หน้านี้คือคลังคำศัพท์จีนของ Tenttulip สำหรับน้องๆ ที่อยากค้นคำศัพท์พร้อมตัวจีน พินอิน คำอ่านไทย ความหมายภาษาไทย และระดับ HSK ที่เกี่ยวข้อง ระบบนี้ย้ายข้อมูลหลักมาจาก glossary เก่าและจัดให้อยู่ในรูปแบบใหม่เพื่อรองรับ tooltip ในบทความและการค้นหาคำศัพท์ระยะยาว
ค้นคำศัพท์จีนจากบทเรียนและบทความ
ใช้ช่องค้นหาเพื่อดูคำศัพท์จีนที่ต้องการ เช่น ตัวอักษรจีน พินอิน หรือคำแปลภาษาไทย รายการคำศัพท์ด้านล่างเชื่อมไปยังหน้ารายคำที่มีรายละเอียดเพิ่มเติม เหมาะสำหรับใช้ทบทวนหลังอ่านบทความ HSK รีวิวซีรีส์จีน หรือบทเรียนวัฒนธรรมจีนบนเว็บไซต์
醋
อ่านว่า: ชู่
(n.) น้ำส้มสายชู (n.) (เปรียบเทียบ) ความหึงหวง (มักใช้ในคำว่า 吃醋 chīcù)
醒
อ่านว่า: สิ่ง
(v.) ตื่น, ตื่นนอน (จากการหลับ) (v.) ฟื้น, ได้สติ; สร่าง (เมา) (v.) ตื่นรู้, ตระหนัก
醒悟
อ่านว่า: สิ่งวู่
(v.) สำนึกตัว, ตาสว่าง, กลับตัวกลับใจ: ตระหนักถึงความผิดพลาดของตนเอง หรือเข้าใจความจริงที่มองข้ามไป
醒来
อ่านว่า: สิ่งหลาย
(v.) ตื่นขึ้นมา (จากการหลับ), ฟื้นคืนสติ
醒目
อ่านว่า: สิ่งมู่
(adj.) สะดุดตา, โดดเด่น, เห็นได้ชัดเจน (มักใช้กับสีสัน, ป้ายประกาศ, การออกแบบ, หรือหัวข้อข่าวที่ดึงดูดความสนใจได้ง่าย)
采
อ่านว่า: ฉ่าย
(v.) เก็บ, เด็ด (ดอกไม้, ผลไม้, ใบชา) (v.) เลือกใช้, นำมาใช้, สัมภาษณ์ (มักใช้ในคำประสม)
采取
อ่านว่า: ใช่ชวี่
(v.) ใช้ (มาตรการ), ดำเนิน (การ), นำมาใช้: หมายถึงการเลือกใช้หรือดำเนินการตามนโยบาย, มาตรการ, วิธีการ, หรือท่าทีอย่างใดอย่างหนึ่งเพื่อจัดการกับสถานการณ์ (โดยทั่วไปจะตามด้วยคำนามที่เป็นนามธรรม เช่น 措施, 行动, 政策)
采用
อ่านว่า: ฉ่ายย่ง
(v.) นำมาใช้, เลือกใช้ (ใช้กับวิธีการ, นโยบาย, ข้อเสนอแนะ, เทคโนโลยี ฯลฯ)
采矿
อ่านว่า: ฉ่ายคว่าง
(v.) ทำเหมือง, ขุดแร่ (n.) การทำเหมือง
采纳
อ่านว่า: ฉ่ายน่า
(v.) ยอมรับ, นำไปใช้ (ยอมรับความคิดเห็น, ข้อเสนอแนะ, แผนการ แล้วนำไปปฏิบัติ)
采访
อ่านว่า: ใช่ฝ่าง
(v.) สัมภาษณ์: การที่ผู้สื่อข่าวสอบถามบุคคลเพื่อรวบรวมข้อมูลสำหรับทำข่าว (n.) การสัมภาษณ์: บทสัมภาษณ์ที่ได้จากการสอบถาม (โดยเฉพาะในแวดวงสื่อสารมวลชน)
采购
อ่านว่า: ฉ่ายโก้ว
(v.) จัดซื้อ, จัดหา (การเลือกซื้อสินค้าหรือวัตถุดิบในปริมาณมากสำหรับองค์กรหรือบริษัท) (n.) การจัดซื้อ, ฝ่ายจัดซื้อ
采集
อ่านว่า: ฉ่ายจี๋
(v.) เก็บ, รวบรวม (ตัวอย่าง, ข้อมูล, ของป่า)
释放
อ่านว่า: ชื่อฟั่ง
(v.) ปล่อยตัว: การปลดปล่อยให้เป็นอิสระ เช่น การปล่อยตัวนักโทษ, ตัวประกัน (v.) ปลดปล่อย (พลัง, อารมณ์) (ความหมายเปรียบเทียบ): การปลดปล่อยสิ่งที่เป็นนามธรรมที่ถูกเก็บกดหรือสะสมไว้ เช่น ความเครียด, พลังงาน, ศักยภาพ, หรือสัญญาณ
里
อ่านว่า: หลี่
(n.) ใน, ข้างใน, ด้านใน (ใช้บอกตำแหน่ง) (n.) หมู่บ้าน, ละแวกบ้าน (ใช้ในชื่อเฉพาะหรือในสมัยโบราณ) (n.) ลี้ (หน่วยวัดระยะทางของจีน ≈ 500 เมตร)
里头
อ่านว่า: หลี่โทะ
ข้างใน, ด้านใน (เป็นภาษาพูด มีความหมายเหมือน 里, 里边, 里面)
里程碑
อ่านว่า: หลี่เฉิงเปย
(n.) หลักไมล์, หลักกิโลเมตร (n.) (เปรียบเทียบ) หลักชัยที่สำคัญ, เหตุการณ์สำคัญในประวัติศาสตร์
里边
อ่านว่า: หลี่เปียน
(n.) ข้างใน, ด้านใน, ภายใน (เป็นคำนามบอกทิศทาง มักใช้ในภาษาพูด มีความหมายเหมือนกับ 里面 lǐmiàn)
里面
อ่านว่า: หลี่เมียน
(n.) ข้างใน, ด้านใน, ภายใน: (มีความหมายเหมือน 里 - lǐ) หมายถึงพื้นที่หรือส่วนที่อยู่ด้านในของสิ่งของหรือสถานที่
重
อ่านว่า: จ้ง
(adj.) หนัก (มีน้ำหนักมาก) (adj.) รุนแรง, ร้ายแรง, สาหัส (adj.) สำคัญ
重中之重
อ่านว่า: จ้ง จง จือ จ้ง
(idiom) สิ่งที่สำคัญที่สุดในบรรดาสิ่งที่สำคัญ, หัวใจสำคัญ, ภารกิจเร่งด่วนที่สุด
重任
อ่านว่า: จ้ง เริ่น
(n.) ภาระหน้าที่อันหนักอึ้ง, ความรับผิดชอบอันยิ่งใหญ่
重伤
อ่านว่า: จ้ง ชาง
(v.) ทำให้บาดเจ็บสาหัส (n.) อาการบาดเจ็บสาหัส (ใช้กับคนหรือสัตว์)
重创
อ่านว่า: จ้ง ชวง
(v.) สร้างความเสียหายอย่างหนัก, ทำลายล้างอย่างรุนแรง (n.) ความเสียหายรุนแรง, บาดแผลฉกรรจ์, การถูกทำลายอย่างหนัก
重叠
อ่านว่า: ฉงเตี๋ย
(v.) ทับซ้อนกัน, ซ้อนกัน: การที่สิ่งหนึ่งวางทับซ้อนอยู่บนอีกสิ่งหนึ่ง (v.) (เปรียบเทียบ) ซ้ำซ้อน: การที่เนื้อหา, หน้าที่, หรือเวลามีความซ้ำซ้อนกัน (n.) การทับซ้อน, การซ้ำซ้อน
重合
อ่านว่า: ฉงเหอ
(v.) ทับกัน, ซ้อนกัน, เกิดขึ้นพร้อมกัน (n.) การทับซ้อน, การเกิดขึ้นพร้อมกัน, ความบังเอิญ
重型
อ่านว่า: จ้ง สิง
(adj.) ขนาดใหญ่, แบบหนัก, ชนิดรุนแรง: ใช้อธิบายเครื่องจักร, ยานพาหนะ, หรืออาวุธที่มีขนาดใหญ่และมีกำลังสูง; หรือใช้อธิบายอาการป่วยที่รุนแรง
重复
อ่านว่า: ฉงฟู่
(v.) ทำซ้ำ, พูดซ้ำ; (adj.) ที่ซ้ำซาก, ที่ซ้ำไปซ้ำมา
重大
อ่านว่า: จ้งต้า
(adj.) ยิ่งใหญ่และสำคัญ, หลัก (ใช้กับเหตุการณ์, การค้นพบ, การตัดสินใจที่มีผลกระทบอย่างมาก)
重建
อ่านว่า: ฉงเจี้ยน
(v.) สร้างขึ้นใหม่, บูรณะ (สิ่งที่ถูกทำลายไปแล้ว) (v.) (เปรียบเทียบ) สร้าง...ขึ้นมาใหม่ (เช่น ความเชื่อมั่น, ความสัมพันธ์) (n.) การสร้างขึ้นใหม่, การบูรณะ
重心
อ่านว่า: จ้งซิน
(n.) จุดศูนย์ถ่วง (ทางฟิสิกส์): จุดที่ถือว่าเป็นศูนย์กลางของน้ำหนักของวัตถุ (n.) (เปรียบเปรย) จุดศูนย์กลาง, จุดสำคัญ, โฟกัส, สิ่งที่ให้ความสำคัญเป็นหลัก
重播
อ่านว่า: ฉงปอ
(v.) ออกอากาศซ้ำ, รีรัน (n.) การออกอากาศซ้ำ, การรีรัน
重新
อ่านว่า: ฉงซิน
อีกครั้ง, ทำใหม่ตั้งแต่ต้น, เริ่มใหม่
重点
อ่านว่า: จ้งเตี่ยน
(n.) ประเด็นสำคัญ, ใจความสำคัญ, จุดเน้น, จุดโฟกัส (ใช้หมายถึงส่วนที่สำคัญที่สุดของเรื่องราว เนื้อหา หรือการกระทำ) (adj.) ที่เป็นจุดเน้น, ที่มีความสำคัญเป็นพิเศษ (ใช้วางหน้าคำนามเพื่อขยายความว่าสิ่งนั้นเป็นเป้าหมายหลักหรือเป็นสิ่งที่ต้องให้ความสำคัญเป็นอันดับแรก)
重现
อ่านว่า: ฉงเสี้ยน
(v.) ปรากฏขึ้นอีกครั้ง, ฉายภาพซ้ำ, จำลองขึ้นใหม่: การที่เหตุการณ์หรือภาพในอดีตกลับมาปรากฏให้เห็นอีกครั้ง
重申
อ่านว่า: ฉงเชิน
(v.) ย้ำ, กล่าวซ้ำ (เพื่อเน้นย้ำความสำคัญ) (n.) การย้ำ, การกล่าวซ้ำ
重组
อ่านว่า: ฉงจู่
(v.) ปรับโครงสร้าง, จัดระเบียบใหม่: การจัดองค์ประกอบหรือโครงสร้างขององค์กรหรือสิ่งต่างๆ ขึ้นมาใหม่ (n.) การปรับโครงสร้าง, การจัดระเบียบใหม่
重要
อ่านว่า: จ้งย่าว
(adj.) สำคัญ, มีความสำคัญ (มีความหมายหรือคุณค่าอย่างยิ่งยวด หรือส่งผลกระทบอย่างใหญ่หลวง)
重视
อ่านว่า: จ้งชื่อ
(v.) ให้ความสำคัญ, เห็นความสำคัญ (ใช้แสดงทัศนคติที่มองว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งมีความสำคัญและจริงจังกับสิ่งนั้น) (n.) ความสำคัญ, การให้ความสำคัญ (มักใช้ร่วมกับกริยาอื่น เช่น 得到, 引起, 受到)
重返
อ่านว่า: ฉงฝ่าน
(v.) กลับสู่, หวนคืนสู่
重量
อ่านว่า: จ้งเลี่ยง
(n.) น้ำหนัก
重量级
อ่านว่า: จ้ง เลี่ยง จี๋
(n.) รุ่นเฮฟวี่เวท: รุ่นน้ำหนักสูงสุดในการแข่งขันกีฬา เช่น มวย, ยกน้ำหนัก (n./adj.) รุ่นใหญ่, คนสำคัญ, ผู้ทรงอิทธิพล (เชิงเปรียบเทียบ): ใช้อธิบายบุคคล, บริษัท, หรือสิ่งของที่มีความสำคัญ, มีอิทธิพล, หรือมีบทบาทอย่างสูงในแวดวงนั้นๆ
野
อ่านว่า: เหยี่ย
(adj.) ป่า, ที่ขึ้นเองตามธรรมชาติ: ที่ไม่ได้ถูกเพาะปลูกหรือเลี้ยงโดยมนุษย์ (adj.) เถื่อน, หยาบคาย: ที่ไม่มีมารยาทหรือไม่ได้รับการขัดเกลา (n.) ที่โล่ง, ป่า, ทุ่ง: พื้นที่นอกเมือง
野兽
อ่านว่า: เหย่โซ่ว
(n.) สัตว์ที่ไม่ได้ถูกเลี้ยงดูโดยมนุษย์, สัตว์ป่า (โดยเฉพาะสัตว์ที่ดุร้าย) (n.) (เปรียบเทียบ) คนที่โหดร้ายทารุณ, คนป่าเถื่อน
野外
อ่านว่า: เหย่ว่าย
(n.) พื้นที่นอกเมือง, กลางแจ้ง, ในป่า
野心
อ่านว่า: เหย่ซิน
(n.) ความทะเยอทะยาน, ความมักใหญ่ใฝ่สูง สามารถใช้ในความหมายกลางๆ (ความปรารถนาอันแรงกล้าที่จะประสบความสำเร็จ) หรือความหมายเชิงลบ (ความทะเยอทะยานที่ไร้ขอบเขตและไม่เลือกวิธีการ)
野炊
อ่านว่า: เหย่ชุย
(v.) การไปทำอาหารรับประทานกันกลางแจ้ง, ปิกนิก (มาจากคำว่า 野外 - กลางแจ้ง + 炊事 - การทำอาหาร)
野生
อ่านว่า: เหย่เชิง
(adj.) ป่า, ที่เกิดขึ้นหรือเจริญเติบโตตามธรรมชาติ (ใช้กับสัตว์และพืช)
野营
อ่านว่า: เหย่หยิง
(n./v.) (การ) พักแรมในพื้นที่กลางแจ้ง โดยใช้อุปกรณ์เช่นเต็นท์; ตั้งแคมป์, เข้าค่ายพักแรม
野蛮
อ่านว่า: เหย่หมาน
(adj.) ป่าเถื่อน, ไร้อารยธรรม, หยาบคายและรุนแรง, โหดร้าย ใช้อธิบายพฤติกรรมหรือสภาวะที่หยาบช้า, รุนแรง, และปราศจากวัฒนธรรมหรือความเมตตา
野餐
อ่านว่า: เหย่ชาน
(n./v.) (การ) นำอาหารไปรับประทานกลางแจ้งเพื่อพักผ่อนหย่อนใจ; ปิกนิก
量
อ่านว่า: เหลียง
(v.) วัด (ความยาว, ความสูง, ขนาด)
金
อ่านว่า: จิน
(n.) ทองคำ: ธาตุโลหะชนิดหนึ่ง (Au) (n.) เงิน, เงินตรา: ใช้หมายถึงเงินโดยทั่วไป (เช่น 现金 - xiànjīn เงินสด) (n.) นามสกุล: เป็นนามสกุลหนึ่งของคนจีน (adj.) สีทอง: ที่มีสีเหมือนทองคำ (เช่น 金色 - jīnsè) (adj.) ล้ำค่า, ประเสริฐ: ใช้ในเชิงเปรียบเทียบว่ามีคุณค่าสูง
金子
อ่านว่า: จินจึ
(n.) ทองคำ
金字塔
อ่านว่า: จินจื้อถ่า
(n.) พีระมิด (n.) (เปรียบเทียบ) โครงสร้างรูปพีระมิด
金属
อ่านว่า: จินสู่
(n.) โลหะ: ธาตุหรือโลหะผสมที่มีคุณสมบัตินำไฟฟ้าและความร้อนได้ดี มีความมันวาว
金牌
อ่านว่า: จินไผ
(n.) เหรียญทอง (รางวัลสำหรับผู้ชนะเลิศอันดับหนึ่ง)
金融
อ่านว่า: จินหยง
(n.) การเงิน, การธนาคาร
金钱
อ่านว่า: จินเฉียน
(n.) เงิน, เงินตรา, เงินทอง (เป็นคำที่เป็นทางการและใช้ในเชิงนามธรรมมากกว่า 钱 qián)
金额
อ่านว่า: จินเอ๋อ
(n.) ยอดเงิน, จำนวนเงิน: (เป็นคำที่เป็นทางการ) จำนวนเงินที่เกี่ยวข้องกับการชำระเงิน, สัญญา, หรือธุรกรรม
鉴于
อ่านว่า: เจี้ยนยวี๋
(prep.) เนื่องจาก, เมื่อพิจารณาจาก, ในแง่ที่ว่า
鉴别
อ่านว่า: เจี้ยนเปี๋ย
(v.) วินิจฉัย, พิสูจน์, แยกแยะ (ของจริง-ของปลอม, ดี-เลว) (n.) การพิสูจน์, การประเมิน, การวินิจฉัย
鉴定
อ่านว่า: เจี้ยนติ้ง
(v.) ประเมิน, พิสูจน์, ตรวจสอบ (เพื่อยืนยันความแท้, คุณค่า, หรือคุณสมบัติ) (n.) การประเมิน, การพิสูจน์, การตรวจสอบ
鉴赏
อ่านว่า: เจี้ยนฉ่าง
(v.) ชื่นชมและวิจักษ์, พินิจพิเคราะห์: การพิจารณาประเมินค่าและชื่นชมคุณค่าของงานศิลปะ, วรรณกรรม, หรือสิ่งของอื่นๆ
针
อ่านว่า: เจิน
(n.) เข็ม: อุปกรณ์ขนาดเล็กปลายแหลมสำหรับเย็บผ้า, ฝังเข็ม, หรือเข็มนาฬิกา (n.) เข็มฉีดยา: (ใช้เรียกแทนการฉีดยา) (v.) ฉีด(ยา): มักใช้ในคำว่า 打针 (dǎzhēn) (v.) ฝังเข็ม: มักใช้ในคำว่า 针灸 (zhēnjiǔ)
针对
อ่านว่า: เจินตุ้ย
(prep.) เจาะจงที่, มุ่งเป้าไปที่, เกี่ยวกับ (ใช้นำเป้าหมายหรือประเด็นที่การกระทำนั้นๆ พุ่งเป้าไป)
针灸
อ่านว่า: เจิน จิ่ว
(n.) การฝังเข็ม (ศาสตร์การรักษาแขนงหนึ่งของแพทย์แผนจีน โดยใช้เข็มเล็กๆ แทงตามจุดต่างๆ ของร่างกาย) (v.) ทำการฝังเข็ม, รับการฝังเข็ม
针锋相对
อ่านว่า: เจิน เฟิง เซียง ตุ้ย
(idm.) (คม) เข็มปะทะ (คม) หอก, เผชิญหน้ากันอย่างดุเดือด, ตอบโต้อย่างสมน้ำสมเนื้อ: เปรียบเทียบการที่สองฝ่ายมีความคิดเห็นหรือการกระทำที่ขัดแย้งกันอย่างรุนแรง และตอบโต้กันไปมาโดยไม่มีใครยอมใคร
钉
อ่านว่า: ติง
dīng - (n.) ตะปู, หมุด (มักใช้ในคำประสม)
钉子
อ่านว่า: ติงจึ
dīngzi - (n.) ตะปู (n.) อุปสรรค, การปฏิเสธ (ใช้ในสำนวน 碰钉子 pèng dīngzi)
钓鱼
อ่านว่า: เตี้ยวยวี๋
diàoyú - (v./n.) ตกปลา (v./n.) (เปรียบเทียบ) ฟิชชิ่ง (การหลอกลวงทางอินเทอร์เน็ตเพื่อขโมยข้อมูล)
钙
อ่านว่า: ไก้
(n.) แคลเซียม: ธาตุเคมีชนิดหนึ่ง สัญลักษณ์ Ca ซึ่งเป็นองค์ประกอบสำคัญของกระดูกและฟัน
钞票
อ่านว่า: ชาวเพี่ยว
(n.) ธนบัตร, แบงค์: เงินที่เป็นกระดาษ (ไม่รวมเหรียญ)
钟
อ่านว่า: จง
(n.) นาฬิกา (แบบแขวนหรือตั้งโต๊ะ, ไม่ใช่นาฬิกาข้อมือ) (n.) ระฆัง (n.) โมง (ใช้บอกเวลา, มักใช้ในรูป 点钟 diǎnzhōng หรือ 钟头 zhōngtóu) (n.) (ใช้เป็นแซ่)
钟头
อ่านว่า: จงโถว
(n.) ชั่วโมง (เป็นภาษาพูด, มีความหมายเหมือน 小时 xiǎoshí)
钢
อ่านว่า: กาง
(n.) เหล็กกล้า (มักใช้ในคำประสม)
钢琴
อ่านว่า: กางฉิน
(n.) เปียโน: เครื่องดนตรีประเภทคีย์บอร์ดชนิดหนึ่ง
钢笔
อ่านว่า: กังปี่
(n.) ปากกาหมึกซึม
钥匙
อ่านว่า: ย่าวชิ
(n.) (ความหมายตรงตัว) กุญแจ, ลูกกุญแจที่ใช้เปิดล็อค (n.) (ความหมายเปรียบเทียบ) กุญแจสำคัญ (ในการไขปัญหาหรือนำไปสู่ความสำเร็จ)
钦佩
อ่านว่า: ชินเพ่ย
(v.) เลื่อมใส, ชื่นชม, เคารพนับถือ: เป็นคำกริยาที่เป็นทางการ หมายถึงความรู้สึกชื่นชมและเคารพอย่างสูงต่อบุคคลใดบุคคลหนึ่ง โดยมีสาเหตุมาจากความสามารถ, คุณธรรม, หรือความสำเร็จที่โดดเด่นของบุคคลนั้น เป็นคำที่แสดงความรู้สึกหนักแน่นและเป็นทางการกว่า 佩服 (pèifú) ซึ่งแปลว่า "นับถือ" และใช้ได้ในสถานการณ์ทั่วไปมากกว่า
钩
อ่านว่า: โกว
(n.) ตะขอ (v.) เกี่ยว, คล้อง (v.) ติ๊ก (เครื่องหมายถูก)
钩子
อ่านว่า: โกวจึ
(n.) ตะขอ, ขอเกี่ยว
钱
อ่านว่า: เฉียน
(n.) เงิน, เงินตรา, สตางค์
钱包
อ่านว่า: เฉียนเปา
(n.) กระเป๋าสตางค์, กระเป๋าเงิน
钱财
อ่านว่า: เฉียนฉาย
(n.) ทรัพย์สินเงินทอง, เงินทอง: เป็นคำนามที่เป็นทางการ หมายถึงเงินและทรัพย์สินโดยรวม เป็นคำที่ครอบคลุมและมีความเป็นภาษาเขียนมากกว่าคำว่า 钱 (qián) ซึ่งแปลว่า "เงิน" โดยตรง
钳子
อ่านว่า: เฉียน즈
(n.) คีม: เครื่องมือช่างที่ใช้สำหรับจับ, ยึด, ดัด, หรือตัดวัสดุต่างๆ ประกอบด้วยขาจับสองข้างที่เคลื่อนไหวได้รอบจุดหมุน
钻
อ่านว่า: จวน
(v.) เจาะ, ไช: การใช้ของแหลมเพื่อทำให้เกิดรู (v.) มุด, ลอด: การเข้าไปในพื้นที่แคบๆ (v.) (เปรียบเทียบ) ศึกษาเจาะลึก, หมกมุ่น: การทุ่มเทความคิดไปกับเรื่องใดเรื่องหนึ่ง
钻石
อ่านว่า: จ้วน สือ
(n.) เพชร
钻研
อ่านว่า: จวน เหยียน
(v.) ศึกษาอย่างลึกซึ้ง, เจาะลึก, ค้นคว้าอย่างละเอียด
钻空子
อ่านว่า: จวน โค่ง จึ
(วลี/สำนวน) ฉวยโอกาส, หาช่องโหว่, ตีท้ายครัว: การใช้ประโยชน์จากช่องโหว่ของกฎระเบียบ, กฎหมาย, หรือระบบ เพื่อแสวงหาผลประโยชน์ส่วนตน (มีความหมายในเชิงลบ)
铁
อ่านว่า: เถี่ย
(n.) เหล็ก (ธาตุโลหะชนิดหนึ่ง) (adj.) (เปรียบเทียบ) ที่แข็งแกร่ง, ที่แน่วแน่, ที่ปฏิเสธไม่ได้ (เหมือนเหล็ก)
铁路
อ่านว่า: เถี่ยลู่
(n.) ทางรถไฟ: เส้นทางที่สร้างขึ้นสำหรับให้รถไฟวิ่ง ประกอบด้วยรางเหล็ก, หมอนรองราง ฯลฯ
铃
อ่านว่า: หลิง
(n.) กระดิ่ง, กริ่ง, ระฆังเล็ก
铃声
อ่านว่า: หลิงเชิง
(n.) เสียงกริ่ง, เสียงกระดิ่ง, เสียงออด, เสียงเรียกเข้า (เสียงที่เกิดจากกระดิ่งหรืออุปกรณ์ที่คล้ายกัน)
铅
อ่านว่า: เชียน
(n.) ตะกั่ว: ธาตุโลหะชนิดหนึ่ง (Pb) เป็นโลหะหนักที่มีพิษ (n.) ไส้ดินสอ: หมายถึงไส้ดินสอที่ทำจากแกรไฟต์ ความหมายนี้จะใช้ในคำประสมเท่านั้น โดยเฉพาะคำว่า 铅笔 (qiānbǐ)
铅笔
อ่านว่า: เชียนปี่
(n.) ดินสอ
铜
อ่านว่า: ทง
(n.) ทองแดง, ทองเหลือง, ทองสัมฤทธิ์: โลหะชนิดหนึ่ง (adj.) ที่ทำจากทองแดง/ทองเหลือง: ใช้บรรยายสิ่งของที่ทำจากโลหะชนิดนี้
铜牌
อ่านว่า: ท๋งผาย
(n.) เหรียญทองแดง: เหรียญรางวัลที่มอบให้กับผู้ที่ได้อันดับที่สามในการแข่งขันต่างๆ เช่น กีฬาโอลิมปิก (คำที่เกี่ยวข้อง) 金牌 (jīnpái): เหรียญทอง (อันดับ 1); 银牌 (yínpái): เหรียญเงิน (อันดับ 2) (คำลักษณนาม) 枚 (méi): เหรียญ
铝
อ่านว่า: หลวี่
(n.) อะลูมิเนียม (Al)
铭记
อ่านว่า: หมิงจี้
(v.) จารึกไว้ในใจ, จดจำไว้เสมอ
ใช้คู่กับเครื่องมือเรียน HSK
ถ้าน้องๆ กำลังวางแผนเรียนเป็นระดับ แนะนำให้เปิด HSK Tools Hub เพื่อเลือกแฟลชการ์ด แบบทดสอบ และ learning path ของแต่ละระดับ หรืออ่าน คู่มือเลือก HSK Level ก่อนเริ่มเรียน
คำถามที่พบบ่อยเกี่ยวกับคลังคำศัพท์จีน
คำศัพท์ในหน้านี้ใช้กับ tooltip ในบทความไหม
ใช่ ระบบใหม่ใช้ฐานคำศัพท์ชุดเดียวกันกับ tooltip ในบทความ เมื่อนำเมาส์ไปชี้คำที่ระบบจับได้ จะเห็นพินอิน คำอ่านไทย ประเภทคำ และคำแปลแบบย่อ
ทำไมบางคำยังไม่มีรูปหรือภาพลำดับขีด
ข้อมูลเดิมมีรูปประกอบบางส่วนเท่านั้น พี่จะค่อยๆ ตรวจและเติมรูปที่เหมาะกับคำศัพท์ รวมถึงภาพลำดับขีดสำหรับตัวอักษรเดี่ยวในรอบปรับปรุงถัดไป