดชอบสูง)

yǒng wǎng zhí qián

อ่านว่า: หย่ง หว่าง จี๋ เฉียน

(idm.) มุ่งไปข้างหน้าอย่างกล้าหาญ, บุกไปข้างหน้าโดยไม่เกรงกลัว: ใช้อธิบายการมุ่งไปข้างหน้าอย่างเด็ดเดี่ยวและกล้าหาญโดยไม่หวาดหวั่นต่ออุปสรรคหรือความยากลำบากใดๆ

yǒnggǎn

อ่านว่า: หย่งก่าน

(adj.) กล้าหาญ: การมีความกล้าที่จะเผชิญหน้ากับอันตรายหรือความยากลำบาก

yǒngqì

อ่านว่า: หย่งชี่

(n.) ความกล้าหาญ, กำลังใจ

miǎnqiǎng

อ่านว่า: เหมี่ยนเฉี่ยง

(v.) บังคับ, ฝืนใจ (v.) ทำอย่างลำบาก, พอจะทำได้ (adj.) ที่ฝืนใจ; พอใช้, พอไปได้ (adv.) อย่างฝืนใจ, อย่างลำบาก

xūnzhāng

อ่านว่า: ซวินจาง

(n.) เครื่องหมายเชิดชูเกียรติที่รัฐบาลหรือผู้นำมอบให้แก่ผู้ที่มีคุณงามความดีหรือผลงานดีเด่น มักทำด้วยโลหะ; เหรียญตรา

อ่านว่า: เล่อ

(v.) รัด (แน่นเกินไป) (v.) บังคับ, ขู่กรรโชก: (มักใช้ในคำว่า 勒索 - lèsuǒ, 勒令 - lèìng)

kāntàn

อ่านว่า: คานท่าน

(v.) สำรวจ (แร่, น้ำมัน, ก๊าซธรรมชาติ) (n.) การสำรวจ

mùjuān

อ่านว่า: มู่จวาน

(v.) เรี่ยไรเงิน, เปิดรับบริจาค: หมายถึงการดำเนินการรวบรวมเงินหรือสิ่งของบริจาคจากสาธารณชน เพื่อวัตถุประสงค์อย่างใดอย่างหนึ่ง เช่น เพื่อการกุศล, ช่วยเหลือผู้ประสบภัย (n.) การระดมทุน, การเปิดรับบริจาค: หมายถึงตัวกิจกรรมการเรี่ยไรเงินหรือสิ่งของบริจาคนั้นๆ

qínláo

อ่านว่า: ฉินลา๋ว

(adj./n.) ขยันหมั่นเพียร, พากเพียร / ความขยันหมั่นเพียร: ใช้อธิบายคุณลักษณะของคนที่ทำงานอย่างหนัก, ไม่เกียจคร้าน, และมีความพยายาม เป็นคำที่ใช้ในเชิงยกย่องชมเชย มาจากคำว่า 勤 (qín - ขยัน) และ 劳 (láo - แรงงาน, ทำงาน)

qínfèn

อ่านว่า: ฉินเฟิ่น

(adj.) ขยันหมั่นเพียร (โดยเฉพาะในการเรียนหรือการทำงานที่ใช้ความคิด)

qíngōng jiǎnxué

อ่านว่า: ฉินกงเจี่ยนเสวีย

(idiom) ทำงานไปด้วยเรียนไปด้วย: เป็นสำนวนที่หมายถึงการที่นักเรียนนักศึกษาทำงานพิเศษเพื่อหารายได้มาใช้จ่ายในการศึกษาของตนเอง เป็นการแสดงถึงความขยันหมั่นเพียรและรู้จักประหยัดอดออม แปลตามตัวอักษรได้ว่า "ขยันทำงานประหยัดเรียน" แตกต่างจาก 打工 (dǎgōng) ซึ่งเป็นคำทั่วไปที่หมายถึง "การทำงานพิเศษ" ซึ่งอาจไม่ได้มีจุดประสงค์เพื่อการศึกษาก็ได้

qínkuai

อ่านว่า: ฉินคว่าย

(adj.) ขยันขันแข็ง, ไม่เกียจคร้าน: ใช้อธิบายถึงคนที่มีความกระตือรือร้นในการทำงานหรือการทำสิ่งต่างๆ อย่างขยันขันแข็ง ไม่ปล่อยเวลาให้เสียเปล่า เป็นคนที่ลงมือทำอย่างรวดเร็วและไม่เกียจคร้าน คำตรงข้ามคือ 懒惰 (lǎnduò) ที่แปลว่า "ขี้เกียจ"

sháo

อ่านว่า: สาว

(n.) ช้อน, ทัพพี (มักใช้ในคำประสม 勺子 sháozi)

gōu

อ่านว่า: โกว

(v.) เกี่ยว, งอ; ติ๊ก (✓) (v.) สมรู้ร่วมคิด, ดึงดูด (มักใช้ในคำประสม) (v.) (ทำซอสให้)ข้น (ในคำว่า 勾芡 gōuqiàn)

gōuhuà

อ่านว่า: โกวฮว่า

(v.) ร่าง, วาดโครงร่าง (v.) วางโครงร่าง, อธิบายให้เห็นภาพรวม (ใช้ในเชิงเปรียบเทียบ)

gōujié

อ่านว่า: โกวเจี๋ย

(v.) สมรู้ร่วมคิด, คบคิดกัน (ในทางที่ไม่ดี)

อ่านว่า: วู่

(adv.) อย่า... (เป็นคำสั่งห้ามในภาษาเขียนที่เป็นทางการ มักพบบนป้ายประกาศ มีความหมายเหมือน 别 หรือ 不要)

bāo

อ่านว่า: ปาว

(v.) ห่อ, หุ้ม; ล้อมรอบ; รวม, เหมา; รับรอง, รับประกัน (n.) กระเป๋า, ย่าม; ซอง; ก้อน, ตุ่ม (ที่บวมขึ้นมา); ซาลาเปา (คำย่อของ 包子) (m.) ห่อ, ซอง, แพ็ค (ใช้กับสิ่งของที่รวมกันเป็นห่อหรือซอง)

bāohán

อ่านว่า: ปาวหาน

(v.) ประกอบด้วย, รวม, ครอบคลุมถึง: การมีสิ่งหนึ่งเป็นส่วนประกอบอยู่ภายใน (มีความหมายใกล้เคียงกับ 包括 - bāokuò)

bāowéi

อ่านว่า: ปาวเหวย

(v.) ล้อม, โอบล้อม, ปิดล้อม: การล้อมรอบจากทุกทิศทาง

bāozi

อ่านว่า: ปาวจึ

(n.) ซาลาเปา (อาหารทำจากแป้งสาลีห่อไส้ต่างๆ แล้วนึ่งจนสุก)

bāoróng

อ่านว่า: เปาหยง

(v.) อดทน, ให้อภัย, ยอมรับความแตกต่าง (n.) ความอดทน, การยอมรับความแตกต่าง

bāozā

อ่านว่า: เปาจา

(v.) ทำแผล, พันแผล: การใช้ผ้าพันแผลหรือสิ่งอื่นพันรอบบาดแผล

bāokuò

อ่านว่า: เปาคั่ว

(v.) รวม, ประกอบด้วย, รวมถึง (ใช้เพื่อแจกแจงรายการที่เป็นส่วนหนึ่งของกลุ่มใหญ่)

bāofu

อ่านว่า: เปาฝุ

(n.) ห่อผ้า, ผ้าที่ใช้ห่อของ (n.) ภาระ, ภาระทางความคิด (ใช้ในเชิงเปรียบเทียบ)

bāozhuāng

อ่านว่า: เปาจวาง

(v.) ห่อ, บรรจุ (สินค้า, ของขวัญ) (v.) (เปรียบเทียบ) สร้างภาพลักษณ์, โปรโมต (เพื่อทำให้ดูดีขึ้น) (n.) บรรจุภัณฑ์, หีบห่อ, แพ็กเกจจิ้ง

bāoguǒ

อ่านว่า: เปากั่ว

(n.) พัสดุ, หีบห่อ (สิ่งของที่ถูกห่อไว้เพื่อการขนส่ง) (v.) ห่อ, พัน, ปกคลุม

cōngcōng

อ่านว่า: ชงชง

(adv.) อย่างรีบร้อน, อย่างเร่งรีบ

cōngmáng

อ่านว่า: ชงหมาง

(adj./adv.) รีบร้อน, อย่างเร่งรีบ, ลนลาน

huà / huà (xiàndàihuà)

อ่านว่า: ฮว่า / ฮว่า (เซี่ยนต้ายฮว่า)

huà - (v.) ละลาย (ใช้กับน้ำแข็ง, หิมะ) (v.) เปลี่ยน, แปรสภาพเป็น (ใช้กับการเปลี่ยนแปลงสภาพ) (v.) ทา (เครื่องสำอาง, ย่อมาจาก 化妆); เผา (กระดาษเงินกระดาษทอง) (suffix) -ภิวัตน์, ทำให้เป็น... (-ize/-ify) (ใช้ต่อท้ายคำอื่นเพื่อสร้างเป็นคำกริยาหมายถึง "ทำให้กลายเป็น...") 化 (现代化) (huà (xiàndàihuà)) - การทำให้เป็น... (-ization), เปลี่ยน

huàzhuāng

อ่านว่า: ฮว่าจวาง

(v.) แต่งหน้า

huàshí

อ่านว่า: ฮว่าสือ

(n.) ฟอสซิล, ซากดึกดำบรรพ์

huàxiān

อ่านว่า: ฮว่าเซียน

(n.) เส้นใยสังเคราะห์ (เป็นคำย่อของ 「化学纤维」huàxué xiānwéi)

huàféi

อ่านว่า: ฮว่าเฝย

(n.) ปุ๋ยเคมี

huàjiě

อ่านว่า: ฮว่าเจี่ย

(v.) คลี่คลาย, แก้ไข, สลาย: การแก้ไขหรือทำให้ความขัดแย้ง, วิกฤต, หรือความรู้สึกไม่ดีหมดไป

huàshēn

อ่านว่า: ฮว่าเชิน

(n.) อวตาร, ร่างแปลง, ตัวแทน: ร่างที่เทพเจ้าหรือวิญญาณจำแลงมา หรือสิ่งที่เป็นตัวแทนที่สมบูรณ์แบบของคุณสมบัติบางอย่าง (v.) แปลงกายเป็น, อวตารเป็น: การจำแลงกายเป็น

huà xiǎn wéi yí

อ่านว่า: ฮว่าเสี่ยนเหวยอี๋

(v.) เปลี่ยนร้ายให้กลายเป็นดี, รอดพ้นจากอันตราย

huàyàn

อ่านว่า: ฮว่าเยี่ยน

(v.) ตรวจวิเคราะห์ (ในห้องปฏิบัติการ) (n.) การตรวจวิเคราะห์

běi

อ่านว่า: เป่ย

(n.) ทิศเหนือ, ภาคเหนือ (ตรงข้ามกับ 南 nán ทิศใต้) (v.) มุ่งหน้าไปทางทิศเหนือ

Běijīng

อ่านว่า: เป่ยจิง

(n.) ปักกิ่ง (เมืองหลวงของสาธารณรัฐประชาชนจีน)

běifāng

อ่านว่า: เป่ยฟาง

ทิศเหนือ; ภาคเหนือ (โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงประเทศจีน จะหมายถึงพื้นที่ทางตอนเหนือของประเทศ)

Běijí

อ่านว่า: เป่ยจี๋

(n.) ขั้วโลกเหนือ, อาร์กติก: บริเวณที่อยู่ทางเหนือสุดของโลก (ตรงข้ามกับ 南极 - Nánjí ขั้วโลกใต้)

běibian

อ่านว่า: เป่ยเปียน

(n.) ทิศเหนือ, ทางทิศเหนือ, ด้านเหนือ (เป็นคำบอกตำแหน่ง)

běibù

อ่านว่า: เป่ยปู้

(n.) ภาคเหนือ, ตอนเหนือ, ส่วนเหนือ (หมายถึงพื้นที่หรืออาณาเขตทางทิศเหนือของประเทศ, ภูมิภาค, หรือสถานที่ใดๆ)

อ่านว่า: ผี่

(mw.) ตัว (ใช้กับม้า, ล่อ) (mw.) พับ, ม้วน (ใช้กับผ้า)

pǐpèi

อ่านว่า: ผี่เพ่ย

(v.) จับคู่, ทำให้เข้ากัน: การทำให้สองสิ่งหรือมากกว่านั้นสอดคล้องกัน, เข้ากันได้, หรือจับคู่กันอย่างเหมาะสม มักใช้ในบริบททางเทคนิค (ข้อมูล, ระบบ), การจับคู่บุคคล (เกม, แอปหาคู่), หรือการแพทย์ (การจับคู่เนื้อเยื่อ) (n.) การจับคู่, คู่ที่เหมาะสม: หมายถึงผลลัพธ์ของการจับคู่

อ่านว่า: ชวี

(n.) เขต, พื้นที่, ย่าน (หน่วยการปกครองหรือพื้นที่เฉพาะ) (v.) แยกแยะ, แบ่งแยก (มักใช้ในคำประสม เช่น 区别 qūbié, 区分 qūfēn)

qūfēn

อ่านว่า: ชวีเฟิน

(v.) แยกแยะ, แบ่งแยก (ตามความแตกต่างหรือมาตรฐาน) (n.) การแบ่งแยก, ความแตกต่าง

qūbié

อ่านว่า: ชวีเปี๋ย

(n.) ความแตกต่าง, ข้อแตกต่าง (v.) แยกแยะ, จำแนกความแตกต่าง

qūyù

อ่านว่า: ชวีอวี้

(n.) พื้นที่, เขต, บริเวณ

yīwù

อ่านว่า: อีอู้

(n.) งานที่เกี่ยวข้องกับการรักษาพยาบาลและสาธารณสุข; การบริการทางการแพทย์

yīxué

อ่านว่า: อีเสวีย

(n.) แพทยศาสตร์, การแพทย์ (ศาสตร์ที่ว่าด้วยการป้องกันและรักษาโรค)

yīshēng

อ่านว่า: อี้เซิง

(n.) หมอ, แพทย์

yīliáo

อ่านว่า: อีเหลียว

(v.) รักษา, ให้การรักษาพยาบาล (n.) การรักษาพยาบาล, การแพทย์

yīyào

อ่านว่า: อีย่าว

(n.) การแพทย์และยา, เวชภัณฑ์

ใช้คู่กับเครื่องมือเรียน HSK

ถ้าน้องๆ กำลังวางแผนเรียนเป็นระดับ แนะนำให้เปิด HSK Tools Hub เพื่อเลือกแฟลชการ์ด แบบทดสอบ และ learning path ของแต่ละระดับ หรืออ่าน คู่มือเลือก HSK Level ก่อนเริ่มเรียน

คำถามที่พบบ่อยเกี่ยวกับคลังคำศัพท์จีน

คำศัพท์ในหน้านี้ใช้กับ tooltip ในบทความไหม

ใช่ ระบบใหม่ใช้ฐานคำศัพท์ชุดเดียวกันกับ tooltip ในบทความ เมื่อนำเมาส์ไปชี้คำที่ระบบจับได้ จะเห็นพินอิน คำอ่านไทย ประเภทคำ และคำแปลแบบย่อ

ทำไมบางคำยังไม่มีรูปหรือภาพลำดับขีด

ข้อมูลเดิมมีรูปประกอบบางส่วนเท่านั้น พี่จะค่อยๆ ตรวจและเติมรูปที่เหมาะกับคำศัพท์ รวมถึงภาพลำดับขีดสำหรับตัวอักษรเดี่ยวในรอบปรับปรุงถัดไป