หน้านี้คือคลังคำศัพท์จีนของ Tenttulip สำหรับน้องๆ ที่อยากค้นคำศัพท์พร้อมตัวจีน พินอิน คำอ่านไทย ความหมายภาษาไทย และระดับ HSK ที่เกี่ยวข้อง ระบบนี้ย้ายข้อมูลหลักมาจาก glossary เก่าและจัดให้อยู่ในรูปแบบใหม่เพื่อรองรับ tooltip ในบทความและการค้นหาคำศัพท์ระยะยาว
ค้นคำศัพท์จีนจากบทเรียนและบทความ
ใช้ช่องค้นหาเพื่อดูคำศัพท์จีนที่ต้องการ เช่น ตัวอักษรจีน พินอิน หรือคำแปลภาษาไทย รายการคำศัพท์ด้านล่างเชื่อมไปยังหน้ารายคำที่มีรายละเอียดเพิ่มเติม เหมาะสำหรับใช้ทบทวนหลังอ่านบทความ HSK รีวิวซีรีส์จีน หรือบทเรียนวัฒนธรรมจีนบนเว็บไซต์
拖鞋
อ่านว่า: ทัวเสีย
(n.) รองเท้าแตะ
拘束
อ่านว่า: จวีชู่
(v.) ควบคุม, จำกัด (adj.) อึดอัด, ไม่เป็นธรรมชาติ, เกรง (n.) การควบคุม, การจำกัด
拘留
อ่านว่า: จวีหลิว
(v.) กักขัง, ควบคุมตัว (n.) การกักขัง, การควบคุมตัว
拙劣
อ่านว่า: จัว เลี่ย
(adj.) ห่วย, แย่, ฝีมือไม่ดี, ไม่แนบเนียน, ต่ำกว่ามาตรฐาน
招
อ่านว่า: จาว
(v.) กวักมือ, โบก (มือ) (v.) รับสมัคร, ประกาศรับ (v.) ยั่ว, ยั่วโมโห, นำมาซึ่ง (สิ่งไม่ดี) (v.) สารภาพ (n.) กระบวนท่า, วิธีการ
招募
อ่านว่า: จาว มู่
(v.) รับสมัคร, สรรหา (โดยมากใช้กับอาสาสมัคร, ทหาร, ผู้เข้าร่วมโครงการ ซึ่งต่างจาก 招聘 zhāopìn ที่เน้นการรับสมัครพนักงานเพื่อจ้างงาน)
招呼
อ่านว่า: จาวหุ
(v.) ทักทาย (มักใช้ในรูป 打招呼 dǎ zhāohu) (v.) เรียก, บอกกล่าว (v.) ดูแล, ต้อนรับ (แขก)
招待
อ่านว่า: จาว ต้าย
(v.) ต้อนรับ, รับรอง, ดูแล (แขก) (n.) การต้อนรับ, การรับรอง
招待会
อ่านว่า: จาวไต้ฮุ่ย
(n.) งานเลี้ยงรับรอง: งานเลี้ยงที่เป็นทางการซึ่งจัดขึ้นเพื่อต้อนรับแขก (n.) งานแถลงข่าว: การประชุมที่จัดขึ้นเพื่อแจ้งข้อมูลหรือข่าวสารให้แก่สื่อมวลชน
招手
อ่านว่า: จาวโฉ่ว
(v.) โบกมือ, กวักมือ (เพื่อทักทาย, เรียก, หรือส่งสัญญาณ)
招揽
อ่านว่า: จาว หล่าน
(v.) ชักชวน, ดึงดูด, เรียกลูกค้า: การใช้กลยุทธ์หรือวิธีการต่างๆ เพื่อดึงดูดลูกค้า, ธุรกิจ, หรือบุคลากรให้เข้ามาหา
招收
อ่านว่า: จาวโซว
(v.) รับสมัคร, รับ (นักเรียน, พนักงาน): หมายถึงการคัดเลือกและรับบุคคลเข้ามาเป็นสมาชิกใหม่ในองค์กร เช่น โรงเรียนรับนักเรียน, บริษัทรับพนักงาน
招数
อ่านว่า: จาว ชู่
(n.) กระบวนท่า: ท่วงท่าหรือการเคลื่อนไหวในการต่อสู้ เช่น กังฟู, มวย (n.) กลยุทธ์, เล่ห์เหลี่ยม, ลูกไม้ (เชิงเปรียบเทียบ): วิธีการ, แผนการ, หรือกลอุบายที่ใช้เพื่อรับมือกับสถานการณ์หรือเพื่อให้ได้มาซึ่งสิ่งที่ต้องการ
招标
อ่านว่า: จาว เปียว
(v.) ประกาศประกวดราคา, เชิญชวนให้ยื่นซองประมูล (ฝ่ายผู้ซื้อหรือผู้ว่าจ้างเป็นผู้กระทำ)
招牌
อ่านว่า: จาว ไป
(n.) ป้ายร้านค้า, ป้ายโฆษณา (n.) (เปรียบเทียบ) สินค้าหรืออาหารขึ้นชื่อ, จุดขาย, สัญลักษณ์ประจำตัว (n.) (เปรียบเทียบ) ชื่อเสียง
招生
อ่านว่า: จาวเชิง
(v.) รับสมัครนักเรียน/นักศึกษา (n.) การรับสมัครนักเรียน/นักศึกษา
招聘
อ่านว่า: จาวพิ่น
(v.) รับสมัคร (งาน) (n.) การรับสมัคร (งาน)
拜会
อ่านว่า: ป้ายฮุ่ย
(v.) เข้าพบ, เข้าเยี่ยมคารวะ (การไปเยี่ยมเยียนอย่างเป็นทางการ) (n.) การเข้าพบ, การเข้าเยี่ยมคารวะ
拜年
อ่านว่า: ป้ายเหนียน
(v.) ไปเยี่ยมคารวะและอวยพรในวันตรุษจีน
拜托
อ่านว่า: ป้ายทัว
(v.) รบกวน..., ฝาก... (ใช้เมื่อต้องการขอร้องหรือฝากฝังธุระให้ผู้อื่นทำอย่างสุภาพ) (v.) ขอร้องล่ะ!, เถอะน่า! (ใช้แสดงความอ้อนวอนหรือความรู้สึกทนไม่ไหว)
拜见
อ่านว่า: ไป้เจี้ยน
(v.) เข้าพบ, เข้าคารวะ: (เป็นคำสุภาพ) การไปพบผู้ที่มีอาวุโสกว่าหรือเป็นที่เคารพนับถือ
拜访
อ่านว่า: ป้ายฝ่าง
(v.) เยี่ยมเยียน, เข้าพบ (เป็นคำสุภาพและเป็นทางการ ใช้กับการไปเยี่ยมผู้ที่อาวุโสกว่าหรือน่าเคารพ) (n.) การเยี่ยมเยียน, การเข้าพบ
拟
อ่านว่า: หนี่
(v.) ร่าง, ร่างขึ้น: การจัดทำหรือวางโครงร่างของเอกสาร แผนการ หรือกฎระเบียบต่างๆ ขึ้นมาเป็นครั้งแรก (v.) วางแผน, ตั้งใจจะ: การวางแผนหรือมีความตั้งใจเบื้องต้นที่จะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง (v.) เลียนแบบ, จำลอง: เป็นส่วนหนึ่งของคำว่า 模拟 (mónǐ) หมายถึงการจำลองสถานการณ์หรือเลียนแบบสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
拟定
อ่านว่า: หนี่ติ้ง
(v.) ร่าง, ร่างขึ้น, จัดทำ: เป็นคำกริยาที่เป็นทางการ หมายถึงการวางแผนและเขียนเอกสารฉบับร่างขึ้นมาเป็นครั้งแรก ซึ่งเอกสารนั้นอาจจะเป็น แผนการ, นโยบาย, กฎหมาย, สัญญา หรือข้อเสนอต่างๆ
拣
อ่านว่า: เจี่ยน
(v.) เลือก, คัด: การเลือกสิ่งที่ดีที่สุดออกมาจากกลุ่ม หรือคัดสิ่งที่ไม่ดีออก (v.) เก็บ: การหยิบสิ่งที่ตกอยู่ขึ้นมา
拥护
อ่านว่า: ยง ฮู่
(v.) สนับสนุน, เทิดทูน, ยึดมั่น: หมายถึงการสนับสนุนอย่างจริงใจและปกป้อง (ผู้นำ, นโยบาย, การตัดสินใจ, กฎหมาย) มักใช้ในบริบทที่เป็นทางการ
拥抱
อ่านว่า: ยงเป้า
(v.) กอด, สวมกอด (v.) (เปรียบเทียบ) เปิดรับ, ยอมรับ (แนวคิด, การเปลี่ยนแปลง) (n.) การกอด, การสวมกอด
拥挤
อ่านว่า: ยง จี่
(adj.) แออัด, คับคั่ง, เบียดเสียด (ใช้บรรยายสถานที่ที่มีคนหรือสิ่งของจำนวนมาก) (v.) เบียดเสียดกัน, ผลักกัน
拥有
อ่านว่า: ยงโหย่ว
(v.) มี, ครอบครอง (เป็นคำที่เป็นทางการและหนักแน่นกว่า 有 yǒu)
拦
อ่านว่า: หลาน
(v.) ขวาง, กั้น, หยุด, โบก (รถ)
拧
อ่านว่า: หนิง
(v.) บิดเข้าด้วยกัน, ฟั่น: เป็นการกระทำที่บิดเส้นเล็กๆ หลายเส้นรวมกันให้กลายเป็นเส้นใหญ่เส้นเดียว เช่น การฟั่นเชือก มักใช้ในสำนวนเปรียบเทียบถึงความสามัคคี
拨
อ่านว่า: ปัว
(v.) หมุน, เขี่ย, ปัด (v.) จัดสรร (เงิน, บุคลากร) (v.) โทร (ศัพท์) (m.w.) กลุ่ม, ชุด, รุ่น
拨打
อ่านว่า: ปัวต่า
(v.) กดโทรศัพท์, โทรออก (ไปยังหมายเลขโทรศัพท์)
拨款
อ่านว่า: ปัวขว่าน
(v.) จัดสรรงบประมาณ, จัดสรรทุน: การอนุมัติและจัดสรรเงินทุนสำหรับวัตถุประสงค์เฉพาะ (n.) งบประมาณที่จัดสรร, เงินทุนจัดสรร
拨通
อ่านว่า: ปัวทง
(v.) โทรติด, ต่อสายได้
括号
อ่านว่า: คั่วฮ่าว
(n.) วงเล็บ, นขลิขิต (เครื่องหมายวรรคตอน)
括弧
อ่านว่า: คั่วหู
(n.) วงเล็บ (มีความหมายเหมือน 括号 kuòhào)
拯救
อ่านว่า: เจิ่ง จิ้ว
(v.) กอบกู้, ช่วยเหลือให้รอดพ้นจากอันตรายหรือสถานการณ์ที่เลวร้าย (เป็นคำที่เป็นทางการและมีความหมายหนักแน่น มักใช้ในสถานการณ์ที่ยิ่งใหญ่)
拱
อ่านว่า: ก่ง
(v.) โค้ง, ทำให้โค้ง; ประสานมือ (ท่าคารวะแบบจีนโบราณ) (v.) ดุน, ดัน (ด้วยจมูกหรือปากหมู)
拳
อ่านว่า: ฉวน
(n.) กำปั้น, หมัด: มือที่กำแน่นเพื่อใช้ชก (n.) มวย, ศิลปะการต่อสู้ด้วยมือเปล่า: รูปแบบของศิลปะการต่อสู้ที่เน้นการใช้มือและหมัด (มักใช้ในคำประสม) (v.) กำหมัด: การกำมือเข้าหากันแน่น
拳头
อ่านว่า: ฉวานโถะ
(n.) หมัด, กำปั้น: มือที่กำนิ้วทั้งห้าเข้าหาฝ่ามือ (n.) (ในเชิงเปรียบเทียบ) พลัง, กำลัง, อำนาจ: ใช้เป็นสัญลักษณ์ของความรุนแรง, กำลัง, หรืออำนาจ
拴
อ่านว่า: ชวน
(v.) ผูก, ล่าม: การใช้เชือกหรือโซ่ผูกสัตว์หรือสิ่งของไว้กับเสาหรือสิ่งอื่นเพื่อไม่ให้เคลื่อนที่ไปไหน (v.) (ความหมายเปรียบเทียบ) ผูกมัด: การที่ภาระหน้าที่หรือความรับผิดชอบผูกมัดคนคนหนึ่งไว้ ทำให้ไม่สามารถจากไปได้
拼
อ่านว่า: พิน
(v.) ต่อ, ประกอบ, รวมกัน: การนำชิ้นส่วนเล็กๆ มารวมกันเป็นชิ้นใหญ่ (v.) สะกด (คำ): การผสมตัวอักษรเพื่อสร้างเป็นคำ (เช่น 拼音 - pīnyīn) (v.) สู้สุดชีวิต, ทุ่มสุดตัว: (ใช้ในเชิงเปรียบเทียบ) การใช้ความพยายามอย่างเต็มที่โดยไม่คิดชีวิต
拼命
อ่านว่า: พินมิ่ง
(adv./v.) ทำอย่างเต็มที่, สุดกำลัง: การทุ่มเทพละกำลังทั้งหมดในการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างไม่คิดเหน็ดเหนื่อย ราวกับเอาชีวิตเป็นเดิมพัน (adv./v.) เสี่ยงชีวิต: การต่อสู้หรือทำอะไรบางอย่างโดยไม่คำนึงถึงความปลอดภัยของชีวิตตนเอง
拼搏
อ่านว่า: พินป๋อ
(v.) ดิ้นรนต่อสู้, มุมานะบากบั่น, สู้สุดกำลัง: เป็นคำกริยาที่แสดงถึงการทุ่มเทแรงกายแรงใจอย่างเต็มที่เพื่อต่อสู้ให้ได้มาซึ่งเป้าหมาย โดยเฉพาะในสถานการณ์ที่มีการแข่งขันสูงหรือมีความยากลำบาก เป็นคำที่ให้ความรู้สึกถึงความพยายามที่เข้มข้นและไม่ย่อท้อ มีความหมายหนักแน่นกว่า 努力 (nǔlì) ซึ่งแปลว่า "พยายาม" ทั่วไป
拽
อ่านว่า: จ้วย
(v.) ดึง, ลาก, ฉุด, กระชาก
拾
อ่านว่า: สือ
(v.) เก็บ, หยิบขึ้นมา, จัดเก็บ (num.) สิบ (ตัวอักษรจีนตัวเต็มที่ใช้ในเอกสารทางการเงินเพื่อป้องกันการปลอมแปลง)
拿
อ่านว่า: หนา
(v.) หยิบ, จับ, เอา, ถือ (v.) (ใช้ในโครงสร้าง 拿 + N + V) นำ..., เอา... (ทำหน้าที่คล้ายบุพบท)
拿出
อ่านว่า: หนาชู
เอาออกมา, หยิบออกมา
拿到
อ่านว่า: หนาเต้า
ได้รับ, ได้มา (เป็นผลลัพธ์ของการกระทำ 拿)
拿手
อ่านว่า: หนาโฉ่ว
(adj.) ถนัด, ชำนาญ, ที่เป็นความถนัดพิเศษ: ใช้อธิบายถึงทักษะ (โดยเฉพาะทักษะในทางปฏิบัติ) ที่มีความเชี่ยวชาญและมั่นใจเป็นพิเศษ เป็นคำที่ใช้ในภาษาพูดมากกว่า 擅长 (shàncháng) ซึ่งจะค่อนข้างเป็นทางการและมักใช้อธิบายความสามารถในเชิงวิชาชีพหรือทักษะที่กว้างกว่า
拿走
อ่านว่า: หนาโจ่ว
(v.) เอาไป, หยิบไป: การหยิบสิ่งของแล้วนำออกไปจากที่เดิม
持
อ่านว่า: ฉือ
(v.) ถือ, จับ (v.) รักษาไว้, คงไว้ (v.) ยืนหยัด, ยืนกราน (v.) สนับสนุน, จัดการ
持久
อ่านว่า: ฉือจิ่ว
(adj.) ยาวนาน, ยั่งยืน, คงทน: ที่สามารถคงอยู่ได้เป็นระยะเวลานาน
持之以恒
อ่านว่า: ฉือจืออี่เหิง
(v.) ยืนหยัดทำต่อไป, ทำอย่างสม่ำเสมอและไม่ย่อท้อ
持有
อ่านว่า: ฉือโหย่ว
(v.) ถือ, ถือครอง (เอกสาร, หุ้น, ความคิดเห็น, เป็นคำที่เป็นทางการ)
持续
อ่านว่า: ฉือซวี่
(v.) ต่อเนื่อง, ติดต่อกัน, ยั่งยืน (ใช้แสดงว่าการกระทำหรือสภาพการณ์ดำเนินต่อไปโดยไม่ขาดตอน)
挂
อ่านว่า: กว้า
(v.) แขวน, ห้อย (ใช้กับการนำสิ่งของไปเกี่ยวไว้) (v.) วาง (โทรศัพท์) (หมายถึงการตัดสายสนทนา) (v.) ลงทะเบียน (พบแพทย์, มักใช้ในคำว่า 挂号 guàhào) (v.) (ภาษาพูด) สอบตก (มักใช้ในคำว่า 挂科 guàkē) (v.) ห่วงใย, กังวล (มักใช้ในคำว่า 牵挂 qiānguà)
挂号
อ่านว่า: กว้าฮ่าว
(v./n.) ลงทะเบียน (ที่โรงพยาบาลเพื่อพบแพทย์) (v./n.) (ส่งจดหมายหรือพัสดุ) แบบลงทะเบียน
挂失
อ่านว่า: กว้าชือ
(v.) แจ้งหาย, แจ้งอายัด: การแจ้งให้หน่วยงานที่เกี่ยวข้องทราบว่าเอกสารสำคัญ, บัตร, หรือตั๋วเงินสูญหายเพื่อทำการระงับการใช้งาน
挂念
อ่านว่า: กว้าเนี่ยน
(v.) เป็นห่วง, คิดถึง (ด้วยความเป็นห่วง)
挂钩
อ่านว่า: กว้าโกว
(n.) ตะขอ: อุปกรณ์สำหรับแขวนสิ่งของ (v.) (เปรียบเทียบ) เชื่อมโยง, ผูกติดกับ, พัวพันกับ: การทำให้สิ่งสองสิ่งมีความสัมพันธ์เกี่ยวข้องกัน
指
อ่านว่า: จื่อ
(v.) ชี้: การใช้นิ้วหรือสิ่งอื่นชี้ไปยังทิศทางหรือวัตถุ (v.) หมายถึง, อ้างถึง: การบ่งชี้หรือกล่าวอ้างถึงสิ่งใดสิ่งหนึ่ง (v.) พึ่งพา, หวังพึ่ง: (เช่น 指望 - zhǐwàng) (n.) นิ้ว: นิ้วมือ (手指 - shǒuzhǐ) หรือนิ้วเท้า (脚趾 - jiǎozhǐ)
指令
อ่านว่า: จื่อ ลิ่ง
(n.) คำสั่ง, คำสั่งการ: คำสั่งจากเบื้องบนหรือผู้มีอำนาจที่ต้องปฏิบัติตาม มักใช้ในบริบทที่เป็นทางการ เช่น การทหาร, รัฐบาล, หรือคอมพิวเตอร์ (v.) สั่ง, สั่งการ: การออกคำสั่ง
指出
อ่านว่า: จื่อชู
(v.) ชี้ให้เห็น, ชี้แนะ, ระบุ (ใช้กับการพูดหรือเขียนเพื่อระบุถึงประเด็นหรือข้อผิดพลาดอย่างเจาะจง)
指南
อ่านว่า: จื่อ หนาน
(n.) คู่มือ, แนวทาง, สิ่งชี้แนะ (มาจากคำว่า 指南针 ที่แปลว่าเข็มทิศ ซึ่งชี้ไปทางทิศใต้เสมอ)
指南针
อ่านว่า: จื่อ หนาน เจิน
(n.) เข็มทิศ (แปลตรงตัวว่า "เข็มชี้ทิศใต้" เป็นเครื่องมือที่ใช้ในการหาทิศทาง และเป็นหนึ่งในสี่สุดยอดสิ่งประดิษฐ์ของจีนโบราณ หรือ 四大发明 sì dà fāmíng)
指向
อ่านว่า: จื่อ เซี่ยง
(v.) (ใช้นิ้ว, สิ่งของ) ชี้ไปยังทิศทางใดทิศทางหนึ่ง (v.) (หลักฐาน, ข้อเท็จจริง) บ่งชี้ไปที่..., พุ่งเป้าไปที่...
指头
อ่านว่า: จื่อโถว
(n.) นิ้ว, นิ้วมือ, นิ้วเท้า (เป็นภาษาพูด)
指定
อ่านว่า: จื่อติ้ง
(v.) กำหนด, ระบุ, ชี้เฉพาะ, แต่งตั้ง: การเลือกหรือกำหนดบุคคล, สถานที่, เวลา, หรือสิ่งของอย่างเจาะจง
指导
อ่านว่า: จื่อเต่า
(v.) ชี้แนะ, ชี้นำ, แนะนำ (การให้คำแนะนำหรือสอนวิธีการ) (n.) คำชี้แนะ, คำแนะนำ, การชี้นำ
指引
อ่านว่า: จื่อ อิ๋น
(v.) ชี้แนะ, ชี้ทาง, นำทาง (n.) คำแนะนำ, แนวทาง, การชี้แนะ
指手画脚
อ่านว่า: จื่อ โส่ว ฮว่า เจี่ยว
(idm.) (ชี้มือวาดเท้า) ชี้นิ้วสั่ง, วิจารณ์ไปทั่ว, เข้าไปยุ่ง: เป็นสำนวนที่มีความหมายในเชิงลบ หมายถึงการวิพากษ์วิจารณ์การทำงานของผู้อื่นอย่างไม่รับผิดชอบ หรือชอบออกคำสั่งทั้งๆ ที่ตนเองไม่มีอำนาจหน้าที่
指挥
อ่านว่า: จื่อฮุย
(v.) บัญชาการ, ควบคุม, กำกับ, อำนวยการ: การสั่งการหรือนำการดำเนินงานของกลุ่มคน (n.) ผู้บัญชาการ, ผู้ควบคุม, วาทยกร: บุคคลที่ทำหน้าที่บัญชาการ
指教
อ่านว่า: จื่อเจี้ยว
(v.) ชี้แนะ, ให้คำแนะนำ: เป็นคำที่แสดงความถ่อมตน โดยผู้พูดใช้เมื่อต้องการขอคำแนะนำ, คำวิจารณ์, หรือการชี้แนะจากผู้ที่มีความอาวุโสหรือมีความรู้ความสามารถมากกว่า
指数
อ่านว่า: จื่อซู่
(n.) ดัชนี (ตัวชี้วัดทางสถิติ) (n.) เลขชี้กำลัง (คณิตศาสตร์)
指望
อ่านว่า: จื่อ ว่าง
(v.) พึ่งพา, หวังพึ่ง, คาดหวัง: การฝากความหวังไว้กับคนหรือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง มักใช้ในรูปปฏิเสธเพื่อบอกว่า "อย่าหวังพึ่ง" (n.) ความหวัง: สิ่งที่เป็นความหวังหรือที่พึ่ง
指标
อ่านว่า: จื่อเปียว
(n.) ดัชนี, ตัวชี้วัด, เกณฑ์ชี้วัด: มาตรฐานหรือเป้าหมายที่ใช้วัดและประเมินผล โดยเฉพาะในด้านเศรษฐกิจ, ผลการดำเนินงาน, หรือสุขภาพ
指点
อ่านว่า: จื่อ เตี่ยน
(v.) ชี้แนะ, ให้คำแนะนำ, แนะนำแนวทาง (มักใช้ในสถานการณ์ที่ผู้มีประสบการณ์หรือผู้รู้ให้คำแนะนำแก่ผู้ที่อ่อนประสบการณ์กว่า)
指甲
อ่านว่า: จือเจีย
(n.) เล็บ, เล็บมือ
指着
อ่านว่า: จื่อเจอะ
(vp.) ชี้ไปที่ (แสดงถึงการกระทำที่กำลังดำเนินอยู่)
指示
อ่านว่า: จื่อชื้อ
(v.) ชี้แนะ, ชี้บ่ง, สั่งการ (n.) คำสั่ง, คำชี้แนะ, คำแนะนำ
指责
อ่านว่า: จื่อเจ๋อ
(v.) ตำหนิ, กล่าวโทษ, กล่าวหา: การชี้ให้เห็นถึงความผิดพลาดและตำหนิอย่างรุนแรง (n.) คำตำหนิ, การกล่าวหา: คำพูดที่ใช้ในการตำหนิหรือกล่าวโทษ
按
อ่านว่า: อ้าน
(v.) กด, กดลง (ใช้นิ้วหรือมือออกแรงกด) (prep.) ตาม, อ้างอิงตาม (มีความหมายเหมือน 按照 ànzhào)
按摩
อ่านว่า: อ้านหมอ
(v.) นวด (ใช้มือกด, คลึง, บีบตามร่างกายเพื่อคลายกล้ามเนื้อหรือเพื่อการบำบัด) (n.) การนวด
按时
อ่านว่า: อ้านสือ
(adv.) ตรงเวลา, ตามกำหนด (ไม่ช้ากว่าเวลาที่กำหนดไว้)
按照
อ่านว่า: อ้านจ้าว
(prep.) ตาม, ตามที่, อ้างอิงตาม (ใช้บอกเกณฑ์หรือมาตรฐานในการกระทำ)
按理说
อ่านว่า: อ้านหลี่ชัว
(adv.p.) ตามหลักแล้ว..., ว่าตามเหตุผลแล้ว... (ใช้นำหน้าประโยคเพื่อกล่าวถึงสถานการณ์ที่ควรจะเป็นตามปกติ แต่ผลลัพธ์ที่ตามมามักจะตรงกันข้าม)
按说
อ่านว่า: อั้นซัว
(adv.) ว่าตามหลักแล้ว, โดยปกติแล้ว (ใช้กล่าวถึงสถานการณ์ที่ควรจะเป็นตามเหตุผล)
按键
อ่านว่า: อั้นเจี้ยน
(v.) กดปุ่ม (n.) ปุ่ม, แป้น
挎
อ่านว่า: คว่า
(v.) สะพาย (กระเป๋า), คล้อง (แขน)
挑
อ่านว่า: เทียว
(v.) เลือก, คัดเลือก (จากหลายสิ่ง) (v.) หาเรื่อง, ยั่วยุ (ให้เกิดการทะเลาะ) (v.) หาบ, แบก (โดยใช้ไม้คานพาดบ่า)
挑剔
อ่านว่า: เทียวทิ
(v.) จู้จี้, หาเรื่องจับผิด: การมองหาข้อบกพร่องหรือความไม่สมบูรณ์ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง (adj.) จู้จี้, พิถีพิถัน, หัวสูง: ลักษณะนิสัยที่เลือกมากหรือหาเรื่องจับผิดได้ง่าย
挑战
อ่านว่า: เถี่ยวจ้าน
(v.) ท้าทาย, ท้า: การกระตุ้นให้เกิดการต่อสู้หรือการแข่งขัน (n.) ความท้าทาย, สิ่งท้าทาย: สถานการณ์หรือภารกิจที่ยากลำบากซึ่งต้องใช้ความพยายามอย่างมาก
挑衅
อ่านว่า: เถี่ยวซิ่น
(v.) ยั่วยุ, ท้าทาย, หาเรื่อง: การจงใจใช้คำพูดหรือการกระทำเพื่อก่อให้เกิดการทะเลาะวิวาทหรือความขัดแย้ง
挑起
อ่านว่า: เตี่ยวฉี่
(v.) ยั่วยุ, ก่อให้เกิด: การจงใจสร้างความขัดแย้ง, การทะเลาะวิวาท, หรือปัญหา มักใช้ในบริบทที่ก่อให้เกิดผลเชิงลบ
挑选
อ่านว่า: เทียวเสวี่ยน
(v.) เลือก, คัดเลือก (จากหลายๆ ตัวเลือก)
挖
อ่านว่า: วา
(v.) ขุด: การใช้เครื่องมือหรือมือขุดดินหรือสิ่งอื่นๆ (v.) (เปรียบเทียบ) ขุดคุย, สืบเสาะ: การค้นหาข้อมูลหรือความลับที่ถูกปิดบัง (v.) (เปรียบเทียบ) แซะ, แดกดัน: การพูดจาเสียดสี (เช่น 挖苦 - wāku) (v.) (เปรียบเทียบ) ซื้อตัว, ดึงตัว: การดึงพนักงานจากบริษัทคู่แข่ง
挖掘
อ่านว่า: วาเจว๋ย
(v.) ขุด, ขุดค้น: หมายถึงการขุดดินหรือสิ่งของขึ้นมาจากใต้ดิน (v.) ค้นหา, ค้นพบ: ใช้ในเชิงนามธรรม หมายถึงการค้นหา ค้นคว้า หรือค้นพบสิ่งที่มีอยู่แต่ยังไม่ถูกเปิดเผย เช่น ความสามารถ, ข้อมูล, หรือความลับ
挖苦
อ่านว่า: วาขู่
(v.) ใช้คำพูดที่แหลมคมทิ่มแทงเพื่อเยาะเย้ยหรือถากถางผู้อื่น, ประชดประชัน, แดกดัน, กระแนะกระแหน
ใช้คู่กับเครื่องมือเรียน HSK
ถ้าน้องๆ กำลังวางแผนเรียนเป็นระดับ แนะนำให้เปิด HSK Tools Hub เพื่อเลือกแฟลชการ์ด แบบทดสอบ และ learning path ของแต่ละระดับ หรืออ่าน คู่มือเลือก HSK Level ก่อนเริ่มเรียน
คำถามที่พบบ่อยเกี่ยวกับคลังคำศัพท์จีน
คำศัพท์ในหน้านี้ใช้กับ tooltip ในบทความไหม
ใช่ ระบบใหม่ใช้ฐานคำศัพท์ชุดเดียวกันกับ tooltip ในบทความ เมื่อนำเมาส์ไปชี้คำที่ระบบจับได้ จะเห็นพินอิน คำอ่านไทย ประเภทคำ และคำแปลแบบย่อ
ทำไมบางคำยังไม่มีรูปหรือภาพลำดับขีด
ข้อมูลเดิมมีรูปประกอบบางส่วนเท่านั้น พี่จะค่อยๆ ตรวจและเติมรูปที่เหมาะกับคำศัพท์ รวมถึงภาพลำดับขีดสำหรับตัวอักษรเดี่ยวในรอบปรับปรุงถัดไป