หน้านี้คือคลังคำศัพท์จีนของ Tenttulip สำหรับน้องๆ ที่อยากค้นคำศัพท์พร้อมตัวจีน พินอิน คำอ่านไทย ความหมายภาษาไทย และระดับ HSK ที่เกี่ยวข้อง ระบบนี้ย้ายข้อมูลหลักมาจาก glossary เก่าและจัดให้อยู่ในรูปแบบใหม่เพื่อรองรับ tooltip ในบทความและการค้นหาคำศัพท์ระยะยาว
ค้นคำศัพท์จีนจากบทเรียนและบทความ
ใช้ช่องค้นหาเพื่อดูคำศัพท์จีนที่ต้องการ เช่น ตัวอักษรจีน พินอิน หรือคำแปลภาษาไทย รายการคำศัพท์ด้านล่างเชื่อมไปยังหน้ารายคำที่มีรายละเอียดเพิ่มเติม เหมาะสำหรับใช้ทบทวนหลังอ่านบทความ HSK รีวิวซีรีส์จีน หรือบทเรียนวัฒนธรรมจีนบนเว็บไซต์
兜儿
อ่านว่า: โตวร์
(n.) กระเป๋า (เสื้อ, กางเกง); ถุง (ภาษาพูด)
兜售
อ่านว่า: โตวโซ่ว
(v.) เร่ขาย (สินค้า) (v.) (เปรียบเทียบ) เผยแพร่, ป่าวประกาศ (ความคิด, ทฤษฎี)
兢兢业业
อ่านว่า: จิงจิงเย่เย่
(adv.) ขยันขันแข็งและรอบคอบ, เอาจริงเอาจัง
入
อ่านว่า: รู่
(v.) เข้า, เข้าร่วม: การเข้าไปข้างใน หรือการเข้าร่วมเป็นสมาชิก (มักใช้ในคำประสม)
入侵
อ่านว่า: รู่ชิน
(v./n.) บุกรุก, รุกราน (การทหาร): การที่กองกำลังจากภายนอกล่วงล้ำเข้ามาในอาณาเขตของประเทศอื่นโดยไม่ได้รับอนุญาต (v./n.) เจาะระบบ, บุกรุก (คอมพิวเตอร์): การเข้าถึงระบบคอมพิวเตอร์หรือเครือข่ายโดยไม่ได้รับอนุญาต (v./n.) (สปีชีส์) รุกราน (ชีววิทยา): การที่สิ่งมีชีวิตสายพันธุ์ต่างถิ่นแพร่กระจายเข้ามาในระบบนิเวศใหม่และสร้างความเสียหาย
入口
อ่านว่า: ยรู่โข่ว
(n.) ทางเข้า; (v.) เข้าปาก, นำเข้าปาก
入场
อ่านว่า: รู่ฉ่าง
(v.) เข้างาน, เข้าไปในสถานที่จัดงาน: การเดินเข้าไปในสถานที่ที่จัดกิจกรรม เช่น สนามกีฬา, โรงละคร, ฮอลล์คอนเสิร์ต, หรือห้องสอบ
入场券
อ่านว่า: รู่ฉ่างฉเวิ่น
(n.) ตั๋วเข้างาน, บัตรเข้าชม: ตั๋วหรือเอกสารที่ใช้เป็นหลักฐานยืนยันสิทธิ์ในการเข้าชมสถานที่หรือเข้าร่วมกิจกรรมต่างๆ เช่น นิทรรศการ, คอนเสิร์ต, การประชุม
入境
อ่านว่า: รู่จิ้ง
(v./n.) เข้าเมือง, เดินทางเข้าประเทศ / การเข้าเมือง (to enter a country, immigration): หมายถึงการเดินทางผ่านด่านตรวจคนเข้าเมืองเพื่อเข้าไปในอาณาเขตของประเทศใดประเทศหนึ่ง มาจากคำว่า 入 (rù - เข้า) และ 境 (jìng - เขตแดน) คำตรงข้าม: 出境 (chūjìng) - ออกนอกประเทศ
入学
อ่านว่า: รู่เสว๋
(v.) เข้าเรียน, เข้าศึกษา (เริ่มต้นการศึกษาในโรงเรียนหรือมหาวิทยาลัย) (n.) การเข้าเรียน, การเข้าศึกษา
入手
อ่านว่า: รู่โฉ่ว
(v.) ซื้อมา, ได้มาครอบครอง: (ภาษาพูด) การได้รับหรือซื้อสิ่งของบางอย่างมาเป็นของตนเอง โดยเฉพาะของที่อยากได้มานาน (v.) เริ่มต้น, ลงมือทำ: การเริ่มต้นจัดการกับปัญหา, การเรียนรู้, หรือภารกิจ โดยหาจุดเริ่มต้นหรือแนวทางในการดำเนินการ
入选
อ่านว่า: รู่เสวี่ยน
(v.) ได้รับเลือก, ผ่านการคัดเลือก: การถูกคัดเลือกหรือถูกรวมเข้าไปเป็นส่วนหนึ่งของกลุ่ม, รายการ, หรือทีมที่ต้องการ
入门
อ่านว่า: ยู่เหมิน
(v.) เริ่มเรียน, เรียนรู้พื้นฐาน (n.) ระดับเบื้องต้น, การเริ่มต้น
全
อ่านว่า: ฉวน
(adj.) ทั้งหมด, ทั้งสิ้น; (adv.) โดยสิ้นเชิง, ทั้งหมด
全世界
อ่านว่า: ฉวนชื้อเจี้ย
(n.) ทั่วโลก, ทั้งโลก: ใช้เน้นย้ำถึงโลกทั้งใบ, ทุกประเทศ, หรือทุกคนบนโลก
全体
อ่านว่า: ฉวนถี่
ทั้งหมด, ทั้งคณะ, ทุกคน (ในกลุ่ม)
全力
อ่านว่า: ฉวนลี่
(adv.) อย่างสุดความสามารถ, อย่างเต็มกำลัง
全力以赴
อ่านว่า: ฉวานลี่อี่ฟู่
(idiom/v.) ทุ่มเทสุดกำลัง, ทำอย่างเต็มที่: เป็นสำนวนสี่ตัวอักษร (เฉิงอวี่) หมายถึงการทุ่มเทพละกำลังและสติปัญญาทั้งหมดที่มีเพื่อทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งให้สำเร็จ เป็นการแสดงออกถึงความมุ่งมั่นตั้งใจอย่างแรงกล้า
全国
อ่านว่า: ฉวนกั๋ว
ทั่วประเทศ, ทั้งประเทศ
全场
อ่านว่า: ฉวนฉ่าง
(n.) ผู้ชม/ผู้ร่วมงานทั้งหมด: หมายถึงทุกคนที่อยู่ในสถานที่จัดงานนั้นๆ เช่น ในคอนเสิร์ต, การแข่งขันกีฬา, หรือการประชุม (n.) ทั่วทั้งสนาม/พื้นที่: หมายถึงพื้นที่ทั้งหมดของสนามแข่งขัน (n.) ทั่วทั้งร้าน: หมายถึงสินค้าทั้งหมดภายในร้านค้า
全家
อ่านว่า: ฉวนเจีย
ทั้งครอบครัว, ทั้งบ้าน
全局
อ่านว่า: ฉวานจวี๋
(n.) ภาพรวม, สถานการณ์โดยรวม: เป็นคำนามที่หมายถึงสถานการณ์ทั้งหมดโดยสมบูรณ์ ไม่ใช่แค่ส่วนใดส่วนหนึ่ง มักใช้ในบริบทที่ต้องการการมองการณ์ไกลหรือการวางแผนเชิงกลยุทธ์ คำตรงข้ามคือ 局部 (júbù) ซึ่งหมายถึง "ส่วนย่อย" หรือ "เฉพาะที่"
全年
อ่านว่า: ฉวนเหนียน
ตลอดทั้งปี
全心全意
อ่านว่า: ฉวานซินฉวานอี้
(idiom/adv.) อย่างสุดหัวใจ, ด้วยใจจริง: เป็นสำนวนสี่ตัวอักษร (เฉิงอวี่) แปลตรงตัวว่า "ทั้งใจทั้งเจตนา" หมายถึงการทุ่มเททั้งหัวใจและความคิดทั้งหมดให้กับสิ่งใดสิ่งหนึ่งโดยไม่มีการวอกแวก แสดงถึงความจริงใจและความทุ่มเทอย่างที่สุด (Nuance) มีความหมายใกล้เคียงกับ 全力以赴 (quánlìyǐfù) แต่ 全心全意 จะเน้นถึงการทุ่มเททาง "จิตใจ" ในขณะที่ 全力以赴 จะเน้นถึงการทุ่มเท "พละกำลัง"
全文
อ่านว่า: ฉวานเหวิน
(n.) เนื้อหาทั้งหมด, ข้อความทั้งหมด, ฉบับเต็ม: เป็นคำนามที่หมายถึงเนื้อหาหรือข้อความทั้งหมดของบทความ, สุนทรพจน์, หรือเอกสารตั้งแต่ต้นจนจบ คำตรงข้ามคือ 摘要 (zhāiyào) ซึ่งหมายถึง "บทคัดย่อ"
全新
อ่านว่า: ฉวนซิน
(adj.) ใหม่เอี่ยม, ใหม่ทั้งหมด: ใช้อธิบายว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งเป็นของใหม่ที่ไม่เคยถูกใช้งานมาก่อน หรือเป็นรูปแบบใหม่ทั้งหมดที่ไม่เหมือนเดิม
全方位
อ่านว่า: ฉวานฟางเว่ย
(adj./adv.) รอบด้าน, ครบวงจร, ทุกทิศทาง: ใช้อธิบายสิ่งที่ครอบคลุมทุกแง่มุม, ทุกทิศทาง, หรือทุกมิติอย่างสมบูรณ์ ไม่มีการละเลยส่วนใดส่วนหนึ่ง มักใช้ในบริบททางธุรกิจ, การตลาด, การทหาร, และการวิเคราะห์ มาจากคำว่า 全 (quán - ทั้งหมด), 方 (fāng - ทิศทาง), และ 位 (wèi - ตำแหน่ง)
全球
อ่านว่า: ฉวนฉิว
(n.) ทั่วโลก, ทั้งโลก (หมายถึงโลกทั้งใบ)
全程
อ่านว่า: ฉวนเฉิง
(n.) ตลอดทั้งกระบวนการ, ตลอดเส้นทาง: หมายถึงตั้งแต่จุดเริ่มต้นจนถึงจุดสิ้นสุดของเรื่องใดเรื่องหนึ่ง เช่น การเดินทาง, การแข่งขัน, หรือโครงการ
全能
อ่านว่า: ฉวนเหนิง
(adj.) รอบด้าน, สารพัดประโยชน์: ใช้อธิบายบุคคลหรือสิ่งของที่มีความสามารถ, ฟังก์ชัน, หรือประโยชน์ใช้สอยที่หลากหลาย (n.) ผู้มีความสามารถรอบด้าน: บุคคลที่มีทักษะและความสามารถในหลายด้าน
全身
อ่านว่า: ฉวนเซิน
ทั้งตัว, ทั่วร่างกาย, ทั่วสรรพางค์กาย
全部
อ่านว่า: ฉวนปู้
ทั้งหมด, ทั้งสิ้น
全都
อ่านว่า: ฉวนโตว
(adv.) ทั้งหมด, ล้วนแต่ (ใช้เน้นย้ำความหมายของ 都 dōu ว่าทั้งหมดโดยไม่มีข้อยกเว้น)
全长
อ่านว่า: ฉวานฉาง
(n.) ความยาวทั้งหมด: ความยาวโดยรวมตั้งแต่ต้นจนสุดของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง เช่น ถนน, แม่น้ำ, สะพาน, หรือแม้กระทั่งภาพยนตร์
全面
อ่านว่า: ฉวนเมี่ยน
(adj.) รอบด้าน, ครอบคลุม, ทั้งหมด (ในทุกมิติ)
八
อ่านว่า: ปา
(num.) เลขแปด (8), จำนวนแปด (num.) ลำดับที่แปด **เกร็ดความรู้ทางวัฒนธรรม:** เลข 8 (八) ถือเป็นเลขมงคลอย่างยิ่งในวัฒนธรรมจีน เนื่องจากเสียงอ่าน "bā" พ้องเสียงกับคำว่า "发" (fā) ที่แปลว่า "เจริญรุ่งเรือง, ร่ำรวย" (ในคำว่า 发财 fācái)
八卦
อ่านว่า: ปากว้า
(n.) โป๊ยก่วย (ยันต์แปดทิศในลัทธิเต๋า) (n.) เรื่องซุบซิบนินทา, เรื่องเม้าท์ (v.) ซุบซิบนินทา (adj.) ที่ชอบซุบซิบนินทา
八哥
อ่านว่า: ปาเกอะ
(n.) นกเอี้ยง (โดยเฉพาะพันธุ์ Crested Myna), นกจำพวกนกเอี้ยงหรือนกขุนทอง ที่ขึ้นชื่อว่าสามารถฝึกเลียนเสียงพูดของมนุษย์ได้
八方
อ่านว่า: ปาฟาง
(n.) แปดทิศ (ทิศทั้งแปด), ทั่วทุกสารทิศ, ทุกหนทุกแห่ง
八月
อ่านว่า: ปาเย่ว์
(n.) เดือนสิงหาคม (เดือนที่แปดของปีตามปฏิทินสากล)
八点
อ่านว่า: ปาเตี่ยน
(n.) แปดนาฬิกา, แปดโมง (สามารถหมายถึง 08:00 น. หรือ 20:00 น. ก็ได้ ขึ้นอยู่กับบริบท)
公
อ่านว่า: กง
(adj.) สาธารณะ, ของรัฐ, ส่วนรวม (adj.) ตัวผู้ (ใช้กับสัตว์) (n.) กิโล- (คำอุปสรรคในหน่วยเมตริก)
公主
อ่านว่า: กงจู่
(n.) เจ้าหญิง (n.) (เปรียบเทียบ) คุณหนู (ผู้หญิงที่ถูกเอาใจมากๆ)
公事
อ่านว่า: กงชื่อ
(n.) เรื่องงาน, ธุระส่วนรวม, กิจการสาธารณะ (ตรงข้ามกับ 「私事」sīshì เรื่องส่วนตัว)
公交车
อ่านว่า: กงเจียวเชอ
รถโดยสารประจำทาง, รถเมล์ (เป็นคำย่อของ 公共汽车)
公仆
อ่านว่า: กงผู
(n.) ผู้รับใช้ประชาชน, ข้าราชการ (เป็นคำยกย่อง)
公众
อ่านว่า: กงจ้ง
(n.) สาธารณชน, สาธารณะ
公元
อ่านว่า: กงยว๋าน
(n.) คริสต์ศักราช (ค.ศ.), สากลศักราช: ระบบการนับปีที่ใช้กันอย่างแพร่หลายทั่วโลก โดยเริ่มนับปีที่ 1 จากปีที่เชื่อว่าพระเยซูประสูติ มีความหมายเทียบเท่ากับ Anno Domini (A.D.) หรือ Common Era (C.E.) ในภาษาอังกฤษ (การใช้งาน) มักใช้คู่กับ 公元前 (gōngyuánqián) ซึ่งหมายถึง 'ก่อนคริสต์ศักราช' (B.C. หรือ B.C.E.)
公共
อ่านว่า: กงก้ง
(adj.) สาธารณะ, ของส่วนรวม (ใช้บรรยายสิ่งที่เป็นของส่วนรวมหรือให้บริการแก่คนทั่วไป)
公共场所
อ่านว่า: กงก้งฉ่างสั่ว
(n.) ที่สาธารณะ, สถานที่สาธารณะ: สถานที่ที่เปิดให้ประชาชนทั่วไปเข้าใช้บริการได้ เช่น สวนสาธารณะ, ห้องสมุด, สถานีรถไฟ
公共汽车
อ่านว่า: กงก้งชี่เชอ
รถโดยสารประจำทาง, รถเมล์
公关
อ่านว่า: กงกวาน
(n.) ประชาสัมพันธ์ (Public Relations, PR) (ย่อมาจาก 公共关系 gōnggòng guānxì)
公函
อ่านว่า: กงหาน
(n.) หนังสือราชการ, จดหมายทางการ
公务
อ่านว่า: กงอู้
(n.) ราชการ, ธุระราชการ: กิจธุระที่เกี่ยวกับงานของรัฐหรืองานของส่วนรวม
公务员
อ่านว่า: กงอู้อวี๋ยน
(n.) ข้าราชการ, ข้ารัฐการ, เจ้าหน้าที่รัฐ (บุคคลที่ทำงานในหน่วยงานของรัฐ)
公司
อ่านว่า: กงซือ
บริษัท
公告
อ่านว่า: กงเก้า
(n.) ประกาศ, แถลงการณ์ (ข้อความที่แจ้งให้ทราบโดยทั่วกัน) (v.) ประกาศ, แจ้งให้ทราบโดยทั่วกัน (การกระทำที่แจ้งให้สาธารณชนทราบ)
公园
อ่านว่า: กงหยวน
สวนสาธารณะ
公墓
อ่านว่า: กงมู่
(n.) สุสานสาธารณะ, ป่าช้า
公安
อ่านว่า: กงอาน
(n.) ตำรวจ, เจ้าหน้าที่ตำรวจ (ในสาธารณรัฐประชาชนจีน, โดยทั่วไปตำรวจในประเทศอื่นจะใช้คำว่า 警察 jǐngchá) (n.) ความมั่นคงสาธารณะ
公安局
อ่านว่า: กงอานจวี๋
(n.) สถานีตำรวจ, กรมรักษาความสงบ: หน่วยงานที่รับผิดชอบด้านความปลอดภัยสาธารณะในประเทศจีน เทียบเท่ากับสถานีตำรวจ (警察局 - jǐngchájú)
公寓
อ่านว่า: กงยวี่
(n.) อพาร์ตเมนต์, แฟลต, คอนโดมิเนียม: อาคารที่พักอาศัยที่มีห้องชุดหลายห้อง
公布
อ่านว่า: กงปู้
(v.) ประกาศ, แถลง (ใช้กับการประกาศข้อมูลข่าวสารให้สาธารณชนรับทราบอย่างเป็นทางการ)
公平
อ่านว่า: กงผิง
ยุติธรรม, เที่ยงธรรม, เสมอภาค
公开
อ่านว่า: กงคาย
(v.) เปิดเผย (ทำให้เรื่องที่เป็นความลับหรือไม่เป็นที่รับรู้กลายเป็นที่รับรู้โดยทั่วกัน) (adj.) ที่เปิดเผย, ที่เป็นสาธารณะ (ใช้อธิบายว่าสิ่งนั้นๆ ไม่ใช่ความลับและทุกคนสามารถรับรู้ได้) (คำอธิบายเปรียบเทียบ: 公布 gōngbù เน้นการ "ประกาศ" จากหน่วยงาน, ส่วน 公开 เน้นการทำให้เรื่องที่ "เป็นส่วนตัว/ความลับ" กลายเป็น "สาธารณะ")
公开信
อ่านว่า: กงไคซิ่น
(n.) จดหมายเปิดผนึก: จดหมายที่เผยแพร่ต่อสาธารณชนผ่านสื่อต่างๆ แทนที่จะส่งถึงผู้รับโดยตรง
公式
อ่านว่า: กงชื้อ
(n.) สูตร (โดยเฉพาะทางคณิตศาสตร์หรือวิทยาศาสตร์)
公斤
อ่านว่า: กงจิน
กิโลกรัม
公款
อ่านว่า: กงข่วน
(n.) เงินหลวง, เงินกองกลาง, เงินส่วนรวม
公正
อ่านว่า: กงเจิ้ง
(adj.) ยุติธรรม, เป็นกลาง, เที่ยงธรรม: การไม่ลำเอียงและปฏิบัติตามหลักการที่ถูกต้อง
公民
อ่านว่า: กงหมิน
(n.) พลเมือง (หมายถึงบุคคลที่มีสัญชาติของประเทศใดประเทศหนึ่งตามกฎหมาย และมีสิทธิและหน้าที่ตามที่กฎหมายกำหนด)
公然
อ่านว่า: กงหยาน
(adv.) อย่างเปิดเผย, อย่างโจ่งแจ้ง, อย่างไม่เกรงกลัว (ใช้กับการกระทำที่ไม่ดี)
公用
อ่านว่า: กงย่ง
(v./adj.) ใช้ร่วมกัน, สำหรับใช้ร่วมกัน, สาธารณะ (ตรงข้ามกับ 「私用」sīyòng ส่วนตัว)
公益
อ่านว่า: กงอี้
(n.) สาธารณประโยชน์, สาธารณกุศล
公益性
อ่านว่า: กงอี้ซิ่ง
(n.) ลักษณะสาธารณประโยชน์, เพื่อสาธารณประโยชน์
公示
อ่านว่า: กงชื่อ
(v.) ประกาศให้ทราบโดยทั่วกัน, เปิดเผยต่อสาธารณะ (n.) การประกาศ, ประกาศสาธารณะ
公积金
อ่านว่า: กงจีจิน
(n.) กองทุนสำรองเลี้ยงชีพ, กองทุนสะสม (ในประเทศจีนมักหมายถึง 「住房公积金」zhùfáng gōngjījīn กองทุนสำรองเลี้ยงชีพเพื่อที่อยู่อาศัย)
公立
อ่านว่า: กงลี่
(adj.) ของรัฐ, ที่จัดตั้งโดยรัฐบาล (ตรงข้ามกับ 私立 sīlì - ของเอกชน)
公约
อ่านว่า: กงเยวีย
(n.) อนุสัญญา, กติกาสัญญา (ระหว่างประเทศ)
公职
อ่านว่า: กงจื๋อ
(n.) ตำแหน่งราชการ, ตำแหน่งในหน่วยงานของรัฐ
公认
อ่านว่า: กงเริ่น
(v.) เป็นที่ยอมรับกันโดยทั่วไป, เป็นที่ยอมรับในระดับสากล: การที่คนส่วนใหญ่ยอมรับหรือเห็นพ้องต้องกันในเรื่องใดเรื่องหนึ่ง
公证
อ่านว่า: กงเจิ้ง
(v.) รับรองเอกสาร, รับรองว่าเป็นของแท้ (n.) การรับรองเอกสาร
公费
อ่านว่า: กงเฟ่ย
(n./adj.) (ออกค่าใช้จ่าย) โดยรัฐ, โดยหลวง, ด้วยทุนรัฐบาล (ตรงข้ามกับ 「自费」zìfèi ออกค่าใช้จ่ายเอง)
公路
อ่านว่า: กงลู่
ถนนหลวง, ทางหลวง
公车
อ่านว่า: กงเชอ
(n.) รถโดยสารประจำทาง, รถเมล์ (ในจีนแผ่นดินใหญ่มักใช้ 公交车 gōngjiāochē) (n.) รถหลวง, รถราชการ
公道
อ่านว่า: กงเตา
(adj.) ยุติธรรม, สมเหตุสมผล (n.) ความยุติธรรม, ความเที่ยงธรรม
公里
อ่านว่า: กงหลี่
กิโลเมตร
公顷
อ่านว่า: กงฉิ่ง
(m.w.) เฮกตาร์: หน่วยวัดพื้นที่ มีค่าเท่ากับ 10,000 ตารางเมตร (ประมาณ 6.25 ไร่)
公鸡
อ่านว่า: กงจี
(n.) ไก่ตัวผู้, ไก่โต้ง: ไก่เพศผู้ (ตรงข้ามกับ 母鸡 - mǔjī ไก่ตัวเมีย)
六
อ่านว่า: ลิ่ว
(num.) หก (จำนวน 6)
六月
อ่านว่า: ลิ่วเยว่
(n.) เดือนที่หกของปีตามปฏิทินสุริยคติ, เดือนมิถุนายน
共
อ่านว่า: ก้ง
(adv.) ทั้งหมด, รวม (มักใช้ในคำว่า 一共 yígòng, 总共 zǒnggòng) (adv.) ร่วมกัน, ด้วยกัน (มักใช้ในคำว่า 共同 gòngtóng) (v.) ใช้ร่วมกัน (มักใช้ในคำว่า 共享 gòngxiǎng, 共用 gòngyòng)
共享
อ่านว่า: ก้งเสี่ยง
(v.) แบ่งปัน, ใช้ร่วมกัน, มีส่วนร่วม (ในผลประโยชน์, ข้อมูล, หรือทรัพยากร)
共同
อ่านว่า: ก้งถง
(adj.) ที่มีร่วมกัน, ส่วนรวม (ใช้วางหน้าคำนามเพื่อบอกว่าเป็นเจ้าของหรือมีลักษณะร่วมกัน) (adv.) โดยพร้อมเพรียงกัน, ร่วมกัน (ใช้วางหน้าคำกริยาเพื่อบอกว่าทำสิ่งนั้นด้วยกัน)
共同体
อ่านว่า: ก้งถงถี่
(n.) ประชาคม (กลุ่มคนหรือประเทศที่มีผลประโยชน์หรือเป้าหมายร่วมกัน)
共性
อ่านว่า: ก้งซิ่ง
(n.) ลักษณะร่วม, สิ่งที่เหมือนกัน: คุณลักษณะหรือคุณสมบัติที่คนหรือสิ่งของหลายสิ่งมีร่วมกัน (ตรงข้ามกับ 个性 - gèxìng ลักษณะเฉพาะ)
共有
อ่านว่า: ก้งโหย่ว
(v.) มีร่วมกัน, เป็นเจ้าของร่วมกัน (ใช้กับการเป็นเจ้าของสิ่งใดสิ่งหนึ่งร่วมกัน) (v.) มีทั้งหมด, รวมทั้งสิ้น (ใช้นำหน้าจำนวนเพื่อบอกผลรวมทั้งหมด)
共计
อ่านว่า: ก้งจี้
(v.) รวมเป็น, รวมทั้งสิ้น (เป็นคำที่เป็นทางการกว่า 一共 yígòng หรือ 总共 zǒnggòng)
共识
อ่านว่า: ก้งสือ
(n.) ฉันทามติ, ความเห็นพ้องต้องกัน
共鸣
อ่านว่า: ก้งหมิง
(v.) สะท้อนใจ, รู้สึกร่วม (n.) เสียงสะท้อน (ทางฟิสิกส์); ความรู้สึกร่วม, ความเข้าอกเข้าใจ
ใช้คู่กับเครื่องมือเรียน HSK
ถ้าน้องๆ กำลังวางแผนเรียนเป็นระดับ แนะนำให้เปิด HSK Tools Hub เพื่อเลือกแฟลชการ์ด แบบทดสอบ และ learning path ของแต่ละระดับ หรืออ่าน คู่มือเลือก HSK Level ก่อนเริ่มเรียน
คำถามที่พบบ่อยเกี่ยวกับคลังคำศัพท์จีน
คำศัพท์ในหน้านี้ใช้กับ tooltip ในบทความไหม
ใช่ ระบบใหม่ใช้ฐานคำศัพท์ชุดเดียวกันกับ tooltip ในบทความ เมื่อนำเมาส์ไปชี้คำที่ระบบจับได้ จะเห็นพินอิน คำอ่านไทย ประเภทคำ และคำแปลแบบย่อ
ทำไมบางคำยังไม่มีรูปหรือภาพลำดับขีด
ข้อมูลเดิมมีรูปประกอบบางส่วนเท่านั้น พี่จะค่อยๆ ตรวจและเติมรูปที่เหมาะกับคำศัพท์ รวมถึงภาพลำดับขีดสำหรับตัวอักษรเดี่ยวในรอบปรับปรุงถัดไป