คลังคำศัพท์จีน

หน้านี้คือคลังคำศัพท์จีนของ Tenttulip สำหรับน้องๆ ที่อยากค้นคำศัพท์พร้อมตัวจีน พินอิน คำอ่านไทย ความหมายภาษาไทย และระดับ HSK ที่เกี่ยวข้อง ระบบนี้ย้ายข้อมูลหลักมาจาก glossary เก่าและจัดให้อยู่ในรูปแบบใหม่เพื่อรองรับ tooltip ในบทความและการค้นหาคำศัพท์ระยะยาว

ค้นคำศัพท์จีนจากบทเรียนและบทความ

ใช้ช่องค้นหาเพื่อดูคำศัพท์จีนที่ต้องการ เช่น ตัวอักษรจีน พินอิน หรือคำแปลภาษาไทย รายการคำศัพท์ด้านล่างเชื่อมไปยังหน้ารายคำที่มีรายละเอียดเพิ่มเติม เหมาะสำหรับใช้ทบทวนหลังอ่านบทความ HSK รีวิวซีรีส์จีน หรือบทเรียนวัฒนธรรมจีนบนเว็บไซต์

zīrùn

อ่านว่า: จือ รุ่น

(v.) ทำให้ชุ่มชื้น, บำรุง (ผิว, ดิน) (v.) (เปรียบเทียบ) หล่อเลี้ยง, ชโลม (จิตใจ) (adj.) (ไม่เป็นทางการ) สุขสบาย, มีชีวิตที่ดี

huá

อ่านว่า: หวา

(v.) ลื่น, ไถล: การสูญเสียการทรงตัวบนพื้นผิวที่ลื่น หรือการเคลื่อนที่โดยการไถล (adj.) ที่ลื่น, เรียบลื่น (adj.) เจ้าเล่ห์, กลับกลอก: (ใช้ในเชิงเปรียบเทียบ) ใช้อธิบายคนที่ฉลาดแกมโกง ไม่น่าเชื่อถือ

huábīng

อ่านว่า: หวาปิง

(v.) เล่นสเก็ตน้ำแข็ง

huátī

อ่านว่า: หวาที

(n.) สไลเดอร์, กระดานลื่น: เครื่องเล่นสำหรับเด็กที่มีลักษณะเป็นทางลาดให้ลื่นลงมา

huájī

อ่านว่า: หวาจี

(adj.) ตลกขบขัน, น่าหัวเราะ (ใช้กับคำพูด, การกระทำ, หรือลักษณะท่าทางที่ดูตลก)

huáxuě

อ่านว่า: ฮว๋าเสวี่ย

(v.) เล่นสกี (n.) กีฬาสกี

tāotāobùjué

อ่านว่า: ตาวตาวปู้เจี๋ย

(idiom) พูดไม่หยุด, พูดไปเรื่อยๆ: การพูดอย่างต่อเนื่องไม่ขาดตอน มักใช้ในเชิงบรรยายว่าพูดมาก (idiom) ไหลไม่ขาดสาย: ใช้บรรยายการไหลของน้ำอย่างไม่หยุดหย่อน (ความหมายดั้งเดิม)

gǔn

อ่านว่า: กุ่น

(v.) กลิ้ง: การเคลื่อนที่โดยการหมุน (v.) เดือด, เดือดพล่าน: ใช้อธิบายน้ำที่กำลังเดือดจัด (v.) ออกไป!, ไสหัวไป!: (เป็นคำไล่ที่หยาบคายมาก) ใช้สั่งให้คนอื่นออกไปให้พ้น

gǔndòng

อ่านว่า: กุ่นต้ง

(v.) กลิ้ง, หมุน (v.) เลื่อน (หน้าจอคอมพิวเตอร์หรือโทรศัพท์) (n.) การกลิ้ง, การเลื่อน, ที่ต่อเนื่อง

zhìhòu

อ่านว่า: จื้อโฮ่ว

(v.) ล้าหลัง, ช้ากว่า, ตามไม่ทัน: หมายถึงการที่สิ่งหนึ่งพัฒนาหรือตอบสนองได้ช้ากว่าอีกสิ่งหนึ่ง หรือช้ากว่าที่ควรจะเป็น

zhìliú

อ่านว่า: จื้อ หลิว

(v.) ตกค้าง, ติดอยู่, พำนักอยู่ (เกินกำหนด): การหยุดชะงักและไม่สามารถเดินทางต่อไปได้เนื่องจากอุปสรรคบางอย่าง; การอาศัยอยู่ในสถานที่แห่งหนึ่งเกินกว่าเวลาที่ได้รับอนุญาต

mǎn

อ่านว่า: หม่าน

(adj.) เต็ม; (v.) เติมให้เต็ม, ครบกำหนด

mǎnhuái

อ่านว่า: หม่านหวย

(v.) เต็มเปี่ยมไปด้วย (ความรู้สึก, ความหวัง, ความมั่นใจ)

mǎnyì

อ่านว่า: หม่านอี้

พอใจ, พึงพอใจ

mǎnzú

อ่านว่า: หม่านจู๋

(v.) ทำให้พอใจ, ตอบสนอง (ความต้องการ, เงื่อนไข) (adj.) พอใจ, พึงพอใจ (รู้สึกว่าเพียงพอและมีความสุข)

lànyòng

อ่านว่า: ล่านย่ง

(v.) ใช้อย่างไม่ถูกต้อง, ใช้ในทางที่ผิด, ใช้พร่ำเพรื่อ

bīnhǎi

อ่านว่า: ปินห่าย

(adj.) ชายทะเล, ติดทะเล, ริมทะเล: ที่ตั้งอยู่ติดกับทะเล

อ่านว่า: ตี

(v.) หยด, ไหลเป็นหยด (mw.) หยด

piāo

อ่านว่า: เพียว

(v.) ลอย, ล่องลอย

piàoliang

อ่านว่า: เพี่ยวเหลียง

สวย, สวยงาม, ดูดี; (ทำได้) ยอดเยี่ยม, วิเศษ

อ่านว่า: ชี

(n.) สีทา, แล็กเกอร์: หมายถึงสีหรือสารเคลือบเงาที่ใช้ทาบนพื้นผิววัตถุเพื่อป้องกันหรือเพื่อความสวยงาม ในภาษาพูดมักนิยมใช้คำประสมว่า 油漆 (yóuqī) มากกว่า (v.) ทาสี, ทาแล็กเกอร์: กริยาของการทาสีหรือเคลือบเงาบนพื้นผิว

lòu

อ่านว่า: โล่ว

(v.) รั่ว, รั่วไหล (ของเหลว, ก๊าซ, ข่าวสาร) (v.) ตกหล่น, ข้ามไป, พลาดไป

lòudòng

อ่านว่า: โล่วต้ง

(n.) รอยรั่ว, รูรั่ว: (ความหมายตรงตัว) รูหรือช่องว่างที่ทำให้น้ำหรือสิ่งอื่นรั่วไหลออกมาได้ (n.) ช่องโหว่, ข้อบกพร่อง: (ใช้ในเชิงเปรียบเทียบ) ข้อบกพร่องหรือจุดอ่อนในแผนการ, กฎหมาย, ระบบ, หรือคำพูด

yǎn

อ่านว่า: หย่าน

(v.) แสดง, เล่น (บทบาท): การแสดงละครหรือภาพยนตร์ (เช่น 演员 - yǎnyuán, 表演 - biǎoyǎn) (v.) ฉาย (ภาพยนตร์), จัดแสดง: (เช่น 上演 - shàngyǎn) (v.) พัฒนา, วิวัฒนาการ: (เช่น 演变 - yǎnbiàn) (v.) ซ้อม, ฝึกซ้อม: (เช่น 演习 - yǎnxí) (v.) ปราศรัย, บรรยาย: (เช่น 演讲 - yǎnjiǎng)

yǎnxí

อ่านว่า: ยั่นซี

(n.) การซ้อมรบ, การฝึกซ้อม: การฝึกซ้อมทางทหารหรือการซ้อมแผนรับมือสถานการณ์ฉุกเฉิน (v.) ซ้อมรบ, ฝึกซ้อม: การจำลองสถานการณ์เพื่อฝึกฝนและเตรียมพร้อม

yǎnchū

อ่านว่า: เหยี่ยนชู

(v.) แสดง, ออกแสดง (บนเวที) (n.) การแสดง (บนเวที เช่น คอนเสิร์ต, ละคร)

yǎnbiàn

อ่านว่า: หย่านเปี้ยน

(v.) การเปลี่ยนแปลงและพัฒนาไปตามกาลเวลา, วิวัฒนาการ

yǎnyuán

อ่านว่า: หย่านหยวน

(n.) นักแสดง: บุคคลที่ประกอบอาชีพเป็นนักแสดงในภาพยนตร์, ละครโทรทัศน์, หรือละครเวที

yǎnchàng

อ่านว่า: เหยี่ยนชั่ง

(v.) ร้องเพลง (ในการแสดง), ขับร้อง (ใช้กับการร้องเพลงในการแสดงต่อหน้าผู้ชมอย่างเป็นทางการ)

yǎnchànghuì

อ่านว่า: เหยี่ยนชั่งฮุ่ย

(n.) คอนเสิร์ต, การแสดงดนตรีสด (โดยเฉพาะที่มีการร้องเพลงเป็นหลัก)

yǎnzòu

อ่านว่า: เหี่ยนโซ่ว

(v.) บรรเลง (ดนตรี): การเล่นเครื่องดนตรีเพื่อการแสดง (เป็นคำที่เป็นทางการ)

yǎnxì

อ่านว่า: หย่านซี่

(v.) แสดงละคร, ภาพยนตร์ หรือการแสดงอื่นๆ (v.) (เปรียบเทียบ) เสแสร้ง, แกล้งทำเป็น, ตบตา

yǎnjì

อ่านว่า: ยั่นจี้

(n.) ฝีมือการแสดง, การแสดง: ทักษะหรือศิลปะในการแสดงละครหรือภาพยนตร์

yǎnbōshì

อ่านว่า: หย่านปัวชื้อ

(n.) ห้องส่ง, สตูดิโอสำหรับบันทึกเทปหรือถ่ายทอดสดรายการโทรทัศน์, วิทยุ, หรือการไลฟ์สด

yǎnshì

อ่านว่า: หย่านชื้อ

(v.) แสดงหรืออธิบายผ่านการกระทำจริงให้ผู้อื่นดู, สาธิต

yǎnliàn

อ่านว่า: หย่านเลี่ยน

(v./n.) (การ) ฝึกซ้อมตามขั้นตอนหรือสถานการณ์ที่จำลองขึ้น เพื่อเตรียมความพร้อม (เช่น ซ้อมดับเพลิง, ซ้อมรบ)

yǎnyì

อ่านว่า: หย่านอี้

เป็นคำกริยาที่มีความหมายหลากหลาย โดยหลักๆ จะหมายถึงการตีความหรือถ่ายทอดบทบาทในการแสดง, การที่เรื่องราวคลี่คลายหรือพัฒนาไป, และการอนุมานหาข้อสรุปในทางตรรกศาสตร์

yǎnyìquān

อ่านว่า: หย่านอี้ชวาน

(n.) วงการบันเทิง, วงการแสดง (มาจากคำว่า 演艺 - ศิลปะการแสดง + 圈 - วงการ)

yǎnjiǎng

อ่านว่า: เหยี่ยนเจี่ยง

(v.) บรรยาย, กล่าวสุนทรพจน์, ปาฐกถา (การพูดในที่สาธารณะ) (n.) สุนทรพจน์, การบรรยาย (เนื้อหาที่พูด)

yǎnshuō

อ่านว่า: หย่านซัว

(v./n.) (การ)กล่าวสุนทรพจน์, (การ)ปาฐกถา, (การ)บรรยายในที่สาธารณะอย่างเป็นทางการต่อหน้าผู้ฟังจำนวนมาก

mòrán

อ่านว่า: มั่วหรา๋น

(adj./adv.) เมินเฉย, ไม่ใส่ใจ, เย็นชา, อย่างไม่แยแส: ใช้อธิบายท่าทีหรือการกระทำที่ดูเหมือนไม่สนใจ ไม่มีความรู้สึกร่วม หรือไม่ใส่ใจต่อสิ่งรอบข้างอย่างสิ้นเชิง มักแฝงนัยของความเฉยเมยหรือเย็นชา นอกจากนี้ยังสามารถใช้อธิบายสิ่งที่คลุมเครือ ไม่ชัดเจนได้ด้วย

màn

อ่านว่า: ม่าน

(v.) เอ่อล้น, ท่วม (adj.) ไร้ขอบเขต, ทั่วไปหมด, ไม่จำกัด

mànyóu

อ่านว่า: มั่นโหยว

(v.) ท่องเที่ยวไปเรื่อย, ท่องไป: การเดินทางท่องเที่ยวอย่างอิสระไม่มีจุดหมายที่แน่นอน (v.) โรมมิ่ง: (ทางโทรคมนาคม) การใช้บริการเครือข่ายโทรศัพท์มือถือนอกพื้นที่ให้บริการหลัก

mànhuà

อ่านว่า: มั่นฮว่า

(n.) การ์ตูน (หนังสือ), มังงะ

màncháng

อ่านว่า: มั่นฉาง

(adj.) ยาวนาน (ใช้กับเวลา, ประวัติศาสตร์, ถนน)

xiāosǎ

อ่านว่า: เซียวส่า

(adj.) สง่า, สบายๆ, เป็นธรรมชาติ: อธิบายถึงท่าทางหรือบุคลิกที่ดูดี มีความเป็นธรรมชาติ ไม่ต้องเสแสร้ง หรือมีความสง่า (v.) ทำตัวสบายๆ, ใช้ชีวิตอย่างอิสระ: การใช้ชีวิตอย่างอิสระและมีความสุข

qiánlì

อ่านว่า: เฉียนลี่

(n.) ศักยภาพ (ที่ซ่อนอยู่)

qiánzài

อ่านว่า: เฉียนจ้าย

(adj.) ที่มีศักยภาพ, ที่ซ่อนเร้นอยู่: ใช้อธิบายถึงสิ่งที่มีอยู่แต่ยังไม่ปรากฏออกมาให้เห็นอย่างเด่นชัด อาจเป็นได้ทั้งโอกาส, ความสามารถ, ความเสี่ยง, หรืออันตรายที่แฝงตัวอยู่

qiánshuǐ

อ่านว่า: เฉียนฉุ่ย

(v.) ดำน้ำ: การดำลงไปใต้น้ำ โดยเฉพาะการดำน้ำลึก (Scuba diving) ซึ่งต้องใช้อุปกรณ์ช่วยหายใจ แตกต่างจาก 浮潜 (fúqiǎn) ที่หมายถึงการดำน้ำตื้น (Snorkeling) (v.) ซุ่ม, ไม่แสดงตัวตน (ในอินเทอร์เน็ต): เป็นคำสแลงในโลกอินเทอร์เน็ต หมายถึงการอยู่ในกลุ่มแชทหรือฟอรัมต่างๆ แต่อ่านอย่างเดียวโดยไม่เคยโพสต์, แสดงความคิดเห็น, หรือมีส่วนร่วมใดๆ

qiányímòhuà

อ่านว่า: เฉียนอี๋มั่วฮว่า

(idiom) ซึมซับโดยไม่รู้ตัว, เปลี่ยนแปลงอย่างค่อยเป็นค่อยไป: ใช้อธิบายถึงการที่ความคิด, อุปนิสัย, หรือพฤติกรรมของบุคคลค่อยๆ เปลี่ยนแปลงไปโดยได้รับอิทธิพลจากสภาพแวดล้อมหรือบุคคลอื่นอย่างช้าๆ และไม่รู้ตัว

qiánnéng

อ่านว่า: เฉียนเหนิง

(n.) ศักยภาพที่ซ่อนเร้น: หมายถึงความสามารถหรือพลังที่ซ่อนอยู่ภายในบุคคลหรือสิ่งของ ซึ่งยังไม่ถูกค้นพบหรือนำออกมาใช้อย่างเต็มที่

qiántǐng

อ่านว่า: เฉียนถิ่ง

(n.) เรือดำน้ำ: ยานพาหนะทางน้ำที่สามารถปฏิบัติการใต้น้ำได้อย่างอิสระ ส่วนใหญ่ใช้ในทางการทหาร

liáocǎo

อ่านว่า: เหลียวฉ่าว

(adj.) (ลายมือ) หวัด, ไม่บรรจง (adj.) (การทำงาน) ลวกๆ, สะเพร่า, ไม่เรียบร้อย

cháo

อ่านว่า: ฉาว

(n.) กระแสน้ำขึ้นลง, คลื่น: การขึ้นและลงของระดับน้ำทะเล (n.) กระแส (ความนิยม), เทรนด์: (ใช้ในเชิงเปรียบเทียบ) แนวโน้มหรือแฟชั่นที่ได้รับความนิยม (เช่น 潮流 - cháoliú) (adj.) ทันสมัย, อินเทรนด์: (เป็นภาษาพูด/สแลง) ใช้อธิบายว่าการแต่งตัวหรือสิ่งของนั้นๆ ทันสมัยมาก (adj.) ชื้น, แฉะ: (เช่น 潮湿 - cháoshī)

cháoliú

อ่านว่า: ฉาวหลิว

(n.) กระแสน้ำ (หมายถึงการขึ้นลงของน้ำทะเล) (n.) (เปรียบเทียบ) กระแส, เทรนด์, แฟชั่น (หมายถึงแนวโน้มการเปลี่ยนแปลงในสังคม)

cháoshī

อ่านว่า: ฉาวชือ

(adj.) ชื้น, เปียกชื้น, อับชื้น: ใช้อธิบายสภาพที่มีไอน้ำหรือความชื้นในปริมาณที่สูงกว่าปกติ

chéngqīng

อ่านว่า: เฉิงชิง

(v.) ชี้แจงให้กระจ่าง, ทำให้ชัดเจน: การอธิบายหรือแสดงหลักฐานเพื่อขจัดความเข้าใจผิด, ข่าวลือ, หรือข้อกล่าวหาที่ไม่เป็นจริง (v.) ทำให้ (ของเหลว) ใส: การทำให้ของเหลวที่ขุ่นตกตะกอนจนใส (adj.) ที่ใสสะอาด: ใช้อธิบายของเหลวหรือท้องฟ้าที่ใส (ข้อแตกต่าง) 澄清 (chéngqīng) vs 解释 (jiěshì): 澄清 ใช้เพื่อ 'แก้ไข' เรื่องที่ไม่จริงหรือความเข้าใจผิดให้ถูกต้อง, ส่วน 解释 เป็นการ 'อธิบาย' เรื่องทั่วไปซึ่งอาจจะไม่ได้เกิดจากความเข้าใจผิดก็ได้

jīguāng

อ่านว่า: จีกวาง

(n.) เลเซอร์, แสงเลเซอร์ ประยคตัวอย่าง (ความหมาย: เลเซอร์) 医生用激光为病人治疗皮肤病。 Yīshēng yòng jīguāng wèi bìngrén zhìliáo pífū bìng. แพทย์ใช้เลเซอร์ในการรักษาโรคผิวหนังให้กับผู้ป่วย A: 为什么这台打印机这么贵? Wèishéme zhè tái dǎyìnjī zhème guì? ทำไมเครื่องพิมพ์เครื่องนี้ถึงแพงขนาดนี้ B: 因为它是「激光打印机」(jīguāng dǎyìnjī),打印速度快,质量也好。 Yīnwèi tā shì jīguāng dǎyìnjī, dǎyìn sùdù kuài, zhìliàng yě hǎo. ก็เพราะว่ามันเป็นเครื่องพิมพ์เลเซอร์ ความเร็วในการพิมพ์สูง คุณภาพก็ดีด้วย。「激光打印机」(jīguāng dǎyìnjī: เครื่องพิมพ์เลเซอร์) 请不要用「激光笔」(jīguāngbǐ) 直接照射人的眼睛。 Qǐng bùyào yòng jīguāngbǐ zhíjiē zhàoshè rén de yǎnjīng. กรุณาอย่าใช้ปากกาเลเซอร์ส่องไปที่ดวงตาของคนโดยตรง。「激光笔」(jīguāngbǐ: ปากกาเลเซอร์) 激光技术在军事、医疗、通讯等领域有广泛应用。 Jīguāng jìshù zài jūnshì, yīliáo, tōngxùn děng lǐngyù yǒu guǎngfàn yìngyòng. เทคโนโลยีเลเซอร์มีการประยุกต์ใช้อย่างกว้างขวางในสาขาต่างๆ เช่น การทหาร, การแพทย์, และการสื่อสาร 演唱会上的激光秀非常精彩。 Yǎnchàng huì shàng de jīguāng xiù fēicháng jīngcǎi. การแสดงเลเซอร์ในคอนเสิร์ตยอดเยี่ยมอย่างยิ่ง 工厂使用「激光切割」(jīguāng qiēgē) 技术来提高生产效率。 Gōngchǎng shǐyòng jīguāng qiēgē jìshù lái tígāo shēngchǎn xiàolǜ. โรงงานใช้เทคโนโลยีการตัดด้วยเลเซอร์เพื่อเพิ่มประสิทธิภาพในการผลิต。「激光切割」(jīguāng qiēgē: การตัดด้วยเลเซอร์) 激光手术需要非常精密的操作。 Jīguāng shǒushù xūyào fēicháng jīngmì de cāozuò. การผ่าตัดด้วยเลเซอร์ต้องการการปฏิบัติการที่แม่นยำอย่างยิ่ง

jīdòng

อ่านว่า: จีต้ง

(adj.) ตื่นเต้น, พลุ่งพล่าน: ใช้อธิบายสภาพอารมณ์ที่ถูกกระตุ้นอย่างรุนแรง (อาจเป็นได้ทั้งดีใจ, ตื้นตัน, หรือโกรธ) (v.) ทำให้ตื่นเต้น, กระตุ้น: การกระตุ้นอารมณ์ของผู้อื่น

jīlì

อ่านว่า: จีลี่

(v.) กระตุ้น, ให้กำลังใจ, ปลุกใจ (n.) แรงกระตุ้น, สิ่งจูงใจ

jīhuà

อ่านว่า: จีฮว่า

(v.) (ความขัดแย้ง) ทวีความรุนแรงขึ้น, ทำให้รุนแรงขึ้น (n.) การทวีความรุนแรง

jīfā

อ่านว่า: จีฟา

(v.) กระตุ้น, ปลุกเร้า, จุดประกาย (ความสนใจ, ศักยภาพ, ความคิดสร้างสรรค์)

jīqíng

อ่านว่า: จีฉิง

(n.) แพชชั่น, ความหลงใหล, อารมณ์อันแรงกล้า: อารมณ์ความรู้สึกที่รุนแรงและกระตือรือร้น

jīhuó

อ่านว่า: จีฮว๋า

(v.) เปิดใช้งาน, เปิดระบบ (Activate) (v.) กระตุ้น, ทำให้เกิดความมีชีวิตชีวา (ใช้ในเชิงเปรียบเทียบ)

jīliè

อ่านว่า: จีเลี่ย

(adj.) ดุเดือด, รุนแรง, เผ็ดร้อน (ใช้อธิบายการกระทำ, การแข่งขัน, หรือการโต้เถียงที่เข้มข้นและรุนแรง)

jīsù

อ่านว่า: จีซู่

(n.) ฮอร์โมน: สารที่สร้างขึ้นโดยต่อมไร้ท่อเพื่อควบคุมการทำงานต่างๆ ของร่างกาย

jīqǐ

อ่านว่า: จีฉี่

(v.) กระตุ้น, ปลุกเร้า, ก่อให้เกิด (ความรู้สึก, ปฏิกิริยา, ความสนใจ)

pùbù

อ่านว่า: พู่ปู้

(n.) น้ำตก: สายน้ำที่ไหลลงมาจากหน้าผาหรือที่สูงชัน

guàn

อ่านว่า: กว้าน

(v.) เท, ริน, กรอก (v.) รดน้ำ, จัดสรรน้ำ (เพื่อการเกษตร) (v.) บันทึก, อัด (เสียง, ข้อมูล)

guàngài

อ่านว่า: ก้วนไก้

(v.) ชลประทาน, ทดน้ำ: การจัดหาน้ำให้แก่พื้นที่เพาะปลูก (n.) การชลประทาน, การทดน้ำ

guànshū

อ่านว่า: กว้านซู

ปลูกฝัง (ความคิด)

huǒ

อ่านว่า: ฮั่ว

huǒ - (n.) ไฟ (n.) (เปรียบเทียบ) ความโกรธ, อารมณ์ฉุนเฉียว (มักใช้ในคำว่า 发火 fāhuǒ) (v.) โกรธ, โมโห (adj.) (ภาษาพูด) เป็นที่นิยม, โด่งดัง; (ธุรกิจ) รุ่งเรือง 火(形) (huǒ) - ฮอต, เป็นที่นิยม

huǒhou

อ่านว่า: ฮั่วโฮ่ว

(n.) ระดับความร้อน (ในการปรุงอาหารหรือหลอมโลหะ) (n.) (เปรียบเทียบ) จังหวะเวลาที่เหมาะสม (n.) (เปรียบเทียบ) ระดับความสำเร็จ, ความเชี่ยวชาญ, วุฒิภาวะ

huǒshān

อ่านว่า: ฮั่วชาน

(n.) ภูเขาไฟ

huǒbào

อ่านว่า: ฮั่วเป้า

(adj.) อารมณ์ร้อน, ใจร้อนเหมือนไฟ; (ตลาด, บรรยากาศ) คึกคัก, โด่งดัง, เป็นที่นิยมอย่างมาก (มักเขียนเป็น 火爆)

huǒchái

อ่านว่า: ฮั่วฉาย

(n.) ไม้ขีดไฟ: ก้านไม้หรือกระดาษแข็งขนาดเล็กที่มีหัวทำจากสารเคมีที่ติดไฟได้ ใช้สำหรับจุดไฟ (คำลักษณนาม) 根 (gēn): ก้าน; 盒 (hé): กล่อง

huǒzāi

อ่านว่า: ฮั่วจาย

(n.) อัคคีภัย, ไฟไหม้: ภัยพิบัติที่เกิดจากไฟที่ลุกลามจนไม่สามารถควบคุมได้และสร้างความเสียหายต่อชีวิตและทรัพย์สิน (คำลักษณนาม) 场 (chǎng): ครั้ง, เหตุการณ์; 次 (cì): ครั้ง (คำกริยาที่ใช้ร่วมกัน) 发生 (fāshēng): เกิด; 扑灭 (pūmiè): ดับ (ไฟ); 预防 (yùfáng): ป้องกัน; 引起 (yǐnqǐ): ก่อให้เกิด

huǒjù

อ่านว่า: ฮั่วจวี้

(n.) คบเพลิง

huǒrè

อ่านว่า: ฮั่วเร่อ

(adj.) ร้อนแรง, ร้อนระอุ: ที่ร้อนเหมือนไฟ (adj.) (เปรียบเทียบ) เผ็ดร้อน, ดุเดือด, กระตือรือร้นอย่างยิ่ง: ที่เต็มไปด้วยความกระตือรือร้นหรือความรู้สึกที่รุนแรง

huǒyàn

อ่านว่า: ฮั่วย่าน

(n.) เปลวไฟ, เปลวเพลิง (n.) (เปรียบเทียบ) ไฟ (แห่งอารมณ์)

huǒjiàn

อ่านว่า: ฮั่วเจี้ยน

(n.) จรวด: ยานพาหนะที่ขับเคลื่อนด้วยเครื่องยนต์จรวดสำหรับส่งดาวเทียมหรือยานอวกาศขึ้นไปในอวกาศ

huǒtuǐ

อ่านว่า: ฮั่วทุ่ย

(n.) แฮม: ผลิตภัณฑ์จากเนื้อขาหมูที่ผ่านกรรมวิธีการถนอมอาหาร เช่น การหมักเกลือ การรมควัน มีทั้งแบบดั้งเดิม (เช่น แฮมจินหัว - 金华火腿) และแบบแปรรูปที่ใช้ทำแซนด์วิช

huǒhuā

อ่านว่า: ฮั่วฮวา

(n.) ประกายไฟ: สะเก็ดไฟเล็กๆ ที่กระเด็นออกมา (n.) (เปรียบเทียบ) ประกาย, จุดเริ่มต้น: จุดเริ่มต้นเล็กๆ ของความคิดหรือความรู้สึก (เช่น ความรัก, แรงบันดาลใจ)

huǒyào

อ่านว่า: ฮั่วย่าว

(n.) ดินปืน (n.) (เปรียบเทียบ) บรรยากาศที่ตึงเครียด, สถานการณ์ที่พร้อมจะปะทุ

huǒchē

อ่านว่า: ฮั่วเชอ

(n.) รถไฟ (โดยทั่วไปหมายถึงรถไฟธรรมดาที่วิ่งบนราง ซึ่งแตกต่างจาก 高铁 gāotiě รถไฟความเร็วสูง หรือ 地铁 dìtiě รถไฟใต้ดิน)

huǒlālā

อ่านว่า: ฮั่วลาลา

(adj.) ร้อนระอุ, ร้อนเปรี้ยง (ใช้กับพระอาทิตย์) (adj.) เผ็ดร้อน (adj.) แสบร้อน (บนผิวหนัง) (adj.) (สายตา, คำพูด) ร้อนแรง, เผ็ดร้อน

huǒsù

อ่านว่า: ฮั่วซู่

(adv.) อย่างรวดเร็ว, อย่างเร่งด่วน, ด้วยความเร็วสูง: การกระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งด้วยความเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้

huǒguō

อ่านว่า: ฮั่วกัว

(n.) ฮอทพอท, หม้อไฟ: อาหารประเภทหนึ่งที่ลวกวัตถุดิบต่างๆ เช่น เนื้อและผัก ลงในหม้อน้ำซุปที่กำลังเดือด

miè

อ่านว่า: เมี่ย

(v.) ดับ (ไฟ, ตะเกียง): การทำให้ไฟหรือแสงสว่างดับลง (v.) กำจัด, ทำลายล้าง: การทำให้หมดสิ้นไป

mièwáng

อ่านว่า: เมี่ยหวาง

(v.) ล่มสลาย, สูญสิ้น, พินาศ: การที่ประเทศ, ราชวงศ์, หรือเผ่าพันธุ์ถูกทำลายจนหมดสิ้น (n.) การล่มสลาย, ความพินาศ

mièjué

อ่านว่า: เมี่ยเจว๋

(v.) สูญพันธุ์, tuyệt chủng (n.) การสูญพันธุ์

dēng

อ่านว่า: เติง

โคมไฟ, ตะเกียง, หลอดไฟ, ไฟ

dēngguāng

อ่านว่า: เติงกวาง

(n.) แสงไฟ (แสงที่มาจากโคมไฟหรือหลอดไฟ)

dēngpào

อ่านว่า: เติงพ่าว

dēngpào - (n.) หลอดไฟ

dēnglong

อ่านว่า: เติงหลง

dēnglong - (n.) โคมไฟ, โคมประดับ (โดยเฉพาะโคมไฟกระดาษสีแดงของจีน)

huī

อ่านว่า: ฮุย

(n.) เถ้า, ฝุ่น (adj.) สีเทา; ท้อแท้, หมดกำลังใจ

huīchén

อ่านว่า: ฮุยเฉิน

(n.) ฝุ่น, ฝุ่นละออง: ผงละเอียดที่ลอยอยู่ในอากาศหรือเกาะอยู่บนพื้นผิวของวัตถุ

huīxīn

อ่านว่า: ฮุยซิน

(v./adj.) ท้อใจ, หมดกำลังใจ

huīsè

อ่านว่า: ฮุยเซ่อ

(n.) สีเทา (n.) ความหม่นหมอง, ความสิ้นหวัง (ใช้ในเชิงเปรียบเทียบ)

líng

อ่านว่า: หลิง

(n.) วิญญาณ, จิตวิญญาณ (adj.) ได้ผล, มีประสิทธิภาพ (adj.) ศักดิ์สิทธิ์, มีอำนาจเหนือธรรมชาติ (adj.) ว่องไว, คล่องแคล่ว

ใช้คู่กับเครื่องมือเรียน HSK

ถ้าน้องๆ กำลังวางแผนเรียนเป็นระดับ แนะนำให้เปิด HSK Tools Hub เพื่อเลือกแฟลชการ์ด แบบทดสอบ และ learning path ของแต่ละระดับ หรืออ่าน คู่มือเลือก HSK Level ก่อนเริ่มเรียน

คำถามที่พบบ่อยเกี่ยวกับคลังคำศัพท์จีน

คำศัพท์ในหน้านี้ใช้กับ tooltip ในบทความไหม

ใช่ ระบบใหม่ใช้ฐานคำศัพท์ชุดเดียวกันกับ tooltip ในบทความ เมื่อนำเมาส์ไปชี้คำที่ระบบจับได้ จะเห็นพินอิน คำอ่านไทย ประเภทคำ และคำแปลแบบย่อ

ทำไมบางคำยังไม่มีรูปหรือภาพลำดับขีด

ข้อมูลเดิมมีรูปประกอบบางส่วนเท่านั้น พี่จะค่อยๆ ตรวจและเติมรูปที่เหมาะกับคำศัพท์ รวมถึงภาพลำดับขีดสำหรับตัวอักษรเดี่ยวในรอบปรับปรุงถัดไป