คลังคำศัพท์จีน

หน้านี้คือคลังคำศัพท์จีนของ Tenttulip สำหรับน้องๆ ที่อยากค้นคำศัพท์พร้อมตัวจีน พินอิน คำอ่านไทย ความหมายภาษาไทย และระดับ HSK ที่เกี่ยวข้อง ระบบนี้ย้ายข้อมูลหลักมาจาก glossary เก่าและจัดให้อยู่ในรูปแบบใหม่เพื่อรองรับ tooltip ในบทความและการค้นหาคำศัพท์ระยะยาว

ค้นคำศัพท์จีนจากบทเรียนและบทความ

ใช้ช่องค้นหาเพื่อดูคำศัพท์จีนที่ต้องการ เช่น ตัวอักษรจีน พินอิน หรือคำแปลภาษาไทย รายการคำศัพท์ด้านล่างเชื่อมไปยังหน้ารายคำที่มีรายละเอียดเพิ่มเติม เหมาะสำหรับใช้ทบทวนหลังอ่านบทความ HSK รีวิวซีรีส์จีน หรือบทเรียนวัฒนธรรมจีนบนเว็บไซต์

wěnluàn

อ่านว่า: เหวิ่นล่วน

(adj.) ยุ่งเหยิง, สับสน, ขาดระเบียบ, แปรปรวน (มักใช้กับระบบ ความคิด หรือสภาวะต่างๆ)

อ่านว่า: ซู่

(n.) อาหารมังสวิรัติ, อาหารเจ: ใช้ในบริบทของอาหาร เช่น กินเจ (吃素) (adj.) เรียบง่าย, ไม่ปรุงแต่ง: หมายถึงสิ่งที่ดูเรียบง่าย ไม่ฉูดฉาด หรือไม่ผ่านการตกแต่งเพิ่มเติม (adj.) ดั้งเดิม, ไม่ได้ผ่านการประมวลผล: เป็นคุณสมบัติที่ยังคงสภาพเดิม (v.) พบกัน: มักใช้ในสำนวนที่หมายถึงการพบกันโดยไม่ได้คาดหมาย (เช่น 素不相识)

sù bù xiāng shí

อ่านว่า: ซู่ ปู้ เซียง ฉือ

(chengyu) ไม่เคยรู้จักกันมาก่อนเลย, เป็นคนแปลกหน้าต่อกันโดยสิ้นเชิง: เป็นสำนวนที่ใช้อธิบายถึงคนสองคน (หรือมากกว่า) ที่ไม่เคยพบปะหรือรู้จักกันมาก่อนเลยแม้แต่น้อย

sùyǎng

อ่านว่า: ซู่หย่าง

(n.) คุณสมบัติ (ที่เกิดจากการเรียนรู้และอบรม), ความรู้ความสามารถและคุณธรรม, การบ่มเพาะ: หมายถึงระดับความรู้, ทักษะ, และคุณธรรมจริยธรรมที่บุคคลมี ซึ่งเป็นผลมาจากการศึกษา, การฝึกฝน, และการอบรมสั่งสมมาเป็นเวลานาน เป็นคำที่ครอบคลุมทั้งความสามารถและอุปนิสัย (มีความหมายลึกซึ้งกว่าแค่ "ความรู้" (知识 zhīshì) หรือ "ทักษะ" (技能 jìnéng))

sùmiáo

อ่านว่า: ซู่เหมียว

(n.) ภาพร่าง, ภาพวาดเส้น: ภาพที่วาดโดยใช้ดินสอ, ดินสอถ่าน หรือปากกาเน้นรูปทรง โครงสร้าง แสงเงา และมักไม่มีสี (v.) ร่างภาพ, วาดภาพเส้น: การวาดภาพโดยใช้เทคนิคดังกล่าว มักใช้เพื่อฝึกฝนพื้นฐานทางศิลปะ

sùcái

อ่านว่า: ซู่ฉาย

(n.) วัตถุดิบ (สำหรับงานสร้างสรรค์), ข้อมูลดิบ, source material หมายถึงข้อมูลหรือองค์ประกอบพื้นฐานที่ยังไม่ได้ผ่านการปรุงแต่ง ซึ่งจะถูกนำไปใช้ในงานสร้างสรรค์แขนงต่างๆ เช่น การเขียน, การถ่ายทำภาพยนตร์, การออกแบบ, การทำเพลง (เช่น ฟุตเทจวิดีโอ, คลิปเสียง, ข้อมูลจากการสัมภาษณ์, ไอเดีย, ภาพถ่าย)

sùzhì

อ่านว่า: ซู่จื้อ

(n.) คุณภาพ, คุณสมบัติ (ของคน): คุณลักษณะพื้นฐานของบุคคล ซึ่งรวมถึงระดับการศึกษา, คุณธรรม, และสภาพจิตใจ (n.) (ชีววิทยา) พื้นฐานดั้งเดิม: ลักษณะทางสรีรวิทยาที่มีมาแต่กำเนิด

sùshí

อ่านว่า: ซู่ซื้อ

(n.) อาหารมังสวิรัติ, อาหารเจ: อาหารที่ไม่ทำมาจากเนื้อสัตว์ (adj.) มังสวิรัติ, เจ: เป็นคำคุณศัพท์ที่ใช้อธิบายอาหารที่ไม่มีเนื้อสัตว์

suǒqǔ

อ่านว่า: สั่วฉวี่

(v.) เรียกร้อง, ขอรับ, ทวงถาม: หมายถึงการร้องขอสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างเป็นทางการหรือตามสิทธิ์ที่พึงมี เช่น การขอใบเสร็จ, การเรียกร้องค่าเสียหาย, การขอข้อมูล (มีความเป็นทางการและหนักแน่นกว่า 要 (yào) ที่แปลว่า 'เอา')

suǒxìng

อ่านว่า: สั่วซิ่ง

(adv.) ก็เลย..., งั้นก็...เลยแล้วกัน, ไหนๆ ก็ไหนๆ แล้ว แสดงถึงการตัดสินใจทำอย่างเด็ดขาดหรือทำไปให้สุดหลังจากพิจารณาสถานการณ์แล้ว (ซึ่งมักจะไม่เป็นไปตามที่คาดหวัง) มีความหมายคล้ายกับ 干脆 gāncuì

suǒpéi

อ่านว่า: สั่วเพย

(v.) เรียกร้องค่าเสียหาย, เรียกค่าชดเชย: การเรียกร้องค่าตอบแทนจากอีกฝ่ายเนื่องจากความเสียหายที่เกิดขึ้นจากการกระทำของฝ่ายนั้น มักใช้ในบริบททางกฎหมายหรือธุรกิจ

jǐn

อ่านว่า: จิ่น

(adj.) คับ, แน่น: ใช้อธิบายว่าสิ่งของพอดีเกินไป หรืออยู่ชิดกันมาก (adj.) เร่งรีบ, เร่งด่วน, กระชั้นชิด: ใช้อธิบายว่ามีเวลาจำกัด (adj.) ขาดแคลน (เงิน): ใช้อธิบายสถานการณ์ทางการเงินที่ฝืดเคือง (adv.) อย่างแน่น, อย่างใกล้ชิด: ใช้วางหลังคำกริยาเพื่อบอกว่าทำอย่างแน่น หรือวางหน้าคำกริยาเพื่อบอกว่าทำอย่างใกล้ชิด

jǐncòu

อ่านว่า: จิ่นโค่ว

(adj.) กระชับ, แน่น, ไม่หลวม (ใช้กับโครงสร้าง, ตารางเวลา, เนื้อเรื่อง)

jǐnmì

อ่านว่า: จิ่นมี่

(adj.) แน่นแฟ้น, ใกล้ชิด, หนาแน่น (ใช้กับความสัมพันธ์หรือสิ่งของที่อยู่ชิดกัน) (adv.) อย่างใกล้ชิด, อย่างแน่นแฟ้น (ใช้วางหน้าคำกริยา)

jǐnzhāng

อ่านว่า: จิ่นจัง

(adj.) ประหม่า, ตื่นเต้น, กังวล: ใช้อธิบายสภาพจิตใจที่รู้สึกไม่สบายใจ, ตื่นตระหนก, หรือกังวล (adj.) ตึงเครียด: ใช้อธิบายสถานการณ์หรือบรรยากาศที่เข้มข้น, อยู่ในภาวะวิกฤต, หรือมีความขัดแย้งสูง (adj.) ขาดแคลน, ตึงตัว: ใช้อธิบายว่าทรัพยากร, อุปทาน, หรือเวลามีอยู่อย่างจำกัดหรือไม่เพียงพอ

jǐnjí

อ่านว่า: จิ่นจี๋

(adj.) เร่งด่วน, ฉุกเฉิน (ที่ต้องการการจัดการโดยทันที)

jǐnjiēzhe

อ่านว่า: จิ่นเจียเจอะ

(adv.) ต่อจากนั้นทันที, ตามมาติดๆ

jǐnjǐn

อ่านว่า: จิ่นจิ่น

(adv.) อย่างแน่นหนา, อย่างใกล้ชิด (ใช้ขยายกริยาเพื่อเน้นความแน่นหรือความใกล้ชิด)

jǐnsuō

อ่านว่า: จิ่นซัว

(v.) รัดกุม, เข้มงวด (นโยบาย), ลดขนาด: (ทางเศรษฐศาสตร์) การลดรายจ่ายหรือสินเชื่อ (v.) หดตัว: การที่สิ่งต่างๆ หดเกร็งหรือเล็กลง

jǐnquē

อ่านว่า: จิ่นเชวีย

(adj.) ขาดแคลนอย่างหนัก, เป็นที่ต้องการอย่างเร่งด่วน (n.) ภาวะขาดแคลนอย่างหนัก

jǐnpò

อ่านว่า: จิ่นพั่ว

(adj.) เร่งด่วน, กระชั้นชิด, คับขัน

อ่านว่า: จื่อ

(n.) สีม่วง

lèi

อ่านว่า: เล่ย

(adj.) เหนื่อย, เหน็ดเหนื่อย, เมื่อยล้า (จากการใช้แรงกายหรือแรงใจ) (v.) ทำให้เหนื่อย

lěijī

อ่านว่า: เหล่ยจี

(v.) สะสม, สั่งสม (n.) การสะสม

lěijì

อ่านว่า: เหล่ยจี้

(v.) สะสม, รวมเป็น (n.) ยอดรวมสะสม

xùdao

อ่านว่า: ซวี่เตาะ

(v./adj.) พูดซ้ำไปซ้ำมาอย่างไม่หยุดหย่อน, พูดจู้จี้, พร่ำบ่น (มักใช้บรรยายคนแก่ที่พูดแต่เรื่องเดิมๆ)

fántǐzì

อ่านว่า: ฝานถี่จื้อ

(n.) อักษรจีนตัวเต็ม (ตรงข้ามกับ 简体字 jiǎntǐzì - อักษรจีนตัวย่อ)

fánhuá

อ่านว่า: ฝานหวา

(adj.) เจริญรุ่งเรือง, คึกคัก, พลุกพล่าน (ใช้กับเมือง, ถนน) (n.) ความเจริญรุ่งเรือง, ความคึกคัก

fánmáng

อ่านว่า: ฝานหมาง

(adj.) งานยุ่ง, วุ่นวาย: ที่มีธุระหรือกิจกรรมมากมาย (เป็นทางการกว่า 忙 - máng)

fánzhí

อ่านว่า: ฝานจื๋อ

(v.) แพร่พันธุ์, ขยายพันธุ์, สืบพันธุ์ (n.) การแพร่พันธุ์, การขยายพันธุ์

fánróng

อ่านว่า: ฝานหยง

(v.) ทำให้เจริญรุ่งเรือง (adj.) ที่เจริญรุ่งเรือง, เฟื่องฟู

fánzhòng

อ่านว่า: ฝานจ้ง

(adj.) (ภาระงาน, การบ้าน, หน้าที่) หนัก, เยอะและหนัก

jiūzhèng

อ่านว่า: จิวเจิ้ง

(v.) แก้ไขให้ถูกต้อง, แก้ไข, ชี้แนะ: การแก้ไขข้อผิดพลาดหรือความเบี่ยงเบนให้กลับมาถูกต้อง (มักใช้กับการที่คนหนึ่งแก้ไขให้คนอื่น)

jiūfēn

อ่านว่า: จิวเฟิน

(n.) ข้อพิพาท, ความขัดแย้ง (โดยเฉพาะเรื่องที่ต้องมีคนกลางมาไกล่เกลี่ย)

jiūchán

อ่านว่า: จิวฉาน

(v.) พันกันยุ่ง: การที่สิ่งต่างๆ เช่น เส้นด้ายหรือเถาวัลย์ พันกันจนยุ่งเหยิง (v.) ตอแย, รบเร้า: การรบกวนหรือยุ่งเกี่ยวกับบุคคลอย่างไม่ลดละ (v.) พัวพัน: การเข้าไปพัวพันกับเรื่องที่ซับซ้อนหรือไม่เป็นประโยชน์

hóng

อ่านว่า: หง

สีแดง; เป็นที่นิยม, โด่งดัง

hóngbāo

อ่านว่า: หงเปา

(n.) อั่งเปา, ซองแดง (ซองใส่เงินที่มอบให้ในเทศกาลหรือโอกาสพิเศษ) (n.) อั่งเปาดิจิทัล (เงินของขวัญที่ส่งผ่านแอปพลิเคชัน) (n.) (เปรียบเทียบ) สินบน

hóngpūpū

อ่านว่า: หงพูพู

(adj.) แดงระเรื่อ, อมชมพู: ใช้อธิบายใบหน้าหรือแก้มที่มีสีแดงอย่างมีเลือดฝาด

hóngrùn

อ่านว่า: หงยรุ่น

(adj.) (ผิว) อมชมพู, มีเลือดฝาด, ดูสุขภาพดี

hónghuo

อ่านว่า: หงฮัว

(adj./v.) (ธุรกิจ, ชีวิต) รุ่งเรือง, เฟื่องฟู, คึกคัก

hóngdēng

อ่านว่า: หงเติง

(n.) ไฟแดง, สัญญาณไฟจราจรสีแดง (n.) สัญญาณอันตราย, อุปสรรค (ใช้ในเชิงเปรียบเทียบ)

hóngyǎn

อ่านว่า: หงเหยี่ยน

(n.) ตาแดง (จากการร้องไห้, อดนอน, หรือป่วย) (v.) อิจฉา, ริษยา, ตาร้อน (n.) เที่ยวบินกลางดึก (ใช้ในคำว่า 「红眼航班」hóngyǎn hángbān)

hóngsè

อ่านว่า: หงเซ่อ

(n.) สีแดง; (adj.) ที่เป็นสีแดง

hóngchá

อ่านว่า: หงฉา

(n.) ชาแดง, ชาดำ (ชาที่ผ่านกระบวนการหมักเต็มรูปแบบ)

hóngshǔ

อ่านว่า: หงสู่

(n.) มันเทศ

hóngjiǔ

อ่านว่า: หงจิ่ว

(n.) ไวน์แดง (เครื่องดื่มแอลกอฮอล์ที่ทำจากองุ่นแดง)

xiānwéi

อ่านว่า: เซียนเหวย

(n.) สิ่งที่มีลักษณะเป็นเส้นยาวและละเอียด ทั้งที่เกิดขึ้นตามธรรมชาติ (เช่น ฝ้าย, ใยไหม) หรือสังเคราะห์ขึ้น (เช่น ไนลอน); ใยอาหารในพืชผักผลไม้

yuē

อ่านว่า: เยวีย

(v.) นัดหมาย, จัดการนัด (การกำหนดเวลาและสถานที่เพื่อพบปะ) (v.) เชิญ (การชวนให้มาทำกิจกรรมร่วมกัน) (v.) ควบคุม, ผูกมัด (มักใช้ในคำประสม เช่น 约束 yuēshù) (adv.) ประมาณ, ราวๆ (ใช้คาดคะเนตัวเลข, มีความหมายเหมือน 大约 dàyuē)

yuēhuì

อ่านว่า: เยวียฮุ่ย

(v.) นัดเดท, ไปเดท (การนัดพบกัน โดยเฉพาะระหว่างคู่รัก) (n.) การเดท, การนัดพบ (กิจกรรมการนัดพบกัน)

yuēdìng

อ่านว่า: เยวียติ้ง

(v.) นัดหมาย, ตกลงกัน, กำหนด (n.) ข้อตกลง, การนัดหมาย, สัญญา

yuē dìng sú chéng

อ่านว่า: เยวีย ติ้ง สู เฉิง

(idm.) เป็นที่ยอมรับและปฏิบัติตามกันมา, กลายเป็นธรรมเนียมปฏิบัติ: หมายถึงสิ่งต่างๆ เช่น ชื่อเรียก, กฎเกณฑ์, หรือประเพณี ที่ไม่ได้มีการบัญญัติไว้อย่างเป็นทางการ แต่เกิดจากการที่ผู้คนในสังคมยอมรับและปฏิบัติสืบต่อกันมาจนกลายเป็นธรรมเนียม

yuēshù

อ่านว่า: เยวียซู่

(v.) ควบคุม, จำกัด, ผูกมัด (ไม่ให้ทำตามอำเภอใจ) (n.) ข้อผูกมัด, การควบคุม

อ่านว่า: จี๋

(n.) ระดับ, ชั้น, ขั้น; (mw.) ขั้น (ของบันได), ระดับ (ของลมหรือแผ่นดินไหว)

jíbié

อ่านว่า: จี๋เปี๋ย

(n.) ระดับ, ขั้น, ชั้น (ของตำแหน่ง, คุณภาพ, ความสำคัญ)

jìshí

อ่านว่า: จี้สือ

(v.) บันทึกเรื่องจริง (n.) สารคดี, เรื่องที่บันทึกตามจริง (adj.) เชิงสารคดี

jìlù

อ่านว่า: จี้ลู่

(v.) บันทึก, จดบันทึก (การจดข้อมูลลงบนสื่อต่างๆ) (n.) บันทึก (ข้อมูลที่ถูกจดไว้); สถิติ (ข้อมูลตัวเลขสูงสุดหรือต่ำสุด)

jìlùpiàn

อ่านว่า: จี้ลู่เพี่ยน

(n.) ภาพยนตร์สารคดี

jìlǜ

อ่านว่า: จี้ลวี่

(n.) ระเบียบวินัย, กฎระเบียบ: กฎข้อบังคับที่กลุ่มคนหรือองค์กรกำหนดขึ้นเพื่อให้สมาชิกปฏิบัติตาม

jìniàn

อ่านว่า: จี้เนี่ยน

(v.) รำลึก, รำลึกถึง (เพื่อจดจำเหตุการณ์หรือบุคคลในอดีต) (n.) ที่ระลึก, ของที่ระลึก (เช่น 纪念品 jìniànpǐn)

jìniànrì

อ่านว่า: จี้เนี่ยนยรื้อ

(n.) วันครบรอบ, วันรำลึก

jìniànbēi

อ่านว่า: จี้เนี่ยนเปย

(n.) อนุสาวรีย์, อนุสรณ์สถาน: สิ่งก่อสร้างที่สร้างขึ้นเพื่อรำลึกถึงบุคคลหรือเหตุการณ์สำคัญ

jìniànguǎn

อ่านว่า: จี้เนี่ยนกว่าน

(n.) อนุสรณ์สถาน, หอรำลึก (Memorial Hall)

wěidù

อ่านว่า: เหว่ยตู้

(n.) (ศัพท์ทางภูมิศาสตร์) เส้นสมมติบนพื้นโลกที่ขนานกับเส้นศูนย์สูตร ใช้วัดระยะห่างไปทางเหนือหรือใต้ของเส้นศูนย์สูตร; ละติจูด หรือ เส้นรุ้ง ซึ่งเป็นคู่กับ 经度 (jīngdù) ที่แปลว่า ลองจิจูด หรือ เส้นแวง

chún

อ่านว่า: ฉวิน

(adj.) บริสุทธิ์, แท้, ล้วนๆ: ใช้อธิบายว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งไม่มีสิ่งอื่นเจือปน (adj.) ไร้เดียงสา, ซื่อ, ใสซื่อ: ใช้อธิบายถึงนิสัยหรือความคิดที่เรียบง่าย ไม่ซับซ้อน (เช่น 单纯 - dānchún)

chúnjìngshuǐ

อ่านว่า: ฉุนจิ้งสุ่ย

(n.) น้ำบริสุทธิ์, น้ำดื่มบริสุทธิ์ (น้ำที่ผ่านกระบวนการกรอง)

chúnpǔ

อ่านว่า: ฉุนผู

(adj.) เรียบง่ายและจริงใจ, ซื่อๆ, ที่ไม่ซับซ้อน: ใช้อธิบายคน, นิสัย, หรือประเพณีที่เรียบง่ายและจริงใจ (มีความหมายเหมือน 淳朴 - chúnpǔ)

chúnjié

อ่านว่า: ฉุนเจี๋ย

(adj.) บริสุทธิ์, ใสสะอาด, ไร้เดียงสา (ปราศจากสิ่งเจือปนหรือความคิดที่ไม่ดี) (v.) ทำให้บริสุทธิ์

chúncuì

อ่านว่า: ฉุนชุ่ย

(adj.) บริสุทธิ์, ไม่มีสิ่งเจือปน (adv.) ล้วนๆ, อย่างสิ้นเชิง

shā

อ่านว่า: ชา

(n.) เส้นด้าย (Yarn): ด้ายที่เกิดจากการนำเส้นใย (เช่น ฝ้าย, ไหม, ขนสัตว์) มาปั่นรวมกันเพื่อใช้ในการทอผ้าหรือถักนิตติ้ง (n.) ผ้าโปร่ง, ผ้าบาง (Gauze, Sheer Fabric): ผ้าที่ทอแบบบางเบาและโปร่งแสง เช่น ผ้าม่านโปร่ง, ผ้าคลุมหน้าเจ้าสาว (n.) ผ้ากอซ: ผ้าโปร่งที่ใช้ในทางการแพทย์สำหรับทำแผล

gāngyào

อ่านว่า: กางย่าว

(n.) เค้าโครง, โครงร่าง, สาระสำคัญ

gānglǐng

อ่านว่า: กังหลิ่ง

(n.) หลักการ, แนวนโยบาย, แผนงานหลัก (ของพรรคการเมือง, องค์กร)

nàrù

อ่านว่า: น่ารู่

นำเข้าสู่, รวมเข้าไว้ใน

nàshuì

อ่านว่า: น่าชุ่ย

(v.) เสียภาษี, ชำระภาษี: การจ่ายเงินภาษีให้กับหน่วยงานภาครัฐตามที่กฎหมายกำหนด เป็นคำที่เป็นทางการ (n.) การเสียภาษี, การชำระภาษี: การกระทำหรือกระบวนการของการจ่ายภาษี

nàshuìrén

อ่านว่า: น่าชุ่ยเหยิน

(n.) ผู้เสียภาษี: หมายถึงบุคคลธรรมดาหรือนิติบุคคล (องค์กร) ที่มีหน้าที่ตามกฎหมายในการชำระภาษีอากรให้แก่รัฐบาล

nàmènr

อ่านว่า: น่าเมินร์

(v./adj.) ฉงน, งงงวย, สงสัย: ใช้อธิบายความรู้สึกสับสน, แปลกใจ, หรือสงสัยในใจเกี่ยวกับสาเหตุของเรื่องใดเรื่องหนึ่ง เป็นคำที่ใช้บ่อยในภาษาพูด มักใช้ในสถานการณ์ที่ไม่เข้าใจว่าทำไมบางสิ่งถึงเกิดขึ้น

zòngróng

อ่านว่า: จ้งหรง

(v.) ตามใจ, ให้ท้าย, ผ่อนปรนให้: เป็นคำที่มีความหมายในเชิงลบ หมายถึงการปล่อยปละละเลยหรือตามใจพฤติกรรมที่ไม่ถูกต้องของผู้อื่นโดยไม่ว่ากล่าวตักเตือน

zòng héng jiāo cuò

อ่านว่า: จ้ง เหิง เจียว ชั่ว

(idiom) สลับตัดกันไปมา, พาดทับกันอย่างสับสน ใช้บรรยายลักษณะของเส้น, ถนน, แม่น้ำ ที่ตัดกันไปมาอย่างซับซ้อน หรือบรรยายถึงสถานการณ์ที่สลับซับซ้อน

zòngshēn

อ่านว่า: จ้ง เซิน

(n.) ความลึก, ส่วนลึก (ทางยุทธวิธี): ระยะทางจากแนวหน้าไปยังส่วนหลังสุดของพื้นที่ตั้งรับหรือเขตปฏิบัติการทางทหาร (n.) เชิงลึก (เชิงเปรียบเทียบ): ขอบเขตหรือระดับความลึกของการพัฒนาหรือการขยายตัว

zòngrán

อ่านว่า: จ้ง หราน

(conj.) ถึงแม้ว่า, ต่อให้ (เป็นคำเชื่อมที่เป็นทางการหรือภาษาเขียน มีความหมายเหมือน 即使 jíshǐ ใช้เพื่อแสดงการสมมติที่ยอมรับข้อเท็จจริงอย่างหนึ่ง แต่ผลลัพธ์ก็ยังไม่เปลี่ยนแปลง มักใช้คู่กับ 也 yě หรือ 还是 háishi) โครงสร้างที่พบบ่อย: 纵然...,也... (zòngrán..., yě...): ถึงแม้ว่า..., ก็... 纵然...,还是... (zòngrán..., háishi...): ถึงแม้ว่า..., ก็ยังคง...

zòngguān

อ่านว่า: จ้ง กวาน

(v.) มองภาพรวมทั้งหมด, พิจารณาโดยตลอด: (เป็นคำทางการ) การมองภาพรวมของสถานการณ์, ประวัติศาสตร์, หรือช่วงชีวิตทั้งหมด เพื่อทำการวิเคราะห์หรือสรุปผล

fēnfēn

อ่านว่า: เฟินเฟิน

(adv.) ทยอยกัน, หลั่งไหล, ต่างก็... (ใช้บรรยายถึงคนหรือสิ่งของจำนวนมากที่กระทำสิ่งเดียวกันอย่างต่อเนื่อง)

zhǐ

อ่านว่า: จื่อ

(n.) กระดาษ (วัสดุสำหรับเขียน, พิมพ์, หรือห่อของ)

fǎngzhī

อ่านว่า: ฝ่างจือ

(v.) ปั่นฝ้ายทอผ้า, ปั่นทอ (n.) สิ่งทอ, การทอผ้า, อุตสาหกรรมสิ่งทอ

niǔdài

อ่านว่า: หนิ่วต้าย

(n.) สิ่งที่เชื่อมโยง, สายใย, เครื่องผูกพัน: เป็นคำนามเชิงเปรียบเทียบ หมายถึงสิ่งที่ทำหน้าที่เชื่อมโยงหรือผูกพันคน, กลุ่มคน, หรือแนวคิดเข้าไว้ด้วยกัน มักใช้ในบริบทที่เป็นทางการหรือเพื่อแสดงความสัมพันธ์ที่ลึกซึ้ง แตกต่างจาก 关系 (guānxì) ซึ่งหมายถึง "ความสัมพันธ์" แต่ 纽带 คือ "ตัวเชื่อม" ความสัมพันธ์นั้น

niǔkòu

อ่านว่า: หนิ่วโค่ว

(n.) กระดุม: สิ่งที่ใช้ติดเสื้อผ้าหรือเครื่องแต่งกายอื่นๆ เพื่อให้ติดกัน เป็นคำที่ใช้โดยทั่วไป

xiàn

อ่านว่า: เสี้ยน

(n.) เส้น, ด้าย, สาย: หมายถึงสิ่งที่มีลักษณะเป็นเส้นยาวๆ เช่น ด้าย (线), เชือก, สายไฟ (电线), เส้นตรง (直线) (n.) เส้นทาง, สาย (การคมนาคม): หมายถึงเส้นทางของรถไฟหรือรถประจำทาง (n.) เส้นแบ่ง, ขอบเขต: หมายถึงขอบเขตที่เป็นนามธรรม (เช่น 贫困线 - pínkùn xiàn เส้นความยากจน) (m.) สาย, ลำ (แสง/ความหวัง): เป็นลักษณนามสำหรับสิ่งที่เป็นนามธรรมที่มีลักษณะเป็นเส้น

xiàntiáo

อ่านว่า: เซี่ยนเถียว

(n.) เส้น, ลวดลาย, โครงร่าง: เส้นต่างๆ ที่ปรากฏในงานศิลปะ การออกแบบ หรือบนร่างกาย

xiànsuǒ

อ่านว่า: เซี่ยนสั่ว

(n.) เบาะแส, ร่องรอย, ปม (ข้อมูลหรือหลักฐานที่ช่วยในการสืบสวนหรือไขปริศนา)

xiànlù

อ่านว่า: เสี้ยนลู่

(n.) เส้นทาง (รถ, เรือ) (n.) สาย (ไฟฟ้า, โทรศัพท์), วงจร

liàn

อ่านว่า: เลี่ยน

ฝึก, ฝึกฝน, ฝึกซ้อม

liànxí

อ่านว่า: เลี่ยนสี

(v.) ฝึกฝน, ฝึกซ้อม, ฝึกหัด (n.) แบบฝึกหัด

อ่านว่า: จู่

(n.) กลุ่ม, ทีม, หมู่: หน่วยที่จัดตั้งขึ้นจากคนหรือสิ่งของเพื่อวัตถุประสงค์เฉพาะ (v.) จัดตั้ง, ก่อตั้ง, รวมตัว, ประกอบ: การกระทำที่นำส่วนต่างๆ มารวมกันเป็นกลุ่มก้อนหรือระบบ (m.) ชุด, กลุ่ม, เซต: เป็นลักษณนามสำหรับสิ่งของที่มาเป็นชุดหรือกลุ่ม หรือการกระทำที่ทำเป็นเซต

zǔhé

อ่านว่า: จู่เหอ

(v.) ประกอบ, รวมกัน, จัดกลุ่ม (นำส่วนต่างๆ มารวมกันเป็นหนึ่งเดียว) (n.) การรวมกัน, การประกอบกัน, กลุ่ม, ชุด (สิ่งที่เป็นผลจากการรวมกัน)

zǔjiàn

อ่านว่า: จู่ เจี้ยน

(v.) จัดตั้ง, ก่อตั้ง: การรวบรวมบุคคลหรือหน่วยย่อยต่างๆ เข้าด้วยกันเพื่อสร้างเป็นองค์กร, ทีม, หรือคณะทำงานใหม่

zǔchéng

อ่านว่า: จู่เฉิง

(v.) ประกอบขึ้นเป็น, ก่อตัวขึ้นเป็น (ใช้แสดงว่าสิ่งต่างๆ มารวมกันเพื่อสร้างเป็นสิ่งใหญ่สิ่งหนึ่ง มักใช้ในโครงสร้าง "由...组成" ซึ่งหมายถึง "ประกอบด้วย...")

zǔzhī

อ่านว่า: จู่จือ

(n.) องค์กร, องค์การ, กลุ่ม: กลุ่มคนที่รวมตัวกันอย่างมีระบบเพื่อวัตถุประสงค์ร่วมกัน (n.) เนื้อเยื่อ: (ทางชีววิทยา) กลุ่มเซลล์ที่ทำหน้าที่ร่วมกัน (v.) จัดตั้ง, จัด (กิจกรรม): การรวบรวมและจัดการให้เกิดกิจกรรมหรือกลุ่มขึ้น

zǔzhuāng

อ่านว่า: จู่ จวง

(v.) ประกอบ, ประกอบชิ้นส่วน

zǔzhǎng

อ่านว่า: จู่จ่าง

(n.) หัวหน้ากลุ่ม, หัวหน้าทีม (ผู้รับผิดชอบในกลุ่มย่อย)

shēnshì

อ่านว่า: เซินซื่อ

(n.) สุภาพบุรุษ: ชายที่มีมารยาทดี, สุภาพ, มีน้ำใจ และให้ความเคารพผู้อื่น โดยเฉพาะอย่างยิ่งต่อสตรี

อ่านว่า: ซี่

(adj.) เล็ก, บาง, เรียว (มีเส้นผ่านศูนย์กลางเล็ก, ตรงข้ามกับ 粗 cū) (adj.) ละเอียด (เป็นผง, เป็นชิ้นเล็กๆ) (adj.) ละเอียด, รอบคอบ, ประณีต (ใช้กับงานหรือนิสัย) (adj.) ละเอียดอ่อน, เล็กน้อย (ใช้กับเรื่องราวหรือความรู้สึก)

ใช้คู่กับเครื่องมือเรียน HSK

ถ้าน้องๆ กำลังวางแผนเรียนเป็นระดับ แนะนำให้เปิด HSK Tools Hub เพื่อเลือกแฟลชการ์ด แบบทดสอบ และ learning path ของแต่ละระดับ หรืออ่าน คู่มือเลือก HSK Level ก่อนเริ่มเรียน

คำถามที่พบบ่อยเกี่ยวกับคลังคำศัพท์จีน

คำศัพท์ในหน้านี้ใช้กับ tooltip ในบทความไหม

ใช่ ระบบใหม่ใช้ฐานคำศัพท์ชุดเดียวกันกับ tooltip ในบทความ เมื่อนำเมาส์ไปชี้คำที่ระบบจับได้ จะเห็นพินอิน คำอ่านไทย ประเภทคำ และคำแปลแบบย่อ

ทำไมบางคำยังไม่มีรูปหรือภาพลำดับขีด

ข้อมูลเดิมมีรูปประกอบบางส่วนเท่านั้น พี่จะค่อยๆ ตรวจและเติมรูปที่เหมาะกับคำศัพท์ รวมถึงภาพลำดับขีดสำหรับตัวอักษรเดี่ยวในรอบปรับปรุงถัดไป