คลังคำศัพท์จีน

หน้านี้คือคลังคำศัพท์จีนของ Tenttulip สำหรับน้องๆ ที่อยากค้นคำศัพท์พร้อมตัวจีน พินอิน คำอ่านไทย ความหมายภาษาไทย และระดับ HSK ที่เกี่ยวข้อง ระบบนี้ย้ายข้อมูลหลักมาจาก glossary เก่าและจัดให้อยู่ในรูปแบบใหม่เพื่อรองรับ tooltip ในบทความและการค้นหาคำศัพท์ระยะยาว

ค้นคำศัพท์จีนจากบทเรียนและบทความ

ใช้ช่องค้นหาเพื่อดูคำศัพท์จีนที่ต้องการ เช่น ตัวอักษรจีน พินอิน หรือคำแปลภาษาไทย รายการคำศัพท์ด้านล่างเชื่อมไปยังหน้ารายคำที่มีรายละเอียดเพิ่มเติม เหมาะสำหรับใช้ทบทวนหลังอ่านบทความ HSK รีวิวซีรีส์จีน หรือบทเรียนวัฒนธรรมจีนบนเว็บไซต์

sīfángqián

อ่านว่า: ซือฝางเฉียน

(n.) เงินเก็บส่วนตัว, เงินเก็บแบบลับๆ: หมายถึงเงินที่สมาชิกในครอบครัว (โดยเฉพาะสามี) แอบซ่อนไว้โดยไม่ให้อีกฝ่าย (ภรรยา) รู้ มักใช้ในบริบทที่ตลกขบขันหรือเป็นเชิงความลับเล็กน้อยในชีวิตคู่

sīyǒu

อ่านว่า: ซือโหย่ว

(adj.) ส่วนตัว, ของเอกชน, ที่เป็นของส่วนบุคคล: หมายถึงสิ่งของ, ทรัพย์สิน, หรือสิทธิ์ที่ไม่ได้เป็นของรัฐหรือสาธารณะ แต่เป็นของบุคคลหรือองค์กรเอกชน

sīlì

อ่านว่า: ซือลี่

(adj.) เอกชน (ใช้กับสถาบัน เช่น โรงเรียน, มหาวิทยาลัย, โรงพยาบาล) หมายถึงสิ่งที่ก่อตั้งและดำเนินงานโดยเอกชนหรือองค์กรที่ไม่ใช่ภาครัฐ (คำตรงข้าม: 公立 gōnglì รัฐบาล)

sīzì

อ่านว่า: ซือจื้อ

(adv.) โดยพลการ, โดยไม่ได้รับอนุญาต, ตามอำเภอใจ: ใช้อธิบายการกระทำที่ฝ่าฝืนกฎระเบียบหรือธรรมเนียมปฏิบัติ โดยทำไปตามใจชอบโดยไม่ขออนุญาตจากผู้มีอำนาจหรือผู้ที่เกี่ยวข้องก่อน **มีความหมายในเชิงลบและเป็นการตำหนิเสมอ** (มีความหมายหนักกว่า 私下 (sīxià) ซึ่งหมายถึง "เป็นการส่วนตัว" และอาจเป็นกลางได้)

sīyíng

อ่านว่า: ซือหยิง

(adj.) (ใช้กับธุรกิจ) เอกชน, ที่เป็นของเอกชน, ที่ดำเนินกิจการโดยเอกชน มักใช้กับองค์กรที่แสวงหาผลกำไร เช่น บริษัท, โรงงาน, ร้านค้า ซึ่งแตกต่างจาก 私立 (sīlì) ที่มักใช้กับสถาบันอย่างโรงเรียนหรือโรงพยาบาล (คำตรงข้าม: 国营 guóyíng ของรัฐ, รัฐวิสาหกิจ)

อ่านว่า: ทู

(adj.) หัวล้าน: ไม่มีผมบนศีรษะ (adj.) โล่งเตียน, ไม่มีพืชปกคลุม: ใช้อธิบายภูเขาหรือพื้นดินที่ไม่มีต้นไม้หรือพืชพันธุ์ (adj.) สึก, กร่อน: ใช้อธิบายส่วนปลายของวัตถุที่สึกหรอ เช่น ปลายพู่กัน (v.) (ผม)ล้าน, (ต้นไม้)โกร๋น

bǐngchéng

อ่านว่า: ปิ่งเฉิง

(v.) ยึดมั่นและสืบทอด (เจตนารมณ์, ประเพณี, คำสั่ง)

qiūtiān

อ่านว่า: ชิวเทียน

ฤดูใบไม้ร่วง

qiūjì

อ่านว่า: ชิวจี้

(n.) ฤดูใบไม้ร่วง (เป็นคำที่ค่อนข้างเป็นทางการ หรือใช้ในภาษาเขียน เทียบกับคำว่า 秋天 (qiūtiān) ที่เป็นภาษาพูดมากกว่า)

zhǒng

อ่านว่า: จ่ง

(n.) เมล็ดพันธุ์; ชนิด, สายพันธุ์ (mw.) ชนิด, ประเภท, อย่าง

zhǒngzi

อ่านว่า: จ่งจึ

(n.) เมล็ด, เมล็ดพันธุ์ (ของพืช) (n.) (เปรียบเทียบ) สาเหตุ, ต้นตอ; ผู้เล่นตัววาง (ในการแข่งขัน)

zhǒngzú

อ่านว่า: จ่ง จู๋

(n.) เชื้อชาติ, เผ่าพันธุ์

zhòngzhí

อ่านว่า: จ้งจื๋อ

(v.) เพาะปลูก (ใช้กับการปลูกพืชในปริมาณมากหรือในเชิงเกษตรกรรม)

zhǒngzhǒng

อ่านว่า: จ่งจ่ง

(adj.) นานัปการ, หลากหลายชนิด, สารพัด: (เป็นคำที่เป็นทางการ/ภาษาเขียน) ใช้อธิบายว่ามีหลายชนิดหรือหลายประเภท โดยเฉพาะกับสิ่งที่เป็นนามธรรม

zhǒnglèi

อ่านว่า: จ่งเล่ย

(n.) ชนิด, ประเภท, พันธุ์

อ่านว่า: เคอ

สาขา, แขนง (การศึกษา); แผนก (ในโรงพยาบาล, องค์กร)

kēxué

อ่านว่า: เคอเสวีย

(n.) วิทยาศาสตร์ (adj.) ที่เป็นวิทยาศาสตร์, ตามหลักวิทยาศาสตร์

kēhuàn

อ่านว่า: เคอฮ่วน

(n.) นิยายวิทยาศาสตร์, ไซไฟ (ย่อมาจาก 科学幻想 kēxué huànxiǎng)

kējì

อ่านว่า: เคอจี้

(n.) วิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี, เทคโนโลยี (เป็นคำย่อมาจาก 科学 - kēxué และ 技术 - jìshù)

kēpǔ

อ่านว่า: เคอผู่

(n.) วิทยาศาสตร์เพื่อมวลชน: (ย่อมาจาก 科学普及 - kēxué pǔjí) เนื้อหาทางวิทยาศาสตร์ที่ทำให้เข้าใจง่ายสำหรับคนทั่วไป (v.) เผยแพร่ความรู้วิทยาศาสตร์

kēmù

อ่านว่า: เคอมู่

(n.) วิชา, สาขาวิชา (n.) รายการ (ทางบัญชี)

kēyán

อ่านว่า: เคอเหยียน

(n.) การวิจัยทางวิทยาศาสตร์: (เป็นคำย่อของ 科学研究 - kēxué yánjiū) การศึกษาค้นคว้าทางวิทยาศาสตร์

miǎo

อ่านว่า: เหมี่ยว

(mw.) วินาที (หน่วยวัดเวลา)

mìshū

อ่านว่า: มี่ซู

(n.) เลขานุการ, เลขาฯ

mìshūzhǎng

อ่านว่า: มี่ชูจ่าง

(n.) เลขาธิการ: ตำแหน่งผู้นำสูงสุดฝ่ายบริหารขององค์กรระหว่างประเทศ, พรรคการเมือง, หรือสมาคมขนาดใหญ่

mìmì

อ่านว่า: มี่มี่

(n.) ความลับ: เรื่องที่ไม่ต้องการให้ผู้อื่นรู้ หรือข้อมูลที่เปิดเผยเฉพาะคนบางกลุ่ม (adj.) ลับ, เป็นความลับ: ใช้ขยายคำนาม เช่น 秘密计划 แผนลับ ต่างจาก 隐私 (yǐnsī) ที่เน้นความเป็นส่วนตัว ส่วน 秘密 เน้นสิ่งที่ปิดไว้ไม่ให้เปิดเผย

mìfāng

อ่านว่า: มี่ฟาง

(n.) สูตรลับ (ยา, อาหาร)

mìjué

อ่านว่า: มี่เจวี๋ย

(n.) เคล็ดลับ, เคล็ดวิชา

อ่านว่า: จู

(v.) เช่า (ใช้ในมุมมองของผู้เช่าที่จ่ายเงินเพื่อใช้สิ่งของ) (v.) ให้เช่า (ใช้ในมุมมองของเจ้าของที่ได้รับเงินจากการให้ใช้สิ่งของ) (n.) ค่าเช่า (มักใช้ในคำประสม เช่น 房租 fángzū ค่าเช่าบ้าน)

zūlìn

อ่านว่า: จู ลิ่น

(v./n.) (ให้)เช่า (เป็นคำที่เป็นทางการ มักใช้กับสัญญาเช่าระยะยาวหรือทรัพย์สินขนาดใหญ่ เช่น อสังหาริมทรัพย์, อุปกรณ์, ยานพาหนะ)

zūjīn

อ่านว่า: จูจิน

(n.) ค่าเช่า

chèng

อ่านว่า: เชิ่ง

(n.) เครื่องชั่ง, ตราชั่ง: อุปกรณ์สำหรับวัดน้ำหนัก (v.) ชั่งน้ำหนัก: การใช้อุปกรณ์เพื่อวัดน้ำหนัก (ในปัจจุบันนิยมใช้คำกริยา 称 (chēng) มากกว่า) (คำประสมที่พบบ่อย) 电子秤 (diànzǐ chèng): เครื่องชั่งอิเล็กทรอนิกส์, 体重秤 (tǐzhòng chèng): เครื่องชั่งน้ำหนักตัว, 天平秤 (tiānpíng chèng): ตราชู (ข้อสังเกต) การออกเสียง chèng (เชิ่ง) คล้ายกับคำว่า 'ชั่ง' ในภาษาไทย ซึ่งมีความหมายเดียวกัน

yānggē

อ่านว่า: ยางเกอ

(n.) ระบำยังเกอ (การเต้นรำพื้นบ้านทางภาคเหนือของจีนที่ได้รับความนิยม โดยเฉพาะในช่วงเทศกาล)

zhìxù

อ่านว่า: จื้อ ซวี่

(n.) ความเป็นระเบียบเรียบร้อย, ความสงบเรียบร้อย: สภาพที่ทุกสิ่งดำเนินไปอย่างเป็นระบบ, เป็นลำดับ, และสอดคล้องกับกฎเกณฑ์หรือแบบแผน

อ่านว่า: จี

(v.) สะสม, สั่งสม, กองรวมกัน (n.) ผลคูณ (ทางคณิตศาสตร์)

jījí

อ่านว่า: จีจี๋

(adj.) กระตือรือร้น, แข็งขัน, เชิงบวก (ตรงข้ามกับ 消极 xiāojí เฉื่อยชา, เชิงลบ)

jīdiàn

อ่านว่า: จีเตี้ยน

(v.) สั่งสม: การที่สิ่งต่างๆ (โดยเฉพาะที่เป็นนามธรรม เช่น วัฒนธรรม, ความรู้) ค่อยๆ สะสมตัวเป็นเวลานาน (n.) สิ่งที่สั่งสมมา, ตะกอนความคิด: วัฒนธรรม, ความรู้, หรือประสบการณ์ที่สะสมมาเป็นเวลายาวนาน

jīlěi

อ่านว่า: จีเหล่ย

(v.) สั่งสม, สะสม (ใช้กับการรวบรวมสิ่งต่างๆ ทีละเล็กทีละน้อยจนมีปริมาณมากขึ้น) (n.) การสั่งสม, การสะสม

jīxù

อ่านว่า: จีซวี่

(v.) เก็บออม, สะสม (n.) เงินออม, เงินเก็บ

chēng

อ่านว่า: เชิง

chēng - เรียก, ขานชื่อ; ชั่ง (น้ำหนัก); กล่าวอ้าง, ยกย่อง 称(动) (chēng) - เรียก, เอ่ย, ชั่ง (น้ำหนัก)

chēngwéi

อ่านว่า: เชิงเหวย

(v.) เรียกว่า, ขนานนามว่า, ถูกเรียกว่า (ใช้เพื่อระบุชื่อหรือคำเรียกอย่างเป็นทางการหรือไม่เป็นทางการ)

chēngzuò

อ่านว่า: เชิงจั้ว

(v.) เรียกว่า, ขนานนามว่า: (เป็นคำที่เป็นทางการ) การเรียกชื่อหรือขนานนาม (มีความหมายเหมือน 称为 - chēngwéi)

chēnghào

อ่านว่า: เชิงฮ่าว

(n.) สมญานาม, ฉายา, ตำแหน่งที่ได้รับ (ชื่อที่ตั้งขึ้นเพื่อยกย่องหรือบ่งบอกลักษณะ)

chēnghu

อ่านว่า: เชิงฮุ

(v.) เรียก, ขานชื่อ (n.) คำเรียก, คำสรรพนามที่ใช้เรียก

chēngzàn

อ่านว่า: เชิงจ้าน

(v.) ชื่นชม, สรรเสริญ, ยกย่อง: การกล่าวชื่นชมความดีหรือความสามารถของบุคคลหรือสิ่งของ (n.) คำชื่นชม, คำสรรเสริญ: คำพูดที่ใช้ในการยกย่อง

อ่านว่า: อี๋

(v.) ย้าย, เคลื่อนย้าย, เคลื่อนที่; เปลี่ยนแปลง

yíjiāo

อ่านว่า: อี๋เจียว

(v.) ส่งมอบ, โอน, ส่งมอบหน้าที่การงาน, ส่งตัว (ผู้ต้องหา) เป็นการกระทำที่เป็นทางการในการส่งมอบความรับผิดชอบ, อำนาจ, เอกสาร, สิ่งของ, หรือผู้ต้องหาให้กับอีกฝ่ายหนึ่ง

yídòng

อ่านว่า: อี๋ต้ง

(v.) เคลื่อนที่, เคลื่อนย้าย, ขยับ (เปลี่ยนตำแหน่ง)

yízhí

อ่านว่า: อี๋จื๋อ

(v.) เป็นคำกริยาที่หมายถึงการย้ายสิ่งหนึ่งไปไว้อีกที่หนึ่ง โดยใช้ในหลายบริบท: ในทางการแพทย์หมายถึง "ปลูกถ่าย" (อวัยวะ); ในทางการเกษตรหมายถึง "ย้ายปลูก" (ต้นไม้); และในทางคอมพิวเตอร์หมายถึง "พอร์ต" (โปรแกรม, ข้อมูล)

yímín

อ่านว่า: อี๋หมิน

(v.) อพยพ, ย้ายถิ่นฐาน: การย้ายไปตั้งถิ่นฐานอย่างถาวรในประเทศอื่น (n.) ผู้อพยพ, ผู้ย้ายถิ่นฐาน: บุคคลที่ย้ายถิ่นฐาน

อ่านว่า: ซี

(adj.) ไม่หนาแน่น, บาง, ห่าง (ตรงข้ามกับ 密) (adj.) เจือจาง, ไม่ข้น (ตรงข้ามกับ 稠) (adj.) หายาก, มีน้อย

xīqí

อ่านว่า: ซีฉี

(adj.) แปลกประหลาด, หายาก: อธิบายถึงสิ่งที่พบเห็นได้ยาก, ไม่ค่อยมี หรือไม่ปกติ (v.) รู้สึกแปลกประหลาด, รู้สึกประหลาดใจ: รู้สึกว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งแปลกหรือประหลาด

xīshǎo

อ่านว่า: ซีส่าว

(adj.) (จำนวน) น้อยมาก, หาได้ยาก, เบาบาง (เน้นปริมาณที่มีอยู่น้อย)

xīhan

อ่านว่า: ซีฮัน

(adj.) หาได้ยาก, ไม่ค่อยมี, แปลกใหม่ (v.) เห็นคุณค่า, ชื่นชม (เพราะเป็นของหายาก); มักใช้ในรูปปฏิเสธ แสดงความไม่ใส่ใจ, ไม่สนใจไยดี, หรือไม่ต้องการ

chéngxù

อ่านว่า: เฉิงซวี่

(n.) ขั้นตอน, ระเบียบวาระ, กระบวนการ: ลำดับขั้นตอนในการดำเนินเรื่องใดเรื่องหนึ่ง (n.) โปรแกรม (คอมพิวเตอร์), แอปพลิเคชัน: ชุดคำสั่งสำหรับคอมพิวเตอร์

chéngdù

อ่านว่า: เฉิงตู้

(n.) ระดับ, ขอบเขต, ขั้น (ใช้บอกระดับหรือขอบเขตของสภาพ, ทักษะ, หรือผลกระทบ)

shāo

อ่านว่า: ชาว

(adv.) เล็กน้อย, สักครู่, บ้าง: (เป็นคำที่เป็นทางการ) ใช้เพื่อบอกระดับหรือปริมาณที่ไม่มาก (มีความหมายเหมือน 稍微 - shāowēi)

shāohòu

อ่านว่า: ชาวโฮ่ว

(v.) รอสักครู่ (สุภาพ): เป็นคำกริยาที่เป็นทางการและสุภาพ มีความหมายว่า "รอสักครู่" มักใช้ในสถานการณ์ที่เป็นทางการ, การบริการลูกค้า, หรือในระบบตอบรับอัตโนมัติ มีความหมายเหมือนกับ 稍等 (shāoděng) และเป็นทางการกว่าคำว่า 等一下 (děng yīxià) ซึ่งเป็นภาษาพูดทั่วไป

shāohòu

อ่านว่า: ซาวโฮ่ว

(adv.) สักครู่, อีกสักครู่: เป็นคำวิเศษณ์ที่สุภาพและเป็นทางการ หมายถึงในอีกไม่นานหลังจากนี้ มักใช้ในบริบทของการบริการ, การติดต่อธุรกิจ, หรือการแจ้งให้รอ

shāowēi

อ่านว่า: ชาวเวย

(adv.) เล็กน้อย, นิดหน่อย, ค่อนข้าง (ใช้แสดงระดับที่ไม่มาก, มีความหมายเหมือน 有点儿 yǒudiǎnr)

shāoshāo

อ่านว่า: ชาวชาว

(adv.) เล็กน้อย, นิดหน่อย: เป็นคำวิเศษณ์ที่ใช้ขยายคำกริยาหรือคำคุณศัพท์เพื่อบ่งบอกถึงระดับหรือปริมาณที่ไม่มาก, เพียงเล็กน้อย มีความหมายเหมือนกับ 稍微 (shāowēi) และสามารถใช้แทนกันได้ในหลายกรณี

shuì

อ่านว่า: ซุ่ย

(n.) ภาษี

shuìwù

อ่านว่า: ชุ่ยอู้

(n.) กิจการภาษี, ภาษีอากร: (税: ภาษี; 务: กิจการ, ธุระ) เป็นคำที่เป็นทางการ หมายถึงงานหรือกิจการทั้งปวงที่เกี่ยวข้องกับการจัดเก็บภาษีของรัฐ

shuìshōu

อ่านว่า: ชุ่ยโชว

(n.) รายได้จากภาษี: เป็นคำนามที่เป็นทางการ หมายถึงรายได้ที่รัฐบาลเก็บรวบรวมจากภาษีอากรประเภทต่างๆ แตกต่างจากคำว่า 税 (shuì) ซึ่งหมายถึง "ภาษี" แต่ 税收 จะหมายถึง "รายรับจากภาษี"

chóu

อ่านว่า: โฉว

(adj.) ข้น, เหนียว (ใช้กับของเหลว); หนาแน่น, แออัด

chóumì

อ่านว่า: โฉวมี่

(adj.) หนาแน่น, ทึบ

wěn

อ่านว่า: เหวิ่น

(adj.) มั่นคง, นิ่ง, เสถียร (ไม่โคลงเคลง, ไม่เปลี่ยนแปลงง่าย)

wěnjiàn

อ่านว่า: เวิ่นเจี้ยน

(adj.) มั่นคง, หนักแน่น, แข็งแรง: อธิบายถึงสิ่งที่มั่นคง, ไม่หวั่นไหว หรือมีท่าทีที่หนักแน่นน่าเชื่อถือ (adv.) อย่างมั่นคง, อย่างหนักแน่น: ใช้ขยายคำกริยาเพื่อบอกว่าทำสิ่งนั้นอย่างมั่นคงและระมัดระวัง

wěngù

อ่านว่า: เหวิ่นกู้

(adj.) มั่นคง, แข็งแรง (ใช้กับรากฐาน, สถานะ, ความสัมพันธ์ที่ไม่สั่นคลอนง่าย) (v.) ทำให้มั่นคง, เสริมให้แข็งแรง

wěntuǒ

อ่านว่า: เหวิ่นถั่ว

(adj.) มั่นคงและเหมาะสม, ปลอดภัยและเชื่อถือได้ (มักใช้บรรยายแผนการ, วิธีการ หรือการจัดการ)

wěndìng

อ่านว่า: เหวิ่นติ้ง

(v.) ทำให้มั่นคง, ทำให้เสถียร (adj.) มั่นคง, เสถียร, คงที่

wěnzhòng

อ่านว่า: เหวิ่นจ้ง

(adj.) (ใช้กับนิสัยหรือการกระทำ) สุขุม, หนักแน่น, ไม่ใจร้อนวู่วาม, รอบคอบน่าเชื่อถือ

dàocǎo

อ่านว่า: เต้าฉ่าว

dàocǎo - (n.) ฟางข้าว

gǎozi

อ่านว่า: ก่าวจึ

(n.) ต้นฉบับ, แบบร่าง: งานเขียนหรือภาพวาดฉบับร่างที่ยังไม่สมบูรณ์

Mùsīlín

อ่านว่า: มู่ซือลิ๋น

(n.) ชาวมุสลิม: ผู้ที่นับถือศาสนาอิสลาม (伊斯兰教 Yīsīlánjiào) (adj.) ที่เกี่ยวกับมุสลิม, ของมุสลิม: ใช้ขยายคำนามเพื่อบอกว่าสิ่งนั้นเกี่ยวข้องกับชาวมุสลิม

xuéwèi

อ่านว่า: เสวียเว่ย

(n.) (ศัพท์การแพทย์แผนจีน) จุดเฉพาะบนเส้นลมปราณของร่างกายมนุษย์ ซึ่งการฝังเข็มหรือการกดจุดที่ตำแหน่งเหล่านี้สามารถใช้รักษาโรคได้; จุดฝังเข็ม

jiūjìng

อ่านว่า: จิวจิ้ง

(adv.) ...กันแน่, แท้จริงแล้ว: ใช้วางในประโยคคำถามเพื่อ追究หาคำตอบที่แท้จริง (เป็นทางการกว่า 到底 - dàodǐ) (n.) ผลลัพธ์, ข้อเท็จจริง: ใช้หมายถึงผลลัพธ์หรือข้อเท็จจริงสุดท้ายของเรื่องราว

qióng

อ่านว่า: ฉง

(adj.) จน, ยากจน (ตรงข้ามกับ 富 fù รวย)

qióngrén

อ่านว่า: ฉยงเหยิน

(n.) คนจน (ผู้ที่มีทรัพย์สินน้อย, ตรงข้ามกับ 富人 fùrén)

kōng

อ่านว่า: คง

(adj.) ว่างเปล่า, กลวง: ไม่มีสิ่งใดอยู่ภายใน (adj.) ที่เป็นนามธรรม, ไม่จริง: ใช้อธิบายคำพูดหรือทฤษฎีที่ไม่มีเนื้อหา (n.) ท้องฟ้า, อากาศ: ใช้ในคำประสม เช่น 天空 (tiānkōng), 空气 (kōngqì) (v.) ทำให้ว่างเปล่า: การนำสิ่งของออกจากที่ใดที่หนึ่ง

kōngzhōng

อ่านว่า: คงจง

(n.) ในอากาศ, กลางอากาศ, บนท้องฟ้า

kòngr

อ่านว่า: ค่งร

(n.) เวลาว่าง: (เป็นภาษาพูด) มีความหมายเหมือนกับ 空 (kòng) คือหมายถึงเวลาว่าง (n.) ช่องว่าง: (เป็นภาษาพูด) พื้นที่ว่าง

kōngjūn

อ่านว่า: คงจวิน

(n.) กองทัพอากาศ: เหล่าทัพที่รับผิดชอบการรบทางอากาศ

kōngqián

อ่านว่า: คงเฉียน

(adj.) ที่ไม่เคยมีมาก่อน, เป็นประวัติการณ์: ที่ยิ่งใหญ่, รุนแรง, หรือประสบความสำเร็จกว่าที่เคยมีมาในอดีต

kòngdì

อ่านว่า: โค้งตี้

(n.) ที่ว่าง, ที่ดินว่างเปล่า

kōngxiǎng

อ่านว่า: คงเสี่ยง

(v.) เพ้อฝัน, ฝันกลางวัน (n.) ความเพ้อฝัน, ความฝันลมๆ แล้งๆ

kōngqì

อ่านว่า: คงชี่

อากาศ, บรรยากาศ

kòngbái

อ่านว่า: โค่งไป๋

(n.) ที่ว่าง, ช่องว่าง (n.) (เปรียบเทียบ) ความว่างเปล่า, ช่องว่าง (ในความรู้, ความทรงจำ) (adj.) ว่างเปล่า

kōngdàngdàng

อ่านว่า: คงตั้งตั้ง

(adj.) ว่างเปล่า, โล่งโจ้ง

kōngxū

อ่านว่า: คงซวี

(adj.) ว่างเปล่า (ใช้กับจิตใจ, ชีวิต) (n.) ความว่างเปล่า

kōngtiáo

อ่านว่า: คงเถียว

(n.) เครื่องปรับอากาศ, แอร์ (เป็นคำย่อของ 空气调节器 kōngqì tiáojiéqì)

kōngjiān

อ่านว่า: คงเจียน

(n.) พื้นที่, ที่ว่าง (หมายถึงพื้นที่ทางกายภาพ) (n.) (เปรียบเทียบ) พื้นที่, ช่องว่าง (สำหรับพัฒนาหรือแสดงความสามารถ)

kòngxì

อ่านว่า: ค่งซี่

(n.) ช่องว่าง (n.) (เปรียบเทียบ) เวลาว่างชั่วครู่

kōngnàn

อ่านว่า: คงน่าน

(n.) อุบัติเหตุทางอากาศ, ภัยพิบัติทางอากาศ, เครื่องบินตก

chuān

อ่านว่า: ชวน

(v.) สวม, ใส่ (ใช้กับการแต่งกายที่ต้องสอดแขน, ขา หรือลำตัวเข้าไป เช่น เสื้อผ้า, กางเกง, กระโปรง, รองเท้า, ถุงเท้า) (v.) เจาะ, ทะลุ, ผ่าน, ข้าม

chuānshang

อ่านว่า: ชวานซั่ง

(v.) สวม, ใส่ (ใช้กับกริยาการนำเสื้อผ้า, รองเท้า, ฯลฯ มาสวมใส่บนร่างกาย, ตรงข้ามกับ 脱下 tuōxià)

chuān xiǎoxié

อ่านว่า: ชวานเสี่ยวเสีย

(idiom) (เปรียบเทียบ) กลั่นแกล้ง, หาเรื่องให้ลำบาก, สร้างความเดือดร้อนให้ (โดยใช้อำนาจในทางที่ผิดอย่างลับๆ)

chuānzhuó

อ่านว่า: ชวานจั๋ว

(n.) การแต่งกาย, เสื้อผ้าเครื่องแต่งกาย, สไตล์การแต่งตัว

chuānyuè

อ่านว่า: ชวานเยวี่ย

(v.) ข้ามผ่าน, เดินทางผ่าน (พื้นที่กว้างใหญ่) (v.) เดินทางข้ามเวลา, ทะลุมิติ (ไปอดีตหรืออนาคต)

chuānguò

อ่านว่า: ชวานกั้ว

(v.) ผ่าน, ข้าม, ทะลุผ่าน

ใช้คู่กับเครื่องมือเรียน HSK

ถ้าน้องๆ กำลังวางแผนเรียนเป็นระดับ แนะนำให้เปิด HSK Tools Hub เพื่อเลือกแฟลชการ์ด แบบทดสอบ และ learning path ของแต่ละระดับ หรืออ่าน คู่มือเลือก HSK Level ก่อนเริ่มเรียน

คำถามที่พบบ่อยเกี่ยวกับคลังคำศัพท์จีน

คำศัพท์ในหน้านี้ใช้กับ tooltip ในบทความไหม

ใช่ ระบบใหม่ใช้ฐานคำศัพท์ชุดเดียวกันกับ tooltip ในบทความ เมื่อนำเมาส์ไปชี้คำที่ระบบจับได้ จะเห็นพินอิน คำอ่านไทย ประเภทคำ และคำแปลแบบย่อ

ทำไมบางคำยังไม่มีรูปหรือภาพลำดับขีด

ข้อมูลเดิมมีรูปประกอบบางส่วนเท่านั้น พี่จะค่อยๆ ตรวจและเติมรูปที่เหมาะกับคำศัพท์ รวมถึงภาพลำดับขีดสำหรับตัวอักษรเดี่ยวในรอบปรับปรุงถัดไป