纽带

คำศัพท์จีน

纽带

Pinyin: niǔdài

อ่านว่า: หนิ่วต้าย

ความหมาย: (n.) สิ่งที่เชื่อมโยง, สายใย, เครื่องผูกพัน: เป็นคำนามเชิงเปรียบเทียบ หมายถึงสิ่งที่ทำหน้าที่เชื่อมโยงหรือผูกพันคน, กลุ่มคน, หรือแนวคิดเข้าไว้ด้วยกัน มักใช้ในบริบทที่เป็นทางการหรือเพื่อแสดงความสัมพันธ์ที่ลึกซึ้ง แตกต่างจาก 关系 (guānxì) ซึ่งหมายถึง "ความสัมพันธ์" แต่ 纽带 คือ "ตัวเชื่อม" ความสัมพันธ์นั้น

ชนิดคำ: คำนาม (n.)

ระดับ: HSK 7-9

Pronunciation: 纽带 (niǔdài)
niǔdài (n.) – สิ่งที่เชื่อมโยง, สายใย, เครื่องผูกพัน

พินอิน: niǔdài
คำอ่านไทย: หนิ่วต้าย
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย:
(n.) สิ่งที่เชื่อมโยง, สายใย, เครื่องผูกพัน: เป็นคำนามเชิงเปรียบเทียบ หมายถึงสิ่งที่ทำหน้าที่เชื่อมโยงหรือผูกพันคน, กลุ่มคน, หรือแนวคิดเข้าไว้ด้วยกัน มักใช้ในบริบทที่เป็นทางการหรือเพื่อแสดงความสัมพันธ์ที่ลึกซึ้ง แตกต่างจาก 关系 (guānxì) ซึ่งหมายถึง “ความสัมพันธ์” แต่ 纽带 คือ “ตัวเชื่อม” ความสัมพันธ์นั้น

คำประสมที่พบบ่อย:
感情纽带 (gǎnqíng niǔdài): สายใยทางอารมณ์
文化纽带 (wénhuà niǔdài): สายใยทางวัฒนธรรม
家庭纽带 (jiātíng niǔdài): สายใยในครอบครัว
友谊的纽带 (yǒuyì de niǔdài): สายใยแห่งมิตรภาพ

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: สิ่งที่เชื่อมโยง)
共同的兴趣爱好是连接他们友谊的纽带。
Gòngtóng de xìngqù àihào shì liánjiē tāmen yǒuyì de niǔdài.
ความสนใจและงานอดิเรกที่เหมือนกันคือสายใยที่เชื่อมโยงมิตรภาพของพวกเขาไว้

语言是沟通思想、连接情感的重要纽带。
Yǔyán shì gōutōng sīxiǎng, liánjiē qínggǎn de zhòngyào niǔdài.
ภาษาคือเครื่องผูกพันที่สำคัญซึ่งใช้สื่อสารความคิดและเชื่อมโยงความรู้สึก

贸易是加强两国关系的经济纽带。
Màoyì shì jiāqiáng liǎng guó guānxì de jīngjì niǔdài.
การค้าคือสายใยทางเศรษฐกิจที่ช่วยกระชับความสัมพันธ์ของทั้งสองประเทศให้แน่นแฟ้นยิ่งขึ้น

对于海外华人来说,春节是维系家庭情感的重要纽带。
Duìyú hǎiwài huárén lái shuō, chūnjié shì wéixì jiātíng qínggǎn de zhòngyào niǔdài.
สำหรับชาวจีนโพ้นทะเลแล้ว เทศกาลตรุษจีนคือสายใยสำคัญที่ช่วยรักษาความผูกพันทางใจของครอบครัวไว้

A: 我们团队的凝聚力为什么这么强?
Wǒmen tuánduì de níngjùlì wèishéme zhème qiáng?
ทำไมทีมของพวกเราถึงมีความสามัคคีเป็นปึกแผ่นแข็งแกร่งขนาดนี้
B: 因为共同的目标成为了连接我们所有人的坚固纽带。
Yīnwèi gòngtóng de mùbiāo chéngwéile liánjiē wǒmen suǒyǒu rén de jiāngù niǔdài.
เพราะว่าเป้าหมายร่วมกันได้กลายเป็นสายใยอันมั่นคงที่เชื่อมโยยงพวกเราทุกคนเข้าไว้ด้วยกัน

 

 

ลำดับการเขียนตัวอักษรจีน

ลำดับขีด 带

ตัวอย่างการใช้

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: สิ่งที่เชื่อมโยง)
共同的兴趣爱好是连接他们友谊的纽带。
Gòngtóng de xìngqù àihào shì liánjiē tāmen yǒuyì de niǔdài.
ความสนใจและงานอดิเรกที่เหมือนกันคือสายใยที่เชื่อมโยงมิตรภาพของพวกเขาไว้
语言是沟通思想、连接情感的重要纽带。
Yǔyán shì gōutōng sīxiǎng, liánjiē qínggǎn de zhòngyào niǔdài.
ภาษาคือเครื่องผูกพันที่สำคัญซึ่งใช้สื่อสารความคิดและเชื่อมโยงความรู้สึก
贸易是加强两国关系的经济纽带。
Màoyì shì jiāqiáng liǎng guó guānxì de jīngjì niǔdài.
การค้าคือสายใยทางเศรษฐกิจที่ช่วยกระชับความสัมพันธ์ของทั้งสองประเทศให้แน่นแฟ้นยิ่งขึ้น
对于海外华人来说,春节是维系家庭情感的重要纽带。
Duìyú hǎiwài huárén lái shuō, chūnjié shì wéixì jiātíng qínggǎn de zhòngyào niǔdài.
สำหรับชาวจีนโพ้นทะเลแล้ว เทศกาลตรุษจีนคือสายใยสำคัญที่ช่วยรักษาความผูกพันทางใจของครอบครัวไว้
A: 我们团队的凝聚力为什么这么强?
Wǒmen tuánduì de níngjùlì wèishéme zhème qiáng?
ทำไมทีมของพวกเราถึงมีความสามัคคีเป็นปึกแผ่นแข็งแกร่งขนาดนี้
B: 因为共同的目标成为了连接我们所有人的坚固纽带。
Yīnwèi gòngtóng de mùbiāo chéngwéile liánjiē wǒmen suǒyǒu rén de jiāngù niǔdài.
เพราะว่าเป้าหมายร่วมกันได้กลายเป็นสายใยอันมั่นคงที่เชื่อมโยยงพวกเราทุกคนเข้าไว้ด้วยกัน

补充例句:
我在课文里看到了“纽带”这个词。
Wǒ zài kèwén lǐ kàndào le “niǔdài” zhège cí.
ฉันเห็นคำว่า 纽带 ในบทเรียน
老师让我们用“纽带”造句。
Lǎoshī ràng wǒmen yòng “niǔdài” zàojù.
ครูให้พวกเราแต่งประโยคโดยใช้คำว่า 纽带
学习“纽带”的时候,要注意它的意思和用法。
Xuéxí “niǔdài” de shíhou, yào zhùyì tā de yìsi hé yòngfǎ.
เวลาเรียนคำว่า 纽带 ต้องสังเกตความหมายและวิธีใช้
这句话里可以用“纽带”。
Zhè jù huà lǐ kěyǐ yòng “niǔdài”.
ในประโยคนี้สามารถใช้คำว่า 纽带 ได้
如果不懂“纽带”,可以先查词典。
Rúguǒ bù dǒng “niǔdài”, kěyǐ xiān chá cídiǎn.
ถ้ายังไม่เข้าใจคำว่า 纽带 สามารถเปิดพจนานุกรมดูก่อนได้

ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ

น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide