คำศัพท์จีน

Pinyin: níng

อ่านว่า: หนิง

ความหมาย: (v.) บิดเข้าด้วยกัน, ฟั่น: เป็นการกระทำที่บิดเส้นเล็กๆ หลายเส้นรวมกันให้กลายเป็นเส้นใหญ่เส้นเดียว เช่น การฟั่นเชือก มักใช้ในสำนวนเปรียบเทียบถึงความสามัคคี

ชนิดคำ: คำกริยา (v.)

ระดับ: HSK 7-9

Pronunciation: 拧 (níng)
níng (v.) บิดเข้าด้วยกัน / nǐng (v.) บิด, หมุน / nìng (adj.) ดื้อรั้น


### เสียงอ่านที่ 1: níng
níng (v.) – บิดเข้าด้วยกัน (ให้เป็นเกลียว)

พินอิน: níng
คำอ่านไทย: หนิง
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) บิดเข้าด้วยกัน, ฟั่น: เป็นการกระทำที่บิดเส้นเล็กๆ หลายเส้นรวมกันให้กลายเป็นเส้นใหญ่เส้นเดียว เช่น การฟั่นเชือก มักใช้ในสำนวนเปรียบเทียบถึงความสามัคคี

คำประสมที่พบบ่อย:
拧成一股绳 (níng chéng yī gǔ shéng): (สำนวน) รวมกันเป็นหนึ่งเดียว, สามัคคีเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกัน (แปลตรงตัว: บิดรวมกันเป็นเชือกเส้นเดียว)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: บิดรวมกัน, สามัคคี)
想要战胜困难,大家就必须心往一处想,劲往一处使,拧成一股绳。
Xiǎng yào zhànshèng kùnnán, dàjiā jiù bìxū xīn wǎng yībù xiǎng, jìn wǎng yībù shǐ, níng chéng yī gǔ shéng.
หากต้องการเอาชนะความยากลำบาก ทุกคนก็จะต้องคิดไปในทิศทางเดียวกัน ออกแรงไปในทิศทางเดียวกัน สามัคคีเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกัน


### เสียงอ่านที่ 2: nǐng
nǐng (v.) – บิด, หมุน, คั้น

พินอิน: nǐng
คำอ่านไทย: หนิ่ง
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) บิด, หมุน, คั้น: เป็นเสียงอ่านที่ใช้บ่อยที่สุด หมายถึงการใช้แรงหมุนหรือบิดสิ่งของ เช่น บิดผ้า, หมุนฝาขวด, ขันสกรู

คำประสมที่พบบ่อย:
拧干 (nǐng gān): บิดให้แห้ง
拧开 (nǐng kāi): บิดเปิด
拧紧 (nǐng jǐn): ขันให้แน่น, บิดให้แน่น

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: บิด, หมุน)
请把湿毛巾拧干再晾起来。
Qǐng bǎ shī máojīn nǐng gān zài liàng qǐlái.
กรุณาบิดผ้าขนหนูเปียกให้แห้งก่อนนำไปตาก

这个瓶盖太紧了,我拧不开。
Zhège pínggài tài jǐnle, wǒ nǐng bù kāi.
ฝาขวดนี้แน่นเกินไป ฉันบิดเปิดไม่ออก

他正用螺丝刀把螺丝拧紧。
Tā zhèng yòng luósīdāo bǎ luósī nǐng jǐn.
เขากำลังใช้ไขควงขันสกรูให้แน่น

A: 你能帮我把这个罐头拧开吗?
Nǐ néng bāng wǒ bǎ zhège guàntóu nǐng kāi ma?
เธอช่วยฉันบิดเปิดฝากระป๋องนี้หน่อยได้ไหม
B: 好的,我来试试。
Hǎo de, wǒ lái shì shi.
ได้เลย เดี๋ยวฉันลองดู


### เสียงอ่านที่ 3: nìng
nìng (adj.) – ดื้อรั้น, หัวแข็ง

พินอิน: nìng
คำอ่านไทย: นิ่ง
ประเภทคำ: คำคุณศัพท์ (adj.)
ความหมาย:
(adj.) ดื้อรั้น, หัวแข็ง, หัวรั้น: ใช้อธิบายนิสัยของคนที่ไม่ยอมฟังความคิดเห็นของผู้อื่น ยึดแต่ความคิดของตนเองเป็นใหญ่

คำประสมที่พบบ่อย:
脾气很拧 (píqi hěn nìng): นิสัยดื้อรั้นมาก
拧脾气 (nìng píqi): คนนิสัยดื้อรั้น, นิสัยหัวแข็ง

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ดื้อรั้น)
他脾气很拧,一旦做了决定,十头牛都拉不回来。
Tā píqi hěn nìng, yīdàn zuòle juédìng, shí tóu niú dōu lā bù huílái.
เขานิสัยดื้อรั้นมาก พอตัดสินใจอะไรไปแล้ว แม้วัวสิบตัวก็ฉุดกลับมาไม่ได้ (ดื้อสุดๆ)

你别跟他争了,他就是个拧脾气,说不通的。
Nǐ bié gēn tā zhēngle, tā jiùshì gè nìng píqi, shuō bùtōng de.
เธออย่าไปเถียงกับเขาเลย เขาเป็นคนหัวรั้น พูดไปก็ไม่รู้เรื่องหรอก

 

 

ตัวอย่างการใช้

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: บิดรวมกัน, สามัคคี)
想要战胜困难,大家就必须心往一处想,劲往一处使,拧成一股绳。
Xiǎng yào zhànshèng kùnnán, dàjiā jiù bìxū xīn wǎng yībù xiǎng, jìn wǎng yībù shǐ, níng chéng yī gǔ shéng.
หากต้องการเอาชนะความยากลำบาก ทุกคนก็จะต้องคิดไปในทิศทางเดียวกัน ออกแรงไปในทิศทางเดียวกัน สามัคคีเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกัน

### เสียงอ่านที่ 2: nǐng
nǐng (v.) – บิด, หมุน, คั้น
พินอิน: nǐng
คำอ่านไทย: หนิ่ง
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) บิด, หมุน, คั้น: เป็นเสียงอ่านที่ใช้บ่อยที่สุด หมายถึงการใช้แรงหมุนหรือบิดสิ่งของ เช่น บิดผ้า, หมุนฝาขวด, ขันสกรู
คำประสมที่พบบ่อย:
拧干 (nǐng gān): บิดให้แห้ง
拧开 (nǐng kāi): บิดเปิด
拧紧 (nǐng jǐn): ขันให้แน่น, บิดให้แน่น
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: บิด, หมุน)
请把湿毛巾拧干再晾起来。
Qǐng bǎ shī máojīn nǐng gān zài liàng qǐlái.
กรุณาบิดผ้าขนหนูเปียกให้แห้งก่อนนำไปตาก
这个瓶盖太紧了,我拧不开。
Zhège pínggài tài jǐnle, wǒ nǐng bù kāi.
ฝาขวดนี้แน่นเกินไป ฉันบิดเปิดไม่ออก
他正用螺丝刀把螺丝拧紧。
Tā zhèng yòng luósīdāo bǎ luósī nǐng jǐn.
เขากำลังใช้ไขควงขันสกรูให้แน่น
A: 你能帮我把这个罐头拧开吗?
Nǐ néng bāng wǒ bǎ zhège guàntóu nǐng kāi ma?
เธอช่วยฉันบิดเปิดฝากระป๋องนี้หน่อยได้ไหม
B: 好的,我来试试。
Hǎo de, wǒ lái shì shi.
ได้เลย เดี๋ยวฉันลองดู

### เสียงอ่านที่ 3: nìng
nìng (adj.) – ดื้อรั้น, หัวแข็ง
พินอิน: nìng
คำอ่านไทย: นิ่ง
ประเภทคำ: คำคุณศัพท์ (adj.)
ความหมาย:
(adj.) ดื้อรั้น, หัวแข็ง, หัวรั้น: ใช้อธิบายนิสัยของคนที่ไม่ยอมฟังความคิดเห็นของผู้อื่น ยึดแต่ความคิดของตนเองเป็นใหญ่
คำประสมที่พบบ่อย:
脾气很拧 (píqi hěn nìng): นิสัยดื้อรั้นมาก
拧脾气 (nìng píqi): คนนิสัยดื้อรั้น, นิสัยหัวแข็ง
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ดื้อรั้น)
他脾气很拧,一旦做了决定,十头牛都拉不回来。
Tā píqi hěn nìng, yīdàn zuòle juédìng, shí tóu niú dōu lā bù huílái.
เขานิสัยดื้อรั้นมาก พอตัดสินใจอะไรไปแล้ว แม้วัวสิบตัวก็ฉุดกลับมาไม่ได้ (ดื้อสุดๆ)
你别跟他争了,他就是个拧脾气,说不通的。
Nǐ bié gēn tā zhēngle, tā jiùshì gè nìng píqi, shuō bùtōng de.
เธออย่าไปเถียงกับเขาเลย เขาเป็นคนหัวรั้น พูดไปก็ไม่รู้เรื่องหรอก

ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ

น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide