หน้านี้คือคลังคำศัพท์จีนของ Tenttulip สำหรับน้องๆ ที่อยากค้นคำศัพท์พร้อมตัวจีน พินอิน คำอ่านไทย ความหมายภาษาไทย และระดับ HSK ที่เกี่ยวข้อง ระบบนี้ย้ายข้อมูลหลักมาจาก glossary เก่าและจัดให้อยู่ในรูปแบบใหม่เพื่อรองรับ tooltip ในบทความและการค้นหาคำศัพท์ระยะยาว
ค้นคำศัพท์จีนจากบทเรียนและบทความ
ใช้ช่องค้นหาเพื่อดูคำศัพท์จีนที่ต้องการ เช่น ตัวอักษรจีน พินอิน หรือคำแปลภาษาไทย รายการคำศัพท์ด้านล่างเชื่อมไปยังหน้ารายคำที่มีรายละเอียดเพิ่มเติม เหมาะสำหรับใช้ทบทวนหลังอ่านบทความ HSK รีวิวซีรีส์จีน หรือบทเรียนวัฒนธรรมจีนบนเว็บไซต์
战争
อ่านว่า: จ้านเจิง
(n.) สงคราม, การสู้รบ (ตรงข้ามกับ 和平 hépíng)
战友
อ่านว่า: จ้านโหย่ว
(n.) สหายร่วมรบ, เพื่อนทหาร; (เปรียบเทียบ) เพื่อนร่วมอุดมการณ์, เพื่อนร่วมงาน
战场
อ่านว่า: จ้านฉ่าง
(n.) สมรภูมิ, สนามรบ (n.) สถานที่แข่งขันหรือต่อสู้อย่างดุเดือด (ใช้ในเชิงเปรียบเทียบ)
战士
อ่านว่า: จ้านชื้อ
(n.) นักรบ, ทหาร (ใช้ได้ทั้งกับทหารในกองทัพและในเชิงเปรียบเทียบ)
战斗
อ่านว่า: จ้านโต้ว
(v.) ต่อสู้, รบ: การต่อสู้กันด้วยอาวุธ หรือการต่อสู้ในเชิงเปรียบเทียบกับความยากลำบาก (n.) การต่อสู้, การรบ, ยุทธการ: การปะทะกัน, การสู้รบ
战术
อ่านว่า: จ้านชู่
(n.) ยุทธวิธี, แทคติก: วิธีการหรือกลยุทธ์ที่ใช้ในการต่อสู้, การแข่งขัน, หรือการดำเนินการเพื่อให้บรรลุเป้าหมายในระยะสั้น (ต่างจาก 战略 - zhànlüè ซึ่งหมายถึงยุทธศาสตร์ในระยะยาว)
战略
อ่านว่า: จ้านลวี่ย
(n.) ยุทธศาสตร์, กลยุทธ์ (แผนการระยะยาวและครอบคลุมภาพรวม) (adj.) เชิงยุทธศาสตร์
战胜
อ่านว่า: จ้านเชิ่ง
(v.) เอาชนะ, พิชิต (ใช้กับการเอาชนะศัตรู, อุปสรรค, หรือเอาชนะตนเอง)
截
อ่านว่า: เจี๋ย
(v.) ตัด, ตัดออก (v.) สกัด, ขวางกั้น (m.) ท่อน, ส่วน
截止
อ่านว่า: เจี๋ยจื่อ
(v.) สิ้นสุด, ปิดรับ, ถึงกำหนด: การสิ้นสุดลงของเวลาที่กำหนดไว้สำหรับกิจกรรมใดกิจกรรมหนึ่ง (เช่น การรับสมัคร, การส่งผลงาน)
截然不同
อ่านว่า: เจี๋ยหรานปู้ถง
(idiom) แตกต่างกันโดยสิ้นเชิง: ที่ไม่เหมือนกันเลยแม้แต่น้อย
截至
อ่านว่า: เจี๋ยจื้อ
(v.) จนถึง (เวลาที่กำหนด), ณ (เวลาที่กำหนด) (เป็นภาษาเขียน)
戳
อ่านว่า: ชัว
(v.) จิ้ม, แทง, ทิ่ม (v.) (เปรียบเทียบ) เปิดโปง, แฉ, แทงใจดำ (n.) ตราประทับ (มักใช้ในคำว่า 邮戳 yóuchuō)
戴
อ่านว่า: ต้าย
(v.) สวม, ใส่ (ใช้กับเครื่องประดับและของประกอบการแต่งกาย เช่น หมวก, แว่นตา, นาฬิกา, ถุงมือ; แตกต่างจาก 穿 chuān ที่ใช้กับเสื้อผ้า) (v.) เคารพรัก, เทิดทูน (มักใช้ในคำว่า 爱戴 àidài)
户
อ่านว่า: ฮู่
(n.) ครัวเรือน; ลูกค้า (มักใช้ในคำประสม เช่น 客户 kèhù) (mw.) หลัง, ครัวเรือน (ใช้กับบ้านหรือครอบครัว)
户外
อ่านว่า: ฮู่ว่าย
(n./adj.) กลางแจ้ง, นอกอาคาร, นอกบ้าน: พื้นที่ที่อยู่นอกตัวอาคาร (ตรงข้ามกับ 室内 - shìnèi ในร่ม)
房东
อ่านว่า: ฝางตง
(n.) เจ้าของบ้านเช่า, เจ้าของห้องเช่า (หมายถึงบุคคลที่เป็นเจ้าของอสังหาริมทรัพย์ที่ให้ผู้อื่นเช่า)
房价
อ่านว่า: ฝางเจี้ย
(n.) ราคาบ้าน, ราคาอสังหาริมทรัพย์
房地产
อ่านว่า: ฝางตี้ฉ่าน
(n.) อสังหาริมทรัพย์ (ที่ดินและสิ่งปลูกสร้าง)
房子
อ่านว่า: ฝางจึ
(n.) บ้าน, อาคาร, ตึก
房屋
อ่านว่า: ฝางอู
(n.) บ้าน, อาคาร, สิ่งปลูกสร้าง (เป็นคำทั่วไปที่ใช้เรียกสิ่งปลูกสร้างสำหรับอยู่อาศัยหรือใช้งาน)
房租
อ่านว่า: ฝางจู
(n.) ค่าเช่าบ้าน, ค่าเช่าห้อง (เงินที่จ่ายเป็นค่าเช่าที่พักอาศัย)
房间
อ่านว่า: ฝางเจียน
(n.) ห้อง, ห้องพัก (พื้นที่ภายในอาคารที่มีกำแพงกั้นเป็นสัดส่วน เช่น ห้องนอน, ห้องนั่งเล่น)
所
อ่านว่า: สั่ว
suǒ - (particle) ที่, ซึ่ง, อัน (ใช้วางหน้าคำกริยาเพื่อสร้างนามวลี, มักใช้ในภาษาเขียน) (mw.) แห่ง, หลัง (ใช้กับอาคาร, โรงเรียน, โรงพยาบาล) (n.) สถานที่ (มักใช้ในคำประสม เช่น 厕所 cèsuǒ, 诊所 zhěnsuǒ) 所(助) (suǒ) - ที่, ซึ่ง (คำช่วยโครงสร้าง)
所以
อ่านว่า: สั่วอี่
ดังนั้น, เพราะฉะนั้น (ใช้แสดงผลลัพธ์ มักใช้ในโครงสร้าง 因为...所以... )
所作所为
อ่านว่า: สั่วจั้วสั่วเหวย
(idiom/n.) การกระทำ, พฤติกรรม (ทั้งหมด) หมายถึงการกระทำและพฤติกรรมทั้งหมดของบุคคล มักใช้ในเชิงตำหนิหรือแง่ลบอย่างยิ่ง เพื่อกล่าวถึงการกระทำที่ไม่ดีหรือไม่เหมาะสม
所在
อ่านว่า: สั่วจ้าย
(n.) ที่อยู่, ตำแหน่งที่ตั้ง (n.) (เปรียบเทียบ) แก่นแท้, จุดสำคัญ, ที่มา (ของปัญหา, เสน่ห์ ฯลฯ)
所属
อ่านว่า: สั่วชู่
(v.) สังกัด, เป็นของ: ใช้เพื่อระบุว่าบุคคลหรือสิ่งของนั้นเป็นสมาชิกหรือเป็นส่วนหนึ่งขององค์กร กลุ่ม หรือหน่วยงานใด (n.) หน่วยงานในสังกัด, ผู้ใต้บังคับบัญชา: ใช้เรียกหน่วยงานหรือบุคลากรที่อยู่ภายใต้การควบคุมหรือดูแล
所有
อ่านว่า: สั่วโย่ว
ทั้งหมด
所谓
อ่านว่า: สั่วเว่ย
(adj.) ที่เรียกว่า, ที่เรียกกันว่า: ใช้นำหน้าคำนามหรือวลีเพื่ออธิบายหรือให้คำจำกัดความของคำนั้นๆ (ความหมายเป็นกลาง) (adj.) ที่อ้างว่า, ที่ใครๆ ก็ว่ากันว่า: ใช้นำหน้าคำนามหรือวลีเพื่อแสดงความไม่เห็นด้วย, ความสงสัย, หรือการประชดประชันต่อคำนั้นๆ บ่งบอกว่าผู้พูดไม่ยอมรับหรือเชื่อในสิ่งที่ถูกกล่าวอ้าง (ความหมายเป็นนัยเชิงลบหรือตั้งคำถาม)
所长
อ่านว่า: สั่วจ่าง
(n.) หัวหน้า, ผู้อำนวยการ (ของหน่วยงานที่ลงท้ายด้วย 所 เช่น 派出所 pàichūsuǒ สถานีตำรวจ, 研究所 yánjiūsuǒ สถาบันวิจัย)
扁
อ่านว่า: เปี่ยน
(adj.) แบน, แบนราบ
扇
อ่านว่า: ซาน
(v.) พัด, กระพือ; ตบ (หน้า)
扇子
อ่านว่า: ชานจึ
(n.) พัด (อุปกรณ์สำหรับพัดลม)
手
อ่านว่า: โส่ว
(n.) มือ
手册
อ่านว่า: โฉ่วเช่อ
(n.) คู่มือ: หมายถึงหนังสือหรือสมุดเล่มเล็กๆ ที่รวบรวมข้อมูล, กฎระเบียบ, หรือคำแนะนำที่สำคัญเกี่ยวกับเรื่องใดเรื่องหนึ่งไว้เพื่อให้สะดวกต่อการอ้างอิง แตกต่างจาก 说明书 (shuōmíngshū) ซึ่งมักจะหมายถึง "คู่มือการใช้งาน" ที่มากับสินค้าโดยเฉพาะ
手动
อ่านว่า: โฉ่วต้ง
(adj./adv.) (ที่)ควบคุมด้วยมือ, แบบแมนนวล: การทำงานหรือควบคุมโดยใช้มือ ไม่ได้ทำงานโดยอัตโนมัติ คำตรงข้ามคือ 自动 (zìdòng) ซึ่งหมายถึง "อัตโนมัติ"
手势
อ่านว่า: ส่าวซื่อ
(n.) ท่าทางมือ, ท่าทาง: การใช้มือเพื่อแสดงออกถึงความคิด, อารมณ์, หรือเป็นสัญญาณเพื่อสื่อสาร
手头
อ่านว่า: โฉ่วโถว
(n.) (เงิน) ในมือ, สภาพคล่องทางการเงิน: เป็นภาษาพูด หมายถึงเงินสดหรือเงินที่สามารถใช้จ่ายได้ในขณะนั้น, สภาพคล่องทางการเงินส่วนบุคคล (n.) (งาน) ในมือ: หมายถึงงานหรือภารกิจที่กำลังทำอยู่ในขณะนั้น
手套
อ่านว่า: โฉ่วท่าว
(n.) ถุงมือ: เครื่องสวมสำหรับมือเพื่อป้องกันความหนาวเย็น, ความสกปรก, หรือเพื่อป้องกันอันตราย
手工
อ่านว่า: โฉ่วกง
(n.) งานฝีมือ, งานหัตถกรรม, งานที่ทำด้วยมือ (adj.) ที่ทำด้วยมือ (ใช้ขยายนามเพื่อบอกว่าสิ่งนั้นไม่ได้ทำด้วยเครื่องจักร)
手帕
อ่านว่า: โฉ่วพ่า
(n.) ผ้าเช็ดหน้า: หมายถึงผ้าผืนเล็กๆ รูปทรงสี่เหลี่ยมจัตุรัสที่ใช้สำหรับเช็ดหน้า, เช็ดมือ, หรือเช็ดเหงื่อ แตกต่างจาก 毛巾 (máojīn) ซึ่งหมายถึง "ผ้าขนหนู" ที่มีขนาดใหญ่กว่า และ 纸巾 (zhǐjīn) ที่หมายถึง "กระดาษทิชชู"
手指
อ่านว่า: โส่วจื่อ
(n.) นิ้วมือ
手掌
อ่านว่า: โฉ่วจ่าง
(n.) ฝ่ามือ: (手: มือ; 掌: ฝ่ามือ) พื้นผิวด้านในของมือ ตั้งแต่ข้อมือจรดนิ้ว
手术
อ่านว่า: โฉ่วชู่
(n.) การผ่าตัด, ศัลยกรรม (หัตถการทางการแพทย์เพื่อการรักษาหรือวินิจฉัย) (v.) ทำการผ่าตัด (มักใช้ในรูป 做手术 zuò shǒushù หรือ 给...做手术 gěi...zuò shǒushù) (n.) (เปรียบเทียบ) การดำเนินการเปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่, การยกเครื่อง
手术室
อ่านว่า: โฉ่วชู่ชื่อ
(n.) ห้องผ่าตัด: เป็นคำนามที่หมายถึงห้องสำหรับทำการผ่าตัดในโรงพยาบาล ซึ่งเป็นพื้นที่ปลอดเชื้อที่ต้องมีการควบคุมอย่างเข้มงวด เป็นการรวมคำระหว่าง 手术 (shǒushù - การผ่าตัด) และ 室 (shì - ห้อง)
手机
อ่านว่า: โส่วจี
(n.) โทรศัพท์มือถือ
手枪
อ่านว่า: โฉ่วเชียง
(n.) ปืนพก: (手: มือ; 枪: ปืน) อาวุธปืนขนาดเล็กที่สามารถถือและยิงได้ด้วยมือเดียว, ปืนสั้น
手段
อ่านว่า: โส่วต้วน
(n.) วิธีการ, มาตรการ, วิธี: วิธีที่ใช้เพื่อบรรลุวัตถุประสงค์บางอย่าง (n.) เล่ห์เหลี่ยม, กลอุบาย: (มีความหมายเชิงลบ) วิธีการที่ไม่สุจริต
手法
อ่านว่า: โส่วฝ่า
(n.) เทคนิค, ฝีมือ, วิธีการ (ที่ต้องใช้ทักษะ) (n.) เล่ห์เหลี่ยม, กลอุบาย (มักใช้ในทางไม่ดี)
手续
อ่านว่า: โส่วซวี่
(n.) ขั้นตอน, ระเบียบการ, พิธีการ (ขั้นตอนที่กำหนดไว้ในการดำเนินเรื่องต่างๆ)
手续费
อ่านว่า: โส่วซวี่เฟ่ย
(n.) ค่าธรรมเนียม, ค่าบริการ: ค่าใช้จ่ายที่ต้องชำระเมื่อดำเนินการตามขั้นตอนต่างๆ เช่น การโอนเงิน, การทำธุรกรรม, หรือการขอเอกสาร
手脚
อ่านว่า: ส่าวเจี่ยว
(n.) มือและเท้า, แขนขา: (ความหมายตรงตัว) ส่วนอวัยวะที่เป็นมือและเท้า (n.) การกระทำ, วิธีการ: (ความหมายแฝง) การใช้เล่ห์เหลี่ยมหรือวิธีการที่ลับๆ เพื่อให้ได้มาซึ่งผลประโยชน์หรือบรรลุเป้าหมาย มักใช้ในเชิงลบ
手腕
อ่านว่า: ส่าวว่าน
(n.) ข้อมือ: (ความหมายตรงตัว) ส่วนข้อต่อที่เชื่อมระหว่างแขนกับมือ (n.) ฝีมือ, กลยุทธ์, เล่ห์เหลี่ยม: (ความหมายแฝง) ความสามารถหรือวิธีการที่ชาญฉลาดในการจัดการเรื่องราวต่างๆ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในด้านการเมืองหรือการบริหาร
手臂
อ่านว่า: ส่าวปี้
(n.) แขน: อวัยวะส่วนหนึ่งของร่างกายมนุษย์ ตั้งแต่หัวไหล่ถึงข้อมือ
手艺
อ่านว่า: โฉ่วอี้
(n.) ฝีมือ, ทักษะฝีมือ (ที่ใช้มือทำ): เป็นคำนามที่หมายถึงทักษะและความชำนาญในงานที่ต้องใช้มือทำเป็นหลัก เช่น การทำอาหาร, การแกะสลัก, การตัดเย็บเสื้อผ้า แตกต่างจาก 技术 (jìshù) ซึ่งเป็น "เทคนิค" หรือ "เทคโนโลยี" ที่มีความหมายกว้างกว่า
手表
อ่านว่า: โส่วเปี่ยว
นาฬิกาข้อมือ
手里
อ่านว่า: โส่วหลิ
(n.) ในมือ (หมายถึงในมือจริงๆ) (n.) (เปรียบเทียบ) ในความครอบครอง, ที่มีอยู่กับตัว (โดยเฉพาะเงิน)
才
อ่านว่า: ฉาย / ไฉ
cái - (adv.) เพิ่งจะ, ถึงจะ (บอกเวลา): ใช้แสดงว่าการกระทำเกิดขึ้นช้ากว่าที่คาดไว้ หรือเกิดขึ้นหลังจากเงื่อนไขบางอย่าง (ตรงข้ามกับ 就 - jiù) (adv.) เพียงแค่ (บอกปริมาณน้อย): ใช้เน้นย้ำว่าจำนวนหรือปริมาณนั้นน้อยกว่าที่คาด (adv.) ...นั่นแหละถึงจะ... (เน้นเงื่อนไข): ใช้ในประโยคหลังเพื่อเน้นว่าต้องมีเงื่อนไขในประโยคแรกก่อน ผลลัพธ์ถึงจะเกิดได้ (adv.) ...ต่างหาก (ใช้โต้แย้ง): ใช้ในการโต้ตอบคำพูดของอีกฝ่ายเพื่อบอกว่า "คุณนั่นแหละที่เป็นแบบนั้น" 才(名) (cái) - ความสามารถ, พรสวรรค์
才华
อ่านว่า: ไฉฮว๋า
(n.) พรสวรรค์, ความสามารถพิเศษ, อัจฉริยภาพ
才能
อ่านว่า: ฉายเหนิง
(n.) พรสวรรค์, ความสามารถพิเศษ (หมายถึงความสามารถหรือทักษะที่โดดเด่นติดตัวมา)
扎
อ่านว่า: จา
(v.) แทง, ทิ่ม, ตำ: การที่วัตถุแหลมคมแทงเข้าไป (v.) พุ่งเข้าไป, มุดเข้าไป: การเคลื่อนที่เข้าไปอย่างรวดเร็ว
扎实
อ่านว่า: จาชิ
(adj.) (พื้นฐานความรู้, ทักษะ) แน่น, แข็งแกร่ง, มั่นคง (adj.) (สิ่งของ) แข็งแรง, ทนทาน, แน่นหนา (adj.) (การทำงาน) หนักแน่น, จริงจัง
扎根
อ่านว่า: จาเกิน
(v.) หยั่งราก: ใช้ได้ทั้งความหมายตรงตัว คือการที่รากของพืชยึดลึกลงไปในดิน และความหมายเชิงเปรียบเทียบ คือการตั้งรกราก, ปักหลัก, หรือการที่แนวคิดฝังรากลึกในสถานที่หรือสังคมใดสังคมหนึ่ง
扑
อ่านว่า: พู
(v.) พุ่งเข้าใส่, โผเข้าหา (v.) กระพือ (ปีก) (v.) ดับ (ไฟ) (v.) ตบ, ปะ (แป้ง)
扑克
อ่านว่า: พูเค่อ
(n.) ไพ่, ไพ่ป๊อก, โป๊กเกอร์: เป็นคำทับศัพท์จากภาษาอังกฤษ "Poker" ซึ่งมีความหมายหลักสองอย่าง คือ หนึ่ง หมายถึง "ไพ่ป๊อก" ทั้งสำรับ และสอง หมายถึงเกมไพ่ "โป๊กเกอร์" แตกต่างจากคำว่า 牌 (pái) ซึ่งเป็นคำกว้างๆ ที่แปลว่า "ไพ่" หรือการ์ดเกมชนิดใดก็ได้
扑面而来
อ่านว่า: พูเมี่ยนเอ๋อร์หลาย
(idiom/v.) ปะทะเข้าหน้าโดยตรง: เป็นสำนวนสี่ตัวอักษร (เฉิงอวี่) ใช้อธิบายสิ่งต่างๆ (เช่น ลม, กลิ่น, คลื่นความร้อน, ความรู้สึก) ที่พุ่งตรงเข้ามาปะทะที่ใบหน้าอย่างจัง ให้ความรู้สึกที่ชัดเจนและรุนแรง (idiom/v.) (ความหมายเปรียบเทียบ) พุ่งเข้าใส่อย่างจัง: ใช้อุปมาถึงสิ่งที่เป็นนามธรรม (เช่น บรรยากาศ, ยุคสมัย, ความรู้สึก) ที่ถาโถมเข้ามาอย่างชัดเจนและหลีกเลี่ยงไม่ได้
扒
อ่านว่า: ปา
(v.) เกาะ, ยึด, เหนี่ยว (v.) แหวก, ผลักออก (v.) ถอด (เสื้อผ้า)
打
อ่านว่า: ต่า
dǎ - เป็นคำกริยาที่ใช้บ่อยและมีความหมายหลากหลายมากที่สุดคำหนึ่งในภาษาจีน ความหมายหลักจะเปลี่ยนไปตามกรรม (object) ที่ตามมา สามารถแบ่งกลุ่มความหมายหลักได้ดังนี้ (v.) การใช้มือหรือเครื่องมือ: ตี, ทุบ, ชก, ตบ, เคาะ, ทุบ (v.) เล่น (กีฬาหรือเกมที่มักใช้มือ): เล่นบาสเกตบอล, เล่นเทนนิส, เล่นไพ่ (v.) การกระทำเพื่อให้เกิดสิ่งใหม่หรือได้มา: ตักน้ำ, ทำงาน, สอบถาม, พิมพ์ดีด (v.) การเปิดหรือกระตุ้นการทำงาน: เปิด (ประตู, หน้าต่าง, ร่ม), เปิดไฟ (v.) การสื่อสาร: โทรศัพท์, ส่งสัญญาณ, ทักทาย (v.) การเดินทาง: เรียกรถแท็กซี่ (v.) ด้านการแพทย์: ฉีดยา (v.) ด้านการค้า: ลดราคา 打(介) (dǎ) - จาก, ตั้งแต่ (บุพบท)
打交道
อ่านว่า: ต่าเจียวเตา
dǎ jiāodao - (v.p.) ติดต่อ, คบค้าสมาคม, ข้องเกี่ยว, ยุ่งเกี่ยว (กับคนหรือองค์กร)
打仗
อ่านว่า: ต่าจ้าง
dǎzhàng - (v.) ทำสงคราม, ออกรบ, สู้รบ
打倒
อ่านว่า: ต่าต่าว
dǎdǎo - (v.) ต่อยให้ล้ม, ทำให้ล้มลง (v.) (เปรียบเทียบ) โค่นล้ม (อำนาจ, ระบอบการปกครอง)
打击
อ่านว่า: ต่าจี
(v.) โจมตี, ปราบปราม (ใช้กับการทหาร, อาชญากรรม) (v.) ทำให้เสียกำลังใจ, ทำให้กระทบกระเทือนจิตใจ (n.) การโจมตี, ผลกระทบกระเทือนจิตใจ
打动
อ่านว่า: ต่าต้ง
(v.) ทำให้ประทับใจ, ทำให้ซาบซึ้ง, ทำให้หวั่นไหว
打包
อ่านว่า: ต่าเปา
(v.) บรรจุหีบห่อ, แพ็คของ (v.) ห่อ (อาหาร) กลับบ้าน (v.) (คอมพิวเตอร์) บีบอัดไฟล์, แพ็คไฟล์
打印
อ่านว่า: ต่าอิ้น
พิมพ์, พรินต์ (เอกสาร)
打印机
อ่านว่า: ต่าอิ้นจี
(n.) เครื่องพิมพ์, พรินเตอร์
打发
อ่านว่า: ต่าฟะ
(v.) ฆ่าเวลา (v.) ไล่ไป, จัดการให้พ้นๆ ไป (v.) ส่ง (คน) ไปทำธุระ
打听
อ่านว่า: ต่าทิง
(v.) สอบถาม, สืบเสาะ, สืบข่าว (เพื่อให้ได้ข้อมูล)
打官司
อ่านว่า: ต่ากวานสึ
(v.p.) ฟ้องร้อง, ดำเนินคดีในศาล, ขึ้นศาล
打岔
อ่านว่า: ต่าช่า
dǎchà - (v.) ขัดจังหวะ, พูดแทรก: การขัดจังหวะคำพูดหรือการกระทำของผู้อื่น ทำให้ขาดตอน
打工
อ่านว่า: ต่ากง
ทำงานพิเศษ, ทำงานพาร์ทไทม์, ทำงานชั่วคราวเพื่อหาเลี้ยงชีพ
打开
อ่านว่า: ต่า คาย
(v.) เปิด, เปิดออก (ใช้กับสิ่งที่พับ, ปิด หรือห่อหุ้มอยู่ ให้แยกออกจากกันหรือเผยให้เห็นสิ่งที่อยู่ภายใน) (v.) เปิด (สวิตช์เครื่องใช้ไฟฟ้า) เพื่อให้เริ่มทำงาน
打扫
อ่านว่า: ต่าส่าว
(v.) ทำความสะอาด, ปัดกวาดเช็ดถู
打扮
อ่านว่า: ต่าปัน
(v.) แต่งตัว, แต่งหน้าทำผม (ทำให้รูปลักษณ์ภายนอกดูดีขึ้น) (n.) การแต่งตัว, เครื่องแต่งกาย, รูปแบบการแต่งตัว
打扰
อ่านว่า: ต่าหร่าว
(v.) รบกวน, ขัดจังหวะ (ขัดขวางความสงบ, การพักผ่อน, หรือการทำงานของผู้อื่น)
打折
อ่านว่า: ต่าเจ๋อ
(v.) ลดราคา, ลดเปอร์เซ็นต์ (มักใช้กับตัวเลขเพื่อบอกเปอร์เซ็นต์ที่ต้องจ่าย เช่น 打八折 dǎ bā zhé หมายถึงจ่าย 80% หรือลดราคา 20%)
打招呼
อ่านว่า: ต่าจาวหุ
ทักทาย
打捞
อ่านว่า: ต่าลาว
dǎlāo - (v.) กู้ (เรือ), งม, เก็บกู้: การนำสิ่งที่จมอยู่หรือตกลงไปในน้ำขึ้นมา
打搅
อ่านว่า: ต่าเจี่ยว
dǎjiǎo - (v.) รบกวน (มีความหมายเหมือน 打扰 dǎrǎo)
打断
อ่านว่า: ต่าต้วน
(v.) ขัดจังหวะ, พูดแทรก (v.) ตีจนหัก, ทำให้หัก
打架
อ่านว่า: ต่าเจี้ย
(v.) ทะเลาะวิวาท, ชกต่อย, ตีกัน: การต่อสู้กันทางกายภาพ
打牌
อ่านว่า: ต่าไผ
(v.) เล่นไพ่: การเล่นเกมที่ใช้ไพ่หรือแผ่นเกมลักษณะคล้ายกัน เช่น ไพ่, ไพ่นกกระจอก
打猎
อ่านว่า: ต่าเลี่ย
dǎliè - (v.) ล่าสัตว์
打球
อ่านว่า: ต๋าฉิว / ต่า ฉิว
dǎqiú - เล่นบอล dǎ qiú - (v.) เล่นกีฬาที่ใช้ลูกบอล เป็นคำกริยาโดยรวมที่ครอบคลุมกีฬาหลายชนิด ทั้งที่ใช้มือ (เช่น บาสเกตบอล, วอลเลย์บอล) หรือใช้อุปกรณ์ในการตี (เช่น เทนนิส, แบดมินตัน, ปิงปอง)
打电话
อ่านว่า: ต๋าเตี้ยนฮว่า / ต่า เตี้ยนฮว่า
dǎdiànhuà - โทรศัพท์ dǎ diànhuà - (v.) โทรศัพท์, โทรออก: เป็นกริยาที่หมายถึงการใช้โทรศัพท์เพื่อติดต่อพูดคุยกับบุคคลอื่น เป็นโครงสร้างแบบ "คำกริยา + กรรม" (Verb-Object) โดยสามารถแยกส่วนเพื่อแทรกคำเสริมอื่นๆ ได้ เช่น 打一个电话 (dǎ yī gè diànhuà) - โทรศัพท์หนึ่งครั้ง
打盹儿
อ่านว่า: ต่าตุ่นร์
dǎdǔnr - (v.) สัปหงก, งีบหลับ
打破
อ่านว่า: ต่าพั่ว
(v.) ทุบให้แตก, ตีให้แตก; ทำลาย (สถิติ, ความเงียบ, กฎเกณฑ์)
打磨
อ่านว่า: ต่าหมัว
dǎmó - (v.) ขัด, ขัดเงา: การทำให้พื้นผิวของวัตถุเรียบและเงางาม (v.) (เปรียบเทียบ) ขัดเกลา: การปรับปรุงแก้ไขทักษะ, ผลงาน, หรือนิสัยให้สมบูรณ์แบบยิ่งขึ้นผ่านความพยายามและเวลา
打算
อ่านว่า: ต่าซ่วน
(v.) วางแผน, ตั้งใจว่าจะ...; (n.) แผนการ, ความตั้งใจ
ใช้คู่กับเครื่องมือเรียน HSK
ถ้าน้องๆ กำลังวางแผนเรียนเป็นระดับ แนะนำให้เปิด HSK Tools Hub เพื่อเลือกแฟลชการ์ด แบบทดสอบ และ learning path ของแต่ละระดับ หรืออ่าน คู่มือเลือก HSK Level ก่อนเริ่มเรียน
คำถามที่พบบ่อยเกี่ยวกับคลังคำศัพท์จีน
คำศัพท์ในหน้านี้ใช้กับ tooltip ในบทความไหม
ใช่ ระบบใหม่ใช้ฐานคำศัพท์ชุดเดียวกันกับ tooltip ในบทความ เมื่อนำเมาส์ไปชี้คำที่ระบบจับได้ จะเห็นพินอิน คำอ่านไทย ประเภทคำ และคำแปลแบบย่อ
ทำไมบางคำยังไม่มีรูปหรือภาพลำดับขีด
ข้อมูลเดิมมีรูปประกอบบางส่วนเท่านั้น พี่จะค่อยๆ ตรวจและเติมรูปที่เหมาะกับคำศัพท์ รวมถึงภาพลำดับขีดสำหรับตัวอักษรเดี่ยวในรอบปรับปรุงถัดไป