คลังคำศัพท์จีน

หน้านี้คือคลังคำศัพท์จีนของ Tenttulip สำหรับน้องๆ ที่อยากค้นคำศัพท์พร้อมตัวจีน พินอิน คำอ่านไทย ความหมายภาษาไทย และระดับ HSK ที่เกี่ยวข้อง ระบบนี้ย้ายข้อมูลหลักมาจาก glossary เก่าและจัดให้อยู่ในรูปแบบใหม่เพื่อรองรับ tooltip ในบทความและการค้นหาคำศัพท์ระยะยาว

ค้นคำศัพท์จีนจากบทเรียนและบทความ

ใช้ช่องค้นหาเพื่อดูคำศัพท์จีนที่ต้องการ เช่น ตัวอักษรจีน พินอิน หรือคำแปลภาษาไทย รายการคำศัพท์ด้านล่างเชื่อมไปยังหน้ารายคำที่มีรายละเอียดเพิ่มเติม เหมาะสำหรับใช้ทบทวนหลังอ่านบทความ HSK รีวิวซีรีส์จีน หรือบทเรียนวัฒนธรรมจีนบนเว็บไซต์

fǔbài

อ่านว่า: ฝู่ป้าย

(adj./v.) คอร์รัปชัน, ทุจริต, เสื่อมทราม (ศีลธรรม, การเมือง) (adj./v.) เน่าเปื่อย, บูดเน่า (อาหาร)

qiāng

อ่านว่า: เชียง

(n.) โพรง (ในร่างกาย): หมายถึงช่องว่างภายในร่างกายของคนหรือสัตว์ เช่น ช่องอก, โพรงจมูก (n.) ท่วงทำนอง (ดนตรี): ท่วงทำนองหรือลีลาการร้อง โดยเฉพาะในอุปรากรจีนหรืองิ้ว (n.) สำเนียง, ท่วงทำนองการพูด: สำเนียงท้องถิ่น หรือลักษณะการออกเสียงที่เป็นเอกลักษณ์ (n.) น้ำเสียง (ที่เสแสร้ง): น้ำเสียงที่ดัดขึ้นมาเพื่อวัตถุประสงค์บางอย่าง มักใช้ในเชิงลบ เช่น น้ำเสียงแบบข้าราชการ

xīng

อ่านว่า: ซิง

(adj.) (กลิ่น) คาว (ที่เกี่ยวข้องกับปลา, เนื้อ, หรือเลือด)

yāo

อ่านว่า: ยาว

(n.) เอว, หลังส่วนล่าง (n.) ส่วนกลาง (ของภูเขา, สิ่งของ)

fùxiè

อ่านว่า: ฟู่เซี่ย

(v./n.) ท้องเสีย, ท้องร่วง (เป็นภาษาทางการ, ภาษาพูดมักใช้ 「拉肚子」lādùzi)

fùbù

อ่านว่า: ฟู่ปู้

(n.) ช่องท้อง, ส่วนท้อง: (เป็นคำที่เป็นทางการ/ศัพท์ทางการแพทย์) บริเวณร่างกายระหว่างทรวงอกและเชิงกราน (มีความหมายเหมือน 肚子 - dùzi แต่เป็นทางการกว่า)

xiàn

อ่านว่า: เซี่ยน

(n.) ต่อม: อวัยวะในร่างกายที่ทำหน้าที่ผลิตและหลั่งสารบางอย่าง เช่น ฮอร์โมน

téng

อ่านว่า: เติง

(v.) พุ่งขึ้น, ทะยาน: การเคลื่อนที่ขึ้นไปอย่างรวดเร็วหรือสูงขึ้น มักใช้ในเชิงวรรณกรรมหรือบรรยายถึงการพัฒนาอย่างรวดเร็ว (v.) เคลียร์พื้นที่, ทำให้ว่าง: การย้ายสิ่งของออกเพื่อสร้างพื้นที่ว่าง (v.) จัดสรรเวลา: การหาเวลาว่างเพื่อทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง

tuǐ

อ่านว่า: ถุ่ย

ขา

อ่านว่า: หมอ

(n.) เยื่อ, เยื่อบางๆ, ฟิล์ม, แผ่น (แผ่นบางๆ ที่ปกคลุมผิว) (n.) แผ่นมาสก์ (มักใช้ในคำว่า 面膜 miànmó) (v.) สักการะ, บูชา (มักใช้ในคำว่า 膜拜 móbài)

xīgài

อ่านว่า: ซีก้าย

(n.) ส่วนของขาที่เชื่อมต่อระหว่างต้นขาและปลายขา; หัวเข่า

péngzhàng

อ่านว่า: เผิดจั้ง

(v.) ขยายตัว, พองตัว (ทางกายภาพ): การที่ปริมาตรของวัตถุเพิ่มขึ้น (มักเกิดจากความร้อน) (v.) ขยายตัว, เพิ่มขึ้น (จำนวน, ขนาด): การที่ขนาดหรือจำนวนเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว (v.) (เงิน) เฟ้อ: ใช้ในศัพท์เศรษฐศาสตร์ 通货膨胀 (tōnghuò péngzhàng) หมายถึงภาวะเงินเฟ้อ (v.) อวดดี, ยะโส, เหลิง (หลังประสบความสำเร็จ): ใช้ในเชิงเปรียบเทียบ หมายถึงการที่บุคคลมีความมั่นใจในตนเองสูงเกินไปจนกลายเป็นความอวดดีหลังจากที่ประสบความสำเร็จ

shànshí

อ่านว่า: ช่านฉือ

(n.) อาหาร, โภชนาการ (Diet, Meals): เป็นคำที่เป็นทางการ หมายถึงอาหารที่รับประทานในแต่ละมื้อ มักใช้ในบริบทที่เน้นเรื่องโภชนาการ, สุขภาพ, และการจัดการอาหาร มาจากคำว่า 膳 (shàn - อาหาร, เครื่องเสวย) และ 食 (shí - อาหาร)

อ่านว่า: จื้อ

(pron.) ตนเอง, ตัวเอง (มักใช้ประกอบกับคำอื่น เช่น 自己 zìjǐ, 自身 zìshēn) (prep.) จาก, ตั้งแต่ (เหมือนกับ 从 cóng, เป็นภาษาเขียนหรือใช้ในสำนวน) (adv.) โดยธรรมชาติ, เป็นธรรมดา (มักใช้ในคำประสม เช่น 自然 zìrán)

zìzhǔ

อ่านว่า: จื้อจู่

(v.) เป็นตัวของตัวเอง, ตัดสินใจด้วยตนเอง (ทำสิ่งต่างๆ โดยอิสระ ไม่ถูกควบคุม) (adj.) ที่เป็นอิสระ, ที่พึ่งพาตนเองได้

zìcóng

อ่านว่า: จื้อฉง

(prep.) นับตั้งแต่, ตั้งแต่ (ใช้ระบุจุดเริ่มต้นของเวลาที่การกระทำหรือสถานการณ์เริ่มขึ้นและดำเนินมาจนถึงปัจจุบัน)

zì yǐ wéi shì

อ่านว่า: จื้อ อี่ เหวย ชื้อ

(idiom) คิดว่าตัวเองถูกเสมอ, หัวรั้น, ถือดี (เป็นคำตำหนิคนที่เชื่อมั่นในความคิดเห็นของตนเองมากเกินไปและไม่ยอมรับฟังผู้อื่น) โครงสร้างที่พบบ่อย: ...的自以为是 (...de zì yǐ wéi shì): ความหัวรั้นที่คิดว่าตัวเองถูกเสมอของ...

zìxìn

อ่านว่า: จื้อซิ่น

(n.) ความมั่นใจในตนเอง (adj.) ที่มั่นใจในตนเอง

zìxìnxīn

อ่านว่า: จื้อ ซิ่น ซิน

(n.) ความมั่นใจในตนเอง: ความเชื่อมั่นในความสามารถ, คุณค่า, และการตัดสินใจของตนเอง

zì lì gēng shēng

อ่านว่า: จื้อ ลี่ เกิง เซิง

(idiom) พึ่งพากำลังของตนเองในการสร้างชีวิตใหม่: เป็นสำนวนที่หมายถึงการพึ่งพาความสามารถและความพยายามของตนเองในการดำรงชีวิตหรือแก้ไขปัญหา โดยไม่พึ่งพาความช่วยเหลือจากภายนอก

zìdòng

อ่านว่า: จื้อต้ง

(adj.) ที่เป็นอัตโนมัติ (ใช้ขยายคำนาม) (adv.) โดยอัตโนมัติ (ใช้ขยายคำกริยา)

zìzhù

อ่านว่า: จื้อ จู้

(n.) บุฟเฟ่ต์ (adj./v.) บริการตนเอง, ช่วยเหลือตนเอง

zìbēi

อ่านว่า: จื้อ เปย

(n.) ปมด้อย, ความรู้สึกต่ำต้อยกว่าผู้อื่น (adj.) รู้สึกต่ำต้อย, ขาดความมั่นใจในตนเอง

zìwèi

อ่านว่า: จื้อ เว่ย

(v.) ป้องกันตัวเอง (n.) การป้องกันตัว

zìfā

อ่านว่า: จื้อ ฟา

(adj./adv.) ที่เกิดขึ้นเอง, โดยสมัครใจ, ด้วยความตั้งใจของตนเอง: ใช้อธิบายการกระทำหรือเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นจากความตั้งใจของผู้กระทำเอง โดยไม่มีใครบังคับหรือสั่งการ

zìzai

อ่านว่า: จื้อจ้าย

(adj.) เป็นอิสระ, สบายๆ, ไม่ถูกผูกมัด, เป็นตัวของตัวเอง

zìrú

อ่านว่า: จื้อ หรู

(adj./adv.) คล่องแคล่ว, เป็นอิสระ, ไม่ติดขัด (ใช้บรรยายการกระทำที่ชำนาญและเป็นธรรมชาติ)

zì shǐ zhì zhōng

อ่านว่า: จื้อ สื่อ จื้อ จง

(idm.) ตั้งแต่ต้นจนจบ, โดยตลอด: หมายถึงตั้งแต่เริ่มต้นจนกระทั่งสิ้นสุด, ตลอดทั้งกระบวนการ

zìxué

อ่านว่า: จื้อเสวีย

(v.) เรียนรู้ด้วยตนเอง, ศึกษาด้วยตนเอง: การเรียนรู้โดยไม่มีครูสอนโดยตรง

zìzūn

อ่านว่า: จื้อ จุน

(n.) ความเคารพในตนเอง, การเห็นคุณค่าในตนเอง (v.) เคารพตนเอง

zìzūnxīn

อ่านว่า: จื้อ จุน ซิน

(n.) ความเคารพตนเอง, ศักดิ์ศรี: ความรู้สึกภาคภูมิใจและให้เกียรติต่อคุณค่าของตนเอง

zìjǐ

อ่านว่า: จื้อจี่

(pron.) ตนเอง, ด้วยตนเอง (สรรพนามสะท้อนกลับ)

zì qiáng bù xī

อ่านว่า: จื้อ เฉียง ปู้ ซี

(idiom) แปลว่า "มุ่งมั่นพัฒนาตนเองอย่างไม่หยุดยั้ง" มาจากคัมภีร์อี้จิง ใช้เพื่ออธิบายจิตวิญญาณแห่งความพากเพียรพยายามที่จะทำให้ตนเองแข็งแกร่งและดีขึ้นอย่างต่อเนื่องโดยไม่ท้อถอย โครงสร้างที่พบบ่อย: 自强不息的精神 (zì qiáng bù xī de jīngshén): จิตวิญญาณแห่งความมุ่งมั่นพัฒนาตนเองอย่างไม่หยุดยั้ง

zìyuàn

อ่านว่า: จื้อเยวี่ยน

(v.) สมัครใจ, อาสา, ด้วยความเต็มใจ (ตรงข้ามกับ 强迫 qiǎngpò)

zìwǒ

อ่านว่า: จื้อหวั่ว

(pron.) ตนเอง, ตัวเอง (มักใช้นำหน้าคำกริยาหรือคำนามอื่น) (n.) อัตตา, ตัวตน

zìshā

อ่านว่า: จื้อซา

(v.) ฆ่าตัวตาย

zìláishuǐ

อ่านว่า: จื้อไหลสุ่ย

(n.) น้ำประปา

zìrán

อ่านว่า: จื้อหยาน

(n.) ธรรมชาติ, ธรรมชาติวิยา (adj.) ที่เป็นธรรมชาติ, ที่ไม่เสแสร้ง (adv.) อย่างเป็นธรรมชาติ; แน่นอนอยู่แล้ว

zìránjiè

อ่านว่า: จื้อ หราน เจี้ย

(n.) โลกธรรมชาติ (หมายถึงทุกสรรพสิ่งในธรรมชาติที่ไม่ใช่มนุษย์หรือสิ่งที่มนุษย์สร้างขึ้น)

zì rán ér rán

อ่านว่า: จื้อ หราน เอ๋อร์ หราน

(idiom) อย่างเป็นธรรมชาติ, โดยอัตโนมัติ: เป็นสำนวนที่ใช้อธิบายว่าเมื่อเงื่อนไขหรือปัจจัยบางอย่างพร้อมแล้ว ผลลัพธ์ก็จะเกิดขึ้นเองตามธรรมชาติโดยไม่ต้องใช้ความพยายามหรือการบังคับ

zìlǐ

อ่านว่า: จื้อหลี่

(v.) ดูแลตัวเอง, ช่วยเหลือตัวเองได้: การจัดการดูแลชีวิตประจำวันของตนเองได้โดยไม่ต้องพึ่งพาผู้อื่น (v.) รับผิดชอบค่าใช้จ่ายเอง

zìyóu

อ่านว่า: จื้อโหยว

(n.) อิสรภาพ, เสรีภาพ (ภาวะที่ปราศจากการควบคุมหรือข้อจำกัด) (adj.) ที่เป็นอิสระ, ตามใจชอบ (ไม่ถูกจำกัดหรือควบคุม)

zì yóu zì zài

อ่านว่า: จื้อ โหยว จื้อ ไจ้

(idm.) อิสระเสรี, ไร้กังวล, ตามสบาย: ใช้อธิบายสภาวะที่เป็นอิสระอย่างสมบูรณ์ ปราศจากข้อจำกัดหรือความกังวลใดๆ

zì xiāng máo dùn

อ่านว่า: จื้อ เซียง หมาว ตุ้น

(idm.) (หอกและโล่ขัดแย้งกันเอง) ขัดแย้งในตัวเอง, พูดหรือทำสิ่งที่ขัดกันเอง: มาจากการเปรียบเทียบคำพูดหรือการกระทำของคนคนเดียวกันที่ขัดแย้งกันเองในทางตรรกะ (ที่มาจากนิทานเรื่องพ่อค้าขาย "หอกที่แทงทะลุได้ทุกสิ่ง" และ "โล่ที่ป้องกันได้ทุกอย่าง")

zìsī

อ่านว่า: จื้อ ซือ

(adj.) เห็นแก่ตัว: การคำนึงถึงแต่ประโยชน์และความต้องการของตนเองเป็นหลัก โดยไม่สนใจผู้อื่น

zì sī zì lì

อ่านว่า: จื้อ ซือ จื้อ ลี่

(idiom) เห็นแก่ตัว, เห็นแก่ประโยชน์ส่วนตน, คิดถึงแต่ตัวเอง

zìchēng

อ่านว่า: จื้อเชิง

(v.) อ้างว่าตนเองเป็น, เรียกตนเองว่า: การเรียกหรืออ้างถึงตัวเองว่าเป็นอย่างใดอย่างหนึ่ง ซึ่งอาจจะยังไม่ได้รับการพิสูจน์หรืออาจไม่เป็นความจริง

zìlì

อ่านว่า: จื้อ ลี่

(v.) พึ่งพาตนเอง, ยืนด้วยลำแข้งของตัวเอง, ไม่พึ่งพาผู้อื่น

zìxíng

อ่านว่า: จื้อ สิง

(adv.) โดยตนเอง, ด้วยตนเอง (โดยไม่มีการช่วยเหลือหรือบังคับจากภายนอก)

zìxíngchē

อ่านว่า: จื้อสิงเชอ

(n.) จักรยาน, รถจักรยาน (ยานพาหนะสองล้อที่ขับเคลื่อนด้วยการใช้เท้าถีบ)

zìjué

อ่านว่า: จื้อเจวี๋ย

(v.) ตระหนัก, สำนึก, รู้ตัวด้วยตนเอง (ในการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง) (adj.) ที่มีจิตสำนึก, ที่ทำโดยสมัครใจ (มีวินัยในตนเอง)

zìyán zìyǔ

อ่านว่า: จื้อเหยียนจื้ออวี่

(v.) พูดกับตัวเอง, พูดคนเดียว

zìháo

อ่านว่า: จื้อหาว

(adj.) ภาคภูมิใจ: การรู้สึกพอใจและภูมิใจในความสำเร็จหรือเกียรติยศของตนเองหรือผู้อื่น (n.) ความภาคภูมิใจ: ความรู้สึกภูมิใจ

zìfù

อ่านว่า: จื้อ ฟู่

(adj.) หยิ่งยโส, ทะนงตัว, อวดดี (มีความมั่นใจในตัวเองสูงเกินไป) (ตรงข้ามกับ 自卑 zìbēi - รู้สึกต่ำต้อย) (v.) รับผิดชอบต่อผลกำไรหรือขาดทุนด้วยตนเอง (มักใช้ในทางธุรกิจ)

zìzé

อ่านว่า: จื้อ เจ๋อ

(v.) ตำหนิตัวเอง, โทษตัวเอง: การตำหนิหรือกล่าวโทษตัวเองสำหรับความผิดพลาดหรือข้อบกพร่อง (n.) การตำหนิตัวเอง, ความรู้สึกผิด: ความรู้สึกผิดหรือการโทษตัวเอง

zìfèi

อ่านว่า: จื้อ เฟ่ย

(v./adj.) ออกค่าใช้จ่ายเอง, ด้วยทุนของตนเอง (ตรงข้ามกับ 公费 gōngfèi ทุนหลวง/บริษัทออกให้)

zìshēn

อ่านว่า: จื้อเซิน

(pron.) ตนเอง, ตัวเอง (เป็นคำที่เป็นทางการกว่า 自己 zìjǐ, มักใช้เน้นย้ำถึงตัวบุคคลหรือสิ่งนั้นๆ เอง)

chòu

อ่านว่า: โช่ว

(adj.) เหม็น (ตรงข้ามกับ 香 xiāng) (adj.) น่ารังเกียจ, เลวทราม (adv.) อย่างรุนแรง

zhì

อ่านว่า: จื้อ

(v.) ถึง, ไปถึง (เป็นภาษาเขียน) (prep.) จนถึง, ถึง (ใช้กับเวลาหรือสถานที่) (adv.) อย่างน้อย, อย่างมากที่สุด (ใช้ในคำประสม เช่น 至少 zhìshǎo, 至多 zhìduō)

zhìyú

อ่านว่า: จื้อยวี๋

(prep.) ส่วนเรื่อง..., สำหรับ..., ส่วน...: ใช้เพื่อเปลี่ยนไปกล่าวถึงอีกหัวข้อหนึ่งที่เกี่ยวข้อง (phrase) (ไม่)ถึงขั้น...: (มักใช้ในรูปปฏิเสธ 不至于 - bù zhìyú)

zhìjīn

อ่านว่า: จื้อจิน

(adv.) จนถึงปัจจุบัน, จวบจนบัดนี้, จนกระทั่งบัดนี้: หมายถึงช่วงเวลาตั้งแต่ในอดีตจนถึงขณะนี้

zhì guān zhòng yào

อ่านว่า: จื้อ กวาน จ้ง เย่า

(idiom/adj.) สำคัญอย่างยิ่งยวด, สำคัญมากถึงขั้นชี้ขาดได้: เป็นสำนวนที่ใช้เน้นย้ำว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งมีความสำคัญในระดับสูงสุด มีผลกระทบอย่างรุนแรง

zhìshǎo

อ่านว่า: จื้อส่าว

(adv.) อย่างน้อย, อย่างต่ำ (ใช้แสดงจำนวนหรือระดับขั้นต่ำที่สุด, ตรงข้ามกับ 至多 zhìduō)

zhìcǐ

อ่านว่า: จื้อฉื่อ

(adv.) จนถึงตอนนี้, มาถึงจุดนี้, ด้วยเหตุนี้: เป็นคำที่เป็นทางการ ใช้เพื่อสรุปเรื่องราวหรือสถานการณ์ที่ดำเนินมาจนถึงปัจจุบัน

zhì

อ่านว่า: จื้อ

(v.) ก่อให้เกิด, นำไปสู่, เป็นเหตุให้ (มักใช้ในคำประสม 导致 dǎozhì) (v.) ส่ง, มอบ, แสดง (ความเคารพ, คำทักทาย, คำขอบคุณ ฯลฯ ในภาษาทางการ) (v.) ทุ่มเท, อุทิศ (มักใช้ในคำประสม 致力于 zhìlìyú)

zhìshǐ

อ่านว่า: จื้อสื่อ

(v.) ทำให้เกิด, เป็นเหตุให้: เป็นคำที่เป็นทางการ ใช้เชื่อมสาเหตุและผลลัพธ์ โดยผลลัพธ์ที่ตามมานั้นมักจะเป็นสิ่งที่ไม่ดีหรือไม่เป็นที่พึงประสงค์ (มีความหมายคล้ายกับ 导致 และ 以致)

zhìlìyú

อ่านว่า: จื้อ ลี่ หยู

(v.) ทุ่มเทให้กับ..., อุทิศตนเพื่อ... (ใช้กับเป้าหมายหรือภารกิจที่ยิ่งใหญ่และต้องใช้ความพยายามอย่างต่อเนื่อง)

zhìmìng

อ่านว่า: จื้อ มิ่ง

(adj.) ที่ทำให้ถึงแก่ความตายได้, ร้ายแรงถึงชีวิต (adj.) (เปรียบเทียบ) ที่ส่งผลให้ล้มเหลวโดยสิ้นเชิง, ที่เป็นจุดตาย, ที่ร้ายแรงมาก

zhìfù

อ่านว่า: จื้อฟู่

(v.) สร้างตัวจนร่ำรวย, กลายเป็นคนรวย: การสร้างฐานะหรือหาทรัพย์สินจนร่ำรวยขึ้นมา

zhìjìng

อ่านว่า: จื้อ จิ้ง

(v.) แสดงความเคารพ, คารวะ: การแสดงความเคารพนับถืออย่างสูงต่อบุคคลหรือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง (n.) การแสดงความเคารพ, การคารวะ: การกระทำหรือสิ่งของที่สร้างขึ้นเพื่อแสดงความเคารพ

zhìcí

อ่านว่า: จื้อ ฉือ

(v.) กล่าวสุนทรพจน์, กล่าวปราศรัย (ในพิธีการหรืองานที่เป็นทางการ) (n.) คำปราศรัย, สุนทรพจน์

jiùjiu

อ่านว่า: จิ้วจิว

(n.) ลุง (พี่ชายของแม่), น้า (น้องชายของแม่)

yúlùn

อ่านว่า: หยู ลุ่น

(n.) มติมหาชน, ความคิดเห็นของสาธารณชน, กระแสสังคม

shétou

อ่านว่า: เสอโถว

(n.) ลิ้น

shěbude

อ่านว่า: เส่อปุเต๋อ

(v.) ไม่อยากจาก, ตัดใจจาก...ไม่ได้: การไม่อยากจะจากคนหรือสถานที่ไปเพราะความผูกพัน (v.) เสียดาย, ไม่กล้าใช้: การไม่กล้าใช้ของหรือเงินเพราะความเสียดาย

shěde

อ่านว่า: เส่อเตอะ

(v.) ยอมสละ, ไม่เสียดาย, ใจกว้างพอที่จะให้ (ใช้กับการยอมสละบางสิ่ง, รูปปฏิเสธคือ 舍不得 shěbude)

shūfu

อ่านว่า: ซูฝุ

สบาย, สบายดี, รู้สึกสบาย

shūchàng

อ่านว่า: ชูชั่ง

(adj.) สบายใจ, ชื่น暢: ใช้อธิบายถึงความรู้สึกที่สบายทั้งกายและใจ, ผ่อนคลาย, ปลอดโปร่ง, และไร้กังวล

shūshì

อ่านว่า: ชูชื่อ

(adj.) สบาย, สุขสบาย, สะดวกสบาย (ใช้บรรยายความรู้สึกทางกายหรือใจที่ผ่อนคลายและปราศจากความเจ็บปวด หรือบรรยายสภาพแวดล้อมที่น่าอยู่)

tiǎn

อ่านว่า: เตี่ยน

(v.) เลีย: การใช้ลิ้นสัมผัสหรือตักอาหาร (v.) ประจบประแจง, สอพลอ: การแสดงท่าทางหรือคำพูดเพื่อเอาใจผู้อื่นอย่างน่ารังเกียจ (ความหมายเปรียบเทียบ)

อ่านว่า: อู่

(v.) เต้นรำ, ร่ายรำ (มักใช้ในคำประสม) (n.) การเต้นรำ (มักใช้ในคำประสม)

wǔtīng

อ่านว่า: หวู่ติง

(n.) ห้องเต้นรำ, ไนต์คลับ: สถานที่สำหรับเต้นรำเพื่อความบันเทิงหรือการพักผ่อนหย่อนใจ

wǔtái

อ่านว่า: อู่ถาย

(n.) เวที, เวทีการแสดง (พื้นที่ยกสูงสำหรับทำการแสดง) (n.) (เปรียบเทียบ) เวที, สนาม (ใช้เปรียบเปรยถึงแวดวงหรือขอบเขตของกิจกรรม)

wǔdǎo

อ่านว่า: อู่ต่าว

(n.) การเต้นรำ, ระบำ, นาฏศิลป์ (v.) เต้นรำ, ฟ้อนรำ (เป็นภาษาเขียน)

hángtiān

อ่านว่า: หางเทียน

(v.) เดินทางในอวกาศ (n.) การบินอวกาศ

hángtiānyuán

อ่านว่า: หางเทียนอวี๋ยน

(n.) นักบินอวกาศ (โดยเฉพาะของจีน), ไทโคนอท (Taikonaut)

hánghǎi

อ่านว่า: หางไห่

(v.) เดินเรือ: การเดินทางในทะเล (n.) การเดินเรือ

hángbān

อ่านว่า: หางปาน

(n.) เที่ยวบิน, ไฟลท์: เที่ยวบินของสายการบินที่เดินทางตามตารางเวลาที่กำหนด

hángkōng

อ่านว่า: หางคง

(n.) การบิน, กิจการการบิน (หมายถึงอุตสาหกรรมที่เกี่ยวข้องกับการเดินทางทางอากาศ)

hángxíng

อ่านว่า: หางสิง

(v.) เดินเรือ, เดินอากาศ, แล่น (เรือ), บิน (เครื่องบิน) (n.) การเดินเรือ, การเดินอากาศ

hángyùn

อ่านว่า: หางยวิ่น

(n.) การขนส่งทางเรือ, การเดินเรือพาณิชย์: ธุรกิจหรืออุตสาหกรรมที่เกี่ยวข้องกับการขนส่งสินค้าและผู้โดยสารทางน้ำ

cāng

อ่านว่า: ชาง

(n.) ห้องโดยสาร หรือ ห้องเก็บสัมภาระ (ภายในเรือ, เครื่องบิน, ยานอวกาศ)

duòshǒu

อ่านว่า: ตั้วโส่ว

(n.) นายท้าย, คนถือหางเสือเรือ (n.) (เปรียบเทียบ) ผู้นำ, ผู้คุมทิศทาง

chuán

อ่านว่า: ฉวน

เรือ

chuánzhī

อ่านว่า: ฉวนจือ

(n.) เรือ, เรือเดินสมุทร (คำเรียกรวมๆ ของเรือ)

chuányuán

อ่านว่า: ฉวานหยวน

(n.) ลูกเรือ, กะลาสี (ผู้ที่ทำงานบนเรือ)

chuánjiǎng

อ่านว่า: ฉวานเจี่ยง

(n.) ไม้พาย, แจว

chuánbó

อ่านว่า: ฉวนโป๋

(n.) เรือ, เรือเดินสมุทร, การเดินเรือ: (เป็นคำที่เป็นทางการ) คำเรียกรวมสำหรับเรือทุกชนิด

chuánzhǎng

อ่านว่า: ฉวนจ่าง

(n.) กัปตันเรือ

sōu

อ่านว่า: โซว

(mw.) ลำ เป็นลักษณนามของเรือ โดยเฉพาะเรือขนาดใหญ่ เช่น เรือรบ, เรือบรรทุกสินค้า, เรือดำน้ำ, เรือสำราญ (สำหรับเรือขนาดเล็ก อาจใช้ 条 tiáo หรือ 只 zhī)

ใช้คู่กับเครื่องมือเรียน HSK

ถ้าน้องๆ กำลังวางแผนเรียนเป็นระดับ แนะนำให้เปิด HSK Tools Hub เพื่อเลือกแฟลชการ์ด แบบทดสอบ และ learning path ของแต่ละระดับ หรืออ่าน คู่มือเลือก HSK Level ก่อนเริ่มเรียน

คำถามที่พบบ่อยเกี่ยวกับคลังคำศัพท์จีน

คำศัพท์ในหน้านี้ใช้กับ tooltip ในบทความไหม

ใช่ ระบบใหม่ใช้ฐานคำศัพท์ชุดเดียวกันกับ tooltip ในบทความ เมื่อนำเมาส์ไปชี้คำที่ระบบจับได้ จะเห็นพินอิน คำอ่านไทย ประเภทคำ และคำแปลแบบย่อ

ทำไมบางคำยังไม่มีรูปหรือภาพลำดับขีด

ข้อมูลเดิมมีรูปประกอบบางส่วนเท่านั้น พี่จะค่อยๆ ตรวจและเติมรูปที่เหมาะกับคำศัพท์ รวมถึงภาพลำดับขีดสำหรับตัวอักษรเดี่ยวในรอบปรับปรุงถัดไป