钻空子

คำศัพท์จีน

钻空子

Pinyin: zuān kòngzi

อ่านว่า: จวน โค่ง จึ

ความหมาย: (วลี/สำนวน) ฉวยโอกาส, หาช่องโหว่, ตีท้ายครัว: การใช้ประโยชน์จากช่องโหว่ของกฎระเบียบ, กฎหมาย, หรือระบบ เพื่อแสวงหาผลประโยชน์ส่วนตน (มีความหมายในเชิงลบ)

ชนิดคำ: วลี (phrase), สำนวน (idiom)

ระดับ: HSK 7-9

Pronunciation: 钻空子 (zuān kòngzi)
zuān kòngzi (วลี/สำนวน) – ฉวยโอกาส, หาช่องโหว่

พินอิน: zuān kòngzi
คำอ่านไทย: จวน โค่ง จึ
ประเภทคำ: วลี (phrase), สำนวน (idiom)
ความหมาย:
(วลี/สำนวน) ฉวยโอกาส, หาช่องโหว่, ตีท้ายครัว: การใช้ประโยชน์จากช่องโหว่ของกฎระเบียบ, กฎหมาย, หรือระบบ เพื่อแสวงหาผลประโยชน์ส่วนตน (มีความหมายในเชิงลบ)

คำที่เกี่ยวข้อง:
投机取巧 (tóujī qǔqiǎo): (สำนวน) ฉวยโอกาส, หาทางลัด
找漏洞 (zhǎo lòudòng): หาช่องโหว่

ประโยคตัวอย่าง:
我们要完善规章制度,不给投机的人留下钻空子的机会。
Wǒmen yào wánshàn guīzhāng zhìdù, bù gěi tóujī de rén liú xià zuān kòngzi de jīhuì.
เราต้องปรับปรุงกฎระเบียบให้สมบูรณ์ เพื่อไม่ให้เหลือช่องว่างให้คนที่ชอบฉวยโอกาสได้หาประโยชน์

他总是在研究法律,想看看有没有可以钻空子的地方。
Tā zǒng shì zài yánjiū fǎlǜ, xiǎng kànkan yǒu méiyǒu kěyǐ zuān kòngzi de dìfāng.
เขาศึกษากฎหมายอยู่เสมอ เพื่อดูว่าพอจะมีช่องโหว่ให้อาศัยหาประโยชน์ได้บ้างหรือไม่

有些人为了逃票,想尽办法钻空子。
Yǒuxiē rén wèile táopiào, xiǎng jìn bànfǎ zuān kòngzi.
มีคนบางกลุ่มที่พยายามทุกวิถีทางเพื่อหาช่องโหว่ในการหลบเลี่ยงค่าตั๋ว

他是个很会钻空子的人,跟他合作要特别小心。
Tā shìgè hěn huì zuān kòngzi de rén, gēn tā hézuò yào tèbié xiǎoxīn.
เขาเป็นคนที่เก่งในการหาช่องโหว่มาก การร่วมงานกับเขาต้องระมัดระวังเป็นพิเศษ

这家公司通过复杂的财务操作来钻税法的空子。
Zhè jiā gōngsī tōngguò fùzá de cáiwù cāozuò lái zuān shuìfǎ de kòngzi.
บริษัทแห่งนี้หาช่องโหว่ทางกฎหมายภาษีโดยอาศัยกระบวนการทางการเงินที่ซับซ้อน

做人要诚实,不要总想着钻空子。
Zuòrén yào chéngshí, bùyào zǒng xiǎngzhe zuān kòngzi.
เป็นคนต้องซื่อสัตย์ อย่าเอาแต่คิดหาทางเอาเปรียบ

A: 他是怎么不排队就进去的?
Tā shì zěnme bù páiduì jiù jìnqù de?
เขาเข้าไปได้ยังไงโดยไม่ต้องต่อแถว
B: 他肯定是发现了管理的空子,然后钻空子进去了。
Tā kěndìng shì fāxiànle guǎnlǐ de kòngzi, ránhòu zuān kòngzi jìnqùle.
เขาต้องเจอช่องโหว่ในการจัดการอย่างแน่นอน แล้วก็ฉวยโอกาสนั้นเข้าไป

 

 

ตัวอย่างการใช้

ประโยคตัวอย่าง:
我们要完善规章制度,不给投机的人留下钻空子的机会。
Wǒmen yào wánshàn guīzhāng zhìdù, bù gěi tóujī de rén liú xià zuān kòngzi de jīhuì.
เราต้องปรับปรุงกฎระเบียบให้สมบูรณ์ เพื่อไม่ให้เหลือช่องว่างให้คนที่ชอบฉวยโอกาสได้หาประโยชน์
他总是在研究法律,想看看有没有可以钻空子的地方。
Tā zǒng shì zài yánjiū fǎlǜ, xiǎng kànkan yǒu méiyǒu kěyǐ zuān kòngzi de dìfāng.
เขาศึกษากฎหมายอยู่เสมอ เพื่อดูว่าพอจะมีช่องโหว่ให้อาศัยหาประโยชน์ได้บ้างหรือไม่
有些人为了逃票,想尽办法钻空子。
Yǒuxiē rén wèile táopiào, xiǎng jìn bànfǎ zuān kòngzi.
มีคนบางกลุ่มที่พยายามทุกวิถีทางเพื่อหาช่องโหว่ในการหลบเลี่ยงค่าตั๋ว
他是个很会钻空子的人,跟他合作要特别小心。
Tā shìgè hěn huì zuān kòngzi de rén, gēn tā hézuò yào tèbié xiǎoxīn.
เขาเป็นคนที่เก่งในการหาช่องโหว่มาก การร่วมงานกับเขาต้องระมัดระวังเป็นพิเศษ
这家公司通过复杂的财务操作来钻税法的空子。
Zhè jiā gōngsī tōngguò fùzá de cáiwù cāozuò lái zuān shuìfǎ de kòngzi.
บริษัทแห่งนี้หาช่องโหว่ทางกฎหมายภาษีโดยอาศัยกระบวนการทางการเงินที่ซับซ้อน
做人要诚实,不要总想着钻空子。
Zuòrén yào chéngshí, bùyào zǒng xiǎngzhe zuān kòngzi.
เป็นคนต้องซื่อสัตย์ อย่าเอาแต่คิดหาทางเอาเปรียบ
A: 他是怎么不排队就进去的?
Tā shì zěnme bù páiduì jiù jìnqù de?
เขาเข้าไปได้ยังไงโดยไม่ต้องต่อแถว
B: 他肯定是发现了管理的空子,然后钻空子进去了。
Tā kěndìng shì fāxiànle guǎnlǐ de kòngzi, ránhòu zuān kòngzi jìnqùle.
เขาต้องเจอช่องโหว่ในการจัดการอย่างแน่นอน แล้วก็ฉวยโอกาสนั้นเข้าไป

ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ

น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide