หน้านี้คือคลังคำศัพท์จีนของ Tenttulip สำหรับน้องๆ ที่อยากค้นคำศัพท์พร้อมตัวจีน พินอิน คำอ่านไทย ความหมายภาษาไทย และระดับ HSK ที่เกี่ยวข้อง ระบบนี้ย้ายข้อมูลหลักมาจาก glossary เก่าและจัดให้อยู่ในรูปแบบใหม่เพื่อรองรับ tooltip ในบทความและการค้นหาคำศัพท์ระยะยาว
ค้นคำศัพท์จีนจากบทเรียนและบทความ
ใช้ช่องค้นหาเพื่อดูคำศัพท์จีนที่ต้องการ เช่น ตัวอักษรจีน พินอิน หรือคำแปลภาษาไทย รายการคำศัพท์ด้านล่างเชื่อมไปยังหน้ารายคำที่มีรายละเอียดเพิ่มเติม เหมาะสำหรับใช้ทบทวนหลังอ่านบทความ HSK รีวิวซีรีส์จีน หรือบทเรียนวัฒนธรรมจีนบนเว็บไซต์
流失
อ่านว่า: หลิวซือ
(v.) ไหลออกไป, สูญเสียไป (ใช้กับดิน, น้ำ, บุคลากร, ลูกค้า)
流感
อ่านว่า: หลิวก่าน
(n.) ไข้หวัดใหญ่ (เป็นคำย่อของ 流行性感冒 liúxíngxìng gǎnmào)
流氓
อ่านว่า: หลิวหมาง
(n.) อันธพาล, นักเลง, คนพาล (v.) ทำตัวเป็นอันธพาล, ลวนลาม (มักใช้ในวลี 耍流氓 shuǎ liúmáng)
流水
อ่านว่า: หลิวสุ่ย
(n.) สายน้ำที่ไหล, น้ำไหล (n.) (เปรียบเทียบ) กระแสเงินหมุนเวียน, รายรับรายจ่าย
流泪
อ่านว่า: หลิวเล่ย
(v.) ร้องไห้, หลั่งน้ำตา
流浪
อ่านว่า: หลิวล่าง
(v.) เร่ร่อน, พเนจร, จรจัด
流淌
อ่านว่า: หลิวถ่าง
(v.) (ของเหลว) ไหล, ไหลริน (v.) (เปรียบเทียบ) (เวลา, อารมณ์) ไหลผ่านไป
流畅
อ่านว่า: หลิวช่าง
(adj.) (ภาษา, การเขียน) คล่องแคล่ว, สละสลวย (adj.) (การเคลื่อนไหว, การทำงาน) ราบรื่น, ไหลลื่น, ไม่ติดขัด
流程
อ่านว่า: หลิวเฉิง
(n.) กระบวนการ, ขั้นตอน, ลำดับงาน: ลำดับขั้นตอนของการทำงาน, การผลิต, หรือการดำเนินการเรื่องใดเรื่องหนึ่ง
流血
อ่านว่า: หลิวเสวี่ย
(v.) เลือดออก (n.) การนองเลือด
流行
อ่านว่า: หลิวสิง
(v.) เป็นที่นิยม, แพร่หลาย; (โรค) ระบาด (adj.) ที่เป็นที่นิยม, ที่แพร่หลาย, ทันสมัย
流转
อ่านว่า: หลิวจ่วน
(v.) หมุนเวียน, ไหลเวียน (v.) เปลี่ยนมือ (โอนกรรมสิทธิ์) (v.) (เวลา) ผ่านไป
流通
อ่านว่า: หลิวทง
(v.) หมุนเวียน, แพร่หลาย, สะพัด (ใช้กับการไหลเวียนของอากาศ, เงินตรา, สินค้า, หรือข้อมูล) (n.) การหมุนเวียน, การแพร่หลาย
流量
อ่านว่า: หลิวเลี่ยง
(n.) ปริมาณการไหล (ของน้ำ, อากาศ) (n.) ปริมาณการเข้าชม (เว็บไซต์), ปริมาณข้อมูลอินเทอร์เน็ต (data) (n.) ปริมาณการสัญจร (ของคน, รถ)
流露
อ่านว่า: หลิวลู่
(v.) เผยให้เห็น, แสดงออกมาโดยไม่ตั้งใจ: การที่อารมณ์, ความคิด, หรือความรู้สึกแสดงออกมาให้เห็นโดยไม่ได้ตั้งใจ
浅
อ่านว่า: เฉี่ยน
(adj.) ตื้น (ตรงข้ามกับ 深 shēn ลึก) (adj.) (สี)อ่อน (ตรงข้ามกับ 深 shēn เข้ม) (adj.) ง่าย, ผิวเผิน, ไม่ลึกซึ้ง
浇
อ่านว่า: เจียว
(v.) รด (น้ำ), ราด, เท: การเทของเหลวลงบนสิ่งใดสิ่งหนึ่งจากบนลงล่าง
测
อ่านว่า: เช่อ
(v.) วัด, สำรวจ: การวัดขนาด, ปริมาณ, หรือระดับ (เช่น 测量 - cèliáng) (v.) ทดสอบ: การทดสอบความรู้หรือประสิทธิภาพ (เช่น 测试 - cèshì) (v.) คาดเดา, คาดการณ์: การคาดคะเน (เช่น 猜测 - cāicè, 预测 - yùcè)
测定
อ่านว่า: เช่อติ้ง
(v.) วัดค่า, ตรวจวัด, กำหนดค่า (ใช้การตรวจวัดทางวิทยาศาสตร์หรือเทคนิคเพื่อหาค่าที่แน่นอน) (n.) การวัดค่า, การตรวจวัด
测算
อ่านว่า: เช่อซว่าน
(v.) คำนวณ, ประมาณการ (สำรวจและคำนวณ) (n.) การคำนวณ, การประมาณการ
测试
อ่านว่า: เช่อชื้อ
(v.) ทดสอบ, ทดลอง (เพื่อตรวจสอบประสิทธิภาพหรือระดับความสามารถ) (n.) การทดสอบ, แบบทดสอบ
测量
อ่านว่า: เช่อเหลียง
(v.) วัด, วัดขนาด, สำรวจ (ใช้กับการใช้เครื่องมือเพื่อหาค่าระยะทาง, ปริมาณ, หรือระดับ) (n.) การวัด, การสำรวจ (ใช้เป็นคำนามหมายถึงการกระทำนั้นๆ)
测验
อ่านว่า: เช่อเยี่ยน
(v.) ทดสอบ (ความรู้, ความสามารถ) (n.) การทดสอบ, แบบทดสอบ (ขนาดเล็กกว่า 考试 kǎoshì)
浏览
อ่านว่า: หลิวหล่าน
(v.) ดูคร่าวๆ, ท่อง (เว็บ), อ่านผ่านๆ: การดูหรืออ่านอย่างรวดเร็วเพื่อให้เห็นภาพรวม โดยไม่ได้ลงลึกในรายละเอียด
浏览器
อ่านว่า: หลิวหล่านชี่
(n.) เว็บเบราว์เซอร์ (Web browser)
浑身
อ่านว่า: หุนเชิน
(n.) ทั้งตัว, ทั่วทั้งตัว: ทั้งร่างกายตั้งแต่หัวจรดเท้า (มีความหมายเหมือน 全身 - quánshēn)
浓
อ่านว่า: หนง
(adj.) เข้มข้น, (สี/รส)จัด (ตรงข้ามกับ 淡 dàn จาง, อ่อน) (adj.) หนา, หนาทึบ (ใช้กับหมอก, ควัน, ผม, คิ้ว)
浓厚
อ่านว่า: หนงโฮ่ว
(adj.) เข้มข้น, đậmข้น (บรรยากาศ, สีสัน, รสชาติ): ใช้อธิบายถึงสิ่งที่เป็นนามธรรม เช่น บรรยากาศ, วัฒนธรรม, ศิลปะ ว่ามีความเข้มข้นหรือเด่นชัดมาก (adj.) หนาทึบ (หมอก, ควัน): ใช้อธิบายสิ่งที่เป็นรูปธรรม เช่น หมอกหรือควัน ว่ามีความหนาแน่นสูง (adj.) อย่างยิ่ง, อย่างแรงกล้า (ความสนใจ): มักใช้คู่กับคำว่า 兴趣 (xìngqù) เพื่อหมายถึงความสนใจในระดับที่ลึกซึ้งและจริงจัง
浓缩
อ่านว่า: หนงซัว
(v.) ทำให้เข้มข้น, สกัด: กระบวนการเพิ่มความเข้มข้นของสสาร โดยทั่วไปคือการกำจัดของเหลวบางส่วนออกไป (v.) ย่อ, สรุปใจความสำคัญ: (ความหมายเปรียบเทียบ) การย่อเรื่องราว, ข้อมูล, หรือประสบการณ์ที่ยาวนานให้เหลือแต่แก่นที่สำคัญที่สุด (adj.) ที่มีความเข้มข้น: ใช้อธิบายผลิตภัณฑ์ที่ผ่านกระบวนการทำให้เข้มข้นแล้ว
浓郁
อ่านว่า: หนงยู่
(adj.) เข้มข้น, หอมกรุ่น (ใช้กับกลิ่น, รสชาติ): ใช้อธิบายกลิ่นหรือรสชาติที่เข้มข้นและหนักแน่น (adj.) (สีสัน) จัดจ้าน, เข้ม: ใช้อธิบายสีที่มีความเข้มข้นและสดใส (adj.) อบอวล, เข้มข้น (ใช้กับบรรยากาศ, อารมณ์): ใช้อธิบายบรรยากาศ, ความรู้สึก, หรือกลิ่นอายทางวัฒนธรรมที่แสดงออกมาอย่างชัดเจนและเข้มข้น
浓重
อ่านว่า: หนงจ้ง
(adj.) หนาแน่น, เข้มข้น, หนัก: ใช้อธิบายถึงระดับหรือความหนาแน่นที่สูงมากของสิ่งต่างๆ โดยเฉพาะสิ่งที่ให้ความรู้สึก "หนัก" (重) หรือ "ทึบ" เช่น สำเนียง, สี, กลิ่น, หมอก *ข้อเปรียบเทียบกับ 浓厚 (nónghòu):* ทั้งสองคำแปลว่าเข้มข้นหรือหนาแน่น แต่ 浓重 จะให้ความรู้สึกที่ "หนัก" และเด่นชัดกว่า มักใช้กับสิ่งที่จับต้องได้หรือระบุได้ชัดเจน เช่น **สำเนียง (口音)** ซึ่งเป็นกรณีที่ใช้ 浓重 เสมอ, **สีที่เข้มจัด (色彩)**, หรือ **กลิ่นที่รุนแรง (气味)** ในขณะที่ 浓厚 มักใช้กับสิ่งที่เป็นนามธรรมและให้ความรู้สึกเชิงบวกมากกว่า เช่น บรรยากาศทางวัฒนธรรม (文化气息) หรือความสนใจ (兴趣)
浩劫
อ่านว่า: ฮ่าวเจี๋ย
(n.) มหันตภัย, หายนะ: ภัยพิบัติหรือความพินาศครั้งใหญ่ที่ก่อให้เกิดความเสียหายอย่างกว้างขวาง
浪
อ่านว่า: ล่าง
(n.) คลื่น (v.) พเนจร, ร่อนเร่ (adj.) เสเพล, ไม่ยับยั้งชั่งใจ
浪漫
อ่านว่า: ลั่งมั่น
(adj.) โรแมนติก
浪费
อ่านว่า: ล่างเฟ้ย
(v.) สิ้นเปลือง, เปลือง, สูญเปล่า (ใช้กับสิ่งของ, เวลา, เงิน, ทรัพยากร)
浮
อ่านว่า: ฝู
(v.) ลอย: การลอยอยู่บนผิวน้ำหรือในอากาศ (v.) ผุดขึ้นมา, ปรากฏขึ้น: (ใช้ในเชิงเปรียบเทียบ) การที่ความคิดหรือภาพปรากฏขึ้นในใจ (adj.) ตื้นเขิน, ผิวเผิน: การขาดความลึกซึ้ง (adj.) ไม่มั่นคง, หุนหันพลันแล่น: การมีอารมณ์หรือจิตใจที่ไม่สงบ
浮力
อ่านว่า: ฝูลี่
(n.) แรงลอยตัว: (ศัพท์ทางฟิสิกส์) แรงที่ของเหลวหรือก๊าซพยุงวัตถุที่จมอยู่ในนั้น
浮现
อ่านว่า: ฝูเสี้ยน
(v.) ปรากฏขึ้น, ผุดขึ้นมา (บนพื้นผิว) (v.) ปรากฏขึ้นในใจ, ผุดขึ้นมาในความคิด (ใช้ในเชิงเปรียบเทียบ)
浮躁
อ่านว่า: ฝูจ้าว
(adj.) ใจร้อนวู่วาม, เหลาะแหละ, ไม่สุขุม
浴室
อ่านว่า: ยวี่ ชื้อ
(n.) ห้องน้ำ, ห้องอาบน้ำ (โดยเฉพาะหมายถึงห้องที่มีอุปกรณ์สำหรับอาบน้ำ เช่น ฝักบัว หรืออ่างอาบน้ำ)
海
อ่านว่า: ไห่
ทะเล, มหาสมุทร
海关
อ่านว่า: ไห่กวาน
(n.) ศุลกากร (หน่วยงานที่ควบคุมการนำเข้าและส่งออกสินค้า)
海内外
อ่านว่า: ห่ายเน่ยว่าย
(n.) ทั้งในและต่างประเทศ
海军
อ่านว่า: ไห่จวิน
(n.) กองทัพเรือ, ทหารเรือ
海啸
อ่านว่า: ไห่เซี่ยว
(n.) สึนามิ, คลื่นใต้น้ำ
海域
อ่านว่า: ไห่อวี้
(n.) น่านน้ำ, เขตทะเล, พื้นที่ทางทะเล
海外
อ่านว่า: ห่ายว่าย
(n.) ต่างประเทศ, โพ้นทะเล (พื้นที่นอกประเทศของตนเอง)
海岸
อ่านว่า: ไห่อ้าน
(n.) ชายฝั่ง, ชายฝั่งทะเล
海峡
อ่านว่า: ห่ายเสีย
(n.) ช่องแคบ
海底
อ่านว่า: ห่ายตี่
(n.) ใต้ทะเล, ก้นทะเล, พื้นทะเล
海报
อ่านว่า: ไห่เป้า
(n.) โปสเตอร์, ใบปิดโฆษณา
海拔
อ่านว่า: ห่ายป๋า
(n.) ความสูงเหนือระดับน้ำทะเล
海水
อ่านว่า: ไห่สุ่ย
(n.) น้ำทะเล
海洋
อ่านว่า: ไห่หยาง
(n.) มหาสมุทร, ทะเล (n.) (เปรียบเทียบ) แหล่งรวมขนาดใหญ่
海浪
อ่านว่า: ห่ายล่าง
(n.) คลื่นทะเล, คลื่นในมหาสมุทร
海湾
อ่านว่า: ไห่วาน
(n.) อ่าว, อ่าวทะเล
海滨
อ่านว่า: ห่ายปิน
(n.) ชายทะเล, ชายฝั่ง (เป็นภาษาเขียนหรือภาษาทางการมากกว่า 「海边」hǎibiān)
海滩
อ่านว่า: ไห่ทาน
(n.) ชายหาด, หาดทราย: พื้นที่ริมทะเลที่เป็นทรายหรือกรวด
海盗
อ่านว่า: ไห่เต้า
(n.) โจรสลัด
海绵
อ่านว่า: ห่ายเหมียน
(n.) ฟองน้ำ
海藻
อ่านว่า: ห่ายจ่าว
(n.) สาหร่ายทะเล
海边
อ่านว่า: ไห่เปียน
ชายทะเล, ชายหาด, ริมทะเล
海运
อ่านว่า: ห่ายยวิ่น
(v.) ขนส่งทางทะเล (n.) การขนส่งทางทะเล
海量
อ่านว่า: ไห่เลี่ยง
(n./adj.) (จำนวน) มหาศาล: ที่มีปริมาณมากราวกับทะเล (n.) คอทองแดง: (เป็นภาษาพูด) คนที่ดื่มเหล้าเก่งมาก
海面
อ่านว่า: ไห่เมี่ยน
(n.) พื้นผิวทะเล, ผิวน้ำทะเล
海鲜
อ่านว่า: ไห่เซียน
(n.) อาหารทะเล
浸泡
อ่านว่า: จิ้นพ่าว
(v.) แช่, แช่น้ำ
涂
อ่านว่า: ถู
(v.) ทา, ป้าย, ฉาบ (ใช้กับของเหลวหรือของหนืด) (v.) ขีดเขียน, วาดเล่น (อย่างไม่ตั้งใจ) (v.) ลบออก, ขีดฆ่า (โดยการทาทับ) (n.) นามสกุลหนึ่งของจีน
消
อ่านว่า: เซียว
(v.) 1. หายไป, สลายไป, มลายไป 2. กำจัด, ทำให้หมดไป 3. ใช้ (เวลา), ผ่านพ้นไป
消化
อ่านว่า: เซียวฮว่า
(v.) ย่อย, ย่อยอาหาร (กระบวนการที่ร่างกายเปลี่ยนอาหารเป็นสารอาหาร) (v.) (เปรียบเทียบ) ทำความเข้าใจและซึมซับ (ความรู้, ข้อมูล) (n.) การย่อย, การย่อยอาหาร
消失
อ่านว่า: เซียวซือ
(v.) หายไป, สูญหาย, เลือนหายไป (ใช้กับสิ่งของ, บุคคล, หรือสิ่งที่เป็นนามธรรมที่เคยมีอยู่)
消息
อ่านว่า: เซียวซิ
(n.) ข่าว, ข่าวสาร, ข้อความ, ข้อมูล: ข้อมูลเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เพิ่งเกิดขึ้น (มีความหมายทั่วไปกว่า 新闻 - xīnwén ซึ่งมักหมายถึงข่าวจากสื่อมวลชน)
消极
อ่านว่า: เซียวจี๋
(adj.) เชิงลบ, เฉื่อยชา, ไม่กระตือรือร้น, มองโลกในแง่ร้าย (ตรงข้ามกับ 积极 jījí)
消毒
อ่านว่า: เซียวตู๋
(v.) ฆ่าเชื้อ, ฆ่าเชื้อโรค (n.) การฆ่าเชื้อ, การฆ่าเชื้อโรค
消沉
อ่านว่า: เซียวเฉิน
(adj.) ซึมเศร้า, ท้อแท้, หดหู่, หมดกำลังใจ (เนื่องจากประสบกับความล้มเหลวหรือเรื่องไม่สมหวัง)
消灭
อ่านว่า: เซียวเมี่ย
(v.) กำจัด, กวาดล้าง, ทำลายล้าง (ทำให้หายไปอย่างสิ้นเชิง)
消耗
อ่านว่า: เซียวฮ่าว
(v.) ใช้ไป, สิ้นเปลือง, เผาผลาญ (พลังงาน, เวลา, ทรัพยากร) (n.) การใช้ไป, การบริโภค, การสูญเสีย
消费
อ่านว่า: เซียวเฟ่ย
(v.) บริโภค, ใช้จ่าย (ใช้กับกริยาการใช้เงินเพื่อซื้อสินค้าหรือบริการ) (n.) การบริโภค, การใช้จ่าย (ใช้เป็นคำนามหมายถึงกิจกรรมนั้นๆ)
消费者
อ่านว่า: เซียวเฟ่ยเจ่อ
(n.) ผู้บริโภค: บุคคลที่ซื้อสินค้าหรือใช้บริการเพื่อการอุปโภคบริโภค
消遣
อ่านว่า: เซียวเฉี่ยน
(v.) ฆ่าเวลา, ทำบางอย่างเพื่อหย่อนใจหรือเพื่อความเพลิดเพลิน (n.) กิจกรรมยามว่าง, สิ่งบันเทิงใจ, การหย่อนใจ
消防
อ่านว่า: เซียวฝาง
(n.) การดับเพลิง, การป้องกันอัคคีภัย (มักใช้เป็นคำขยายนาม) (v.) ดับเพลิงและป้องกันอัคคีภัย
消除
อ่านว่า: เซียวฉู
(v.) ขจัด, กำจัด, ทำให้หมดไป (ใช้กับสิ่งที่ไม่ดี เช่น ความเหนื่อยล้า, ความเข้าใจผิด, อันตราย)
涉及
อ่านว่า: เซ่อจี๋
(v.) เกี่ยวข้องกับ, เกี่ยวพันถึง, ครอบคลุมถึง
涉嫌
อ่านว่า: เช่อเสียน
(v.) ต้องสงสัยว่า, มีส่วนพัวพันในข้อหา: เป็นคำกริยาทางกฎหมาย หมายถึงการที่บุคคลใดบุคคลหนึ่งมีข้อสงสัยว่าได้เข้าไปมีส่วนเกี่ยวข้องกับการกระทำความผิดทางอาญาหรือเรื่องผิดกฎหมาย แต่ยังไม่ได้รับการพิสูจน์ว่ามีความผิดจริง
涌
อ่านว่า: หย่ง
(v.) (ของเหลว) พวยพุ่ง, ทะลักออกมา (v.) (ผู้คน, สิ่งของ) หลั่งไหล, แห่กันมา, ปรากฏขึ้นมาพร้อมกันจำนวนมาก (v.) (ความรู้สึก, ความคิด) ผุดขึ้น, เอ่อล้นขึ้นมา
涌入
อ่านว่า: หย่ง รู่
(v.) (ใช้กับคน, สิ่งของ, เงินทุน) หลั่งไหลเข้ามา, ทะลักเข้ามา, แห่กันเข้ามาเป็นจำนวนมากในเวลาอันสั้น เหมือนกระแสน้ำที่เชี่ยวกราก
涌现
อ่านว่า: หย่งเซี่ยน
(v.) (ผู้คนหรือสิ่งต่างๆ) ปรากฏขึ้นมาพร้อมกันเป็นจำนวนมากในช่วงเวลาสั้นๆ, ผุดขึ้นมาราวกับสายน้ำ
涝
อ่านว่า: ล่าว
(v.) น้ำท่วมขัง (n.) อุทกภัย, ภาวะน้ำท่วมขัง
润
อ่านว่า: รุ่น
(v.) ทำให้ชุ่มชื้น, หล่อเลี้ยง: การทำให้แห้งน้อยลง, เติมความชุ่มชื้นให้ (adj.) ชุ่มชื้น, เงางาม: ใช้อธิบายสิ่งที่มีความชุ่มชื้น, นุ่มนวล, หรือดูสดใส ความแตกต่าง (Nuance): `润` เป็นคำที่มักใช้ในคำประสมเพื่อสื่อถึงความชุ่มชื้น, การหล่อลื่น, หรือกำไร `润` ในฐานะคำนามที่แปลว่า "กำไร" มักใช้ในคำประสม `利润 (lìrùn)` ซึ่งหมายถึง "กำไร"
涨
อ่านว่า: จ่าง
(v.) (ราคา/ระดับน้ำ) ขึ้น, สูงขึ้น: การเพิ่มขึ้นของระดับหรือราคา
涨价
อ่านว่า: จ่างเจี้ย
(v.) ขึ้นราคา, ราคาขึ้น (ตรงข้ามกับ 降价 jiàngjià) (n.) การขึ้นราคา
涮
อ่านว่า: ซ่วน
(v.) ลวก, จุ่ม: การนำเนื้อหรือผักไปจุ่มในน้ำเดือดอย่างรวดเร็ว (เช่น ในหม้อไฟ) (v.) ล้าง (อย่างรวดเร็ว): การล้างภาชนะด้วยการจุ่มลงในน้ำอย่างเร็ว (v.) หลอกล่อ: (ความหมายแฝง, ภาษาพูด) การหลอกหรือทำให้ใครคนหนึ่งตกอยู่ในสถานการณ์ที่น่าอับอายหรือน่าขำ
液体
อ่านว่า: เย่ถี่
(n.) หนึ่งในสถานะของสสารซึ่งไม่มีรูปทรงที่แน่นอนแต่มีปริมาตรคงที่; ของเหลว
液晶
อ่านว่า: เย่จิง
(n.) ผลึกเหลว (Liquid Crystal) (n.) (คำย่อของจอภาพผลึกเหลว) จอแอลซีดี (LCD)
涵义
อ่านว่า: หานอี้
(n.) ความหมายแฝง, นัย, ความหมายโดยนัย: ความหมายที่ลึกซึ้งหรือซ่อนเร้นอยู่ภายในคำพูด, งานเขียน, หรือการกระทำ
涵盖
อ่านว่า: หานก้าย
(v.) ครอบคลุม, รวมถึง (ทั้งหมด)
淀粉
อ่านว่า: เตี้ยนเฝิ่น
diànfěn - (n.) แป้ง (มัน, ข้าวโพด ฯลฯ)
淋
อ่านว่า: หลิน
(v.) ราด, สาด, เปียก
淌
อ่านว่า: ตั่ง
(v.) หยด, ไหลซึม: การไหลของของเหลวอย่างช้าๆ หรือค่อยๆ ซึมออกมา
淘
อ่านว่า: เถา
(v.) ซาว (ข้าว), ล้างในน้ำ: การทำความสะอาดโดยการใส่น้ำลงไปแล้วคนให้สิ่งสกปรกหรือสิ่งที่ไม่ต้องการแยกตัวออก (v.) ร่อน (หาแร่): การคัดแยกของมีค่า เช่น ทอง ออกจากทรายหรือกรวดโดยใช้น้ำ (v.) คัดเลือก, หาของ: (ความหมายขยาย) การค้นหาและเลือกซื้อของดีหรือของถูกใจจากแหล่งที่มีของจำนวนมาก (v.) ซุกซน: (ใช้ในคำว่า 淘气 táoqì)
ใช้คู่กับเครื่องมือเรียน HSK
ถ้าน้องๆ กำลังวางแผนเรียนเป็นระดับ แนะนำให้เปิด HSK Tools Hub เพื่อเลือกแฟลชการ์ด แบบทดสอบ และ learning path ของแต่ละระดับ หรืออ่าน คู่มือเลือก HSK Level ก่อนเริ่มเรียน
คำถามที่พบบ่อยเกี่ยวกับคลังคำศัพท์จีน
คำศัพท์ในหน้านี้ใช้กับ tooltip ในบทความไหม
ใช่ ระบบใหม่ใช้ฐานคำศัพท์ชุดเดียวกันกับ tooltip ในบทความ เมื่อนำเมาส์ไปชี้คำที่ระบบจับได้ จะเห็นพินอิน คำอ่านไทย ประเภทคำ และคำแปลแบบย่อ
ทำไมบางคำยังไม่มีรูปหรือภาพลำดับขีด
ข้อมูลเดิมมีรูปประกอบบางส่วนเท่านั้น พี่จะค่อยๆ ตรวจและเติมรูปที่เหมาะกับคำศัพท์ รวมถึงภาพลำดับขีดสำหรับตัวอักษรเดี่ยวในรอบปรับปรุงถัดไป