คลังคำศัพท์จีน

หน้านี้คือคลังคำศัพท์จีนของ Tenttulip สำหรับน้องๆ ที่อยากค้นคำศัพท์พร้อมตัวจีน พินอิน คำอ่านไทย ความหมายภาษาไทย และระดับ HSK ที่เกี่ยวข้อง ระบบนี้ย้ายข้อมูลหลักมาจาก glossary เก่าและจัดให้อยู่ในรูปแบบใหม่เพื่อรองรับ tooltip ในบทความและการค้นหาคำศัพท์ระยะยาว

ค้นคำศัพท์จีนจากบทเรียนและบทความ

ใช้ช่องค้นหาเพื่อดูคำศัพท์จีนที่ต้องการ เช่น ตัวอักษรจีน พินอิน หรือคำแปลภาษาไทย รายการคำศัพท์ด้านล่างเชื่อมไปยังหน้ารายคำที่มีรายละเอียดเพิ่มเติม เหมาะสำหรับใช้ทบทวนหลังอ่านบทความ HSK รีวิวซีรีส์จีน หรือบทเรียนวัฒนธรรมจีนบนเว็บไซต์

dàgài

อ่านว่า: ต้าก้าย

(adv.) ประมาณ, ราวๆ (ใช้คาดคะเนจำนวนหรือเวลา); น่าจะ, คงจะ (ใช้คาดคะเนความเป็นไปได้)

dàmú-dàyàng

อ่านว่า: ต้าหมูต้าย่าง

dàmú-dàyàng - (idiom) ทำท่าใหญ่โต, วางมาด, วางโต: (มีความหมายเชิงลบ) ใช้อธิบายท่าทางที่อวดดี, ยะโสโอหัง, และไม่เห็นใครอยู่ในสายตา

dàkuǎn

อ่านว่า: ต้าขว่าน

dàkuǎn - (n.) เสี่ย, เศรษฐีใหม่: (เป็นภาษาพูด) คำใช้เรียกคนรวยมาก (มักมีความหมายถึงเศรษฐีที่ชอบอวดรวยหรือใช้จ่ายอย่างฟุ่มเฟือย)

dàqì

อ่านว่า: ต้าชี่

dàqì - (n.) ชั้นบรรยากาศ: อากาศที่ห่อหุ้มโลกหรือดาวเคราะห์ดวงอื่น (adj.) ใจกว้าง, ไม่คิดเล็กคิดน้อย (adj.) ดูดีมีระดับ, สง่างาม, ภูมิฐาน: ที่มีรูปแบบที่ดูดี มีรสนิยม และไม่จุกจิก

dàhǎi

อ่านว่า: ต้าไห่

ทะเล, มหาสมุทร (มักหมายถึงทะเลที่กว้างใหญ่)

dàxióngmāo

อ่านว่า: ต้าสงเมา

(n.) แพนด้ายักษ์ (สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมชนิดหนึ่ง มีถิ่นกำเนิดในประเทศจีน, มักเรียกสั้นๆ ว่า 熊猫 xióngmāo)

dàye

อ่านว่า: ต้าเยะ

(n.) ลุง (พี่ชายของพ่อ) (n.) คุณลุง, คุณปู่ (คำเรียกผู้ชายสูงอายุอย่างให้เกียรติ) (n.) (เปรียบเทียบ) คุณชาย, เจ้านาย (ใช้ประชดประชันคนที่เอาแต่ใจ, หวังให้คนอื่นมาปรนนิบัติ)

dàpiàn

อ่านว่า: ต้าเพี่ยน

dàpiàn - (adj./n. phrase) พื้นที่กว้างใหญ่, บริเวณกว้าง: ใช้อธิบายพื้นที่ขนาดใหญ่ (มักใช้ในรูป 一大片 - yī dàpiàn) (n.) ภาพยนตร์ฟอร์มยักษ์, บล็อกบัสเตอร์

dàbǐ

อ่านว่า: ต้าปี่

dàbǐ - (adj.) (เงิน) ก้อนใหญ่, จำนวนมาก: ใช้อธิบายเงิน, ทรัพย์สิน, หรือค่าใช้จ่ายว่ามีจำนวนมาก (มักใช้ในรูป 一大笔 - yī dàbǐ)

dàmǐ

อ่านว่า: ต้าหมี่

(n.) ข้าวสาร

dàyuē

อ่านว่า: ต้าอเวีย

(adv.) ประมาณ, ราวๆ, โดยประมาณ (ใช้คาดคะเนตัวเลข, เวลา, หรือปริมาณ)

dàgāng

อ่านว่า: ต้ากัง

(n.) โครงร่าง, เค้าโครง, เค้าเรื่อง (หมายถึงกรอบหรือโครงสร้างหลักของบทความ, แผนการ, หรือสุนทรพจน์)

dàsì

อ่านว่า: ต้าซื่อ

dàsì - (adv.) อย่างไม่บันยะบันยัง, อย่างไม่เกรงกลัว, อย่างเปิดเผย (ใช้กับการกระทำที่ไม่ดี)

dàdǎn

อ่านว่า: ต้าต่าน

(adj.) กล้าหาญ, ใจกล้า, ไม่กลัวเกรง

dànǎo

อ่านว่า: ต้าหน่าว

(n.) สมอง, สมองใหญ่ (อวัยวะ); (เปรียบเทียบ) สติปัญญา, ความคิด (มีความหมายคล้าย 头脑 tóunǎo)

dàwànr

อ่านว่า: ต้าว่านร์

dàwànr - (n.) (ภาษาพูด) คนดัง, ผู้มีชื่อเสียง, ซุปตาร์ (ในแวดวงต่างๆ)

dàchén

อ่านว่า: ต้าเฉิน

dàchén - (n.) รัฐมนตรี, เสนาบดี (ตำแหน่งข้าราชการระดับสูงในรัฐบาล)

dàzìrán

อ่านว่า: ต้าจื้อหยาน

ธรรมชาติ

dàzhì

อ่านว่า: ต้าจื้อ

(adv.) โดยประมาณ, คร่าวๆ, ส่วนใหญ่ (ไม่เน้นความละเอียดแม่นยำ)

dàjiē

อ่านว่า: ต้าเจีย

(n.) ถนนใหญ่, ถนนสายหลัก: ถนนที่กว้างและเป็นเส้นทางสัญจรหลักในเมือง

dàjiē xiǎoxiàng

อ่านว่า: ต้าเจียเสี่ยวเซี่ยง

dàjiē xiǎoxiàng - (idiom) ทั่วทุกตรอกซอกซอย, ทั่วบ้านทั่วเมือง

dàyī

อ่านว่า: ต้าอี

เสื้อโค้ท, เสื้อคลุมตัวใหญ่

dàguīmó

อ่านว่า: ต้ากุยหมัว

(adj.) ขนาดใหญ่, วงกว้าง, ขนาดมหึมา (ใช้อธิบายขอบเขตหรือขนาดที่ใหญ่โต)

dàxiàng

อ่านว่า: ต้าเสี้ยง

(n.) ช้าง: สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนาดใหญ่ มีจมูกยาวเรียกว่างวง

dàsài

อ่านว่า: ต้าซ่าย

(n.) การแข่งขันรายการใหญ่, การประกวดครั้งใหญ่: การแข่งขันหรือการประกวดที่มีขนาดใหญ่, มีระดับสูง, หรือมีความสำคัญ

dàxuǎn

อ่านว่า: ต้าสว่าน

dàxuǎn - (n.) การเลือกตั้งทั่วไป

dàdào

อ่านว่า: ต้าเต้า

(n.) ถนนใหญ่, ถนนสายหลัก, ถนนหลวง (n.) (เปรียบเทียบ) หลักการที่ถูกต้อง, มรรคาที่เที่ยงแท้, สัจธรรม

dàbùfen

อ่านว่า: ต้าปู้เฟิน

ส่วนใหญ่, ส่วนมาก

dàdōu

อ่านว่า: ต้าโตว

(adv.) ส่วนใหญ่, ส่วนมาก, โดยมาก

dàliàng

อ่านว่า: ต้าเลี่ยง

จำนวนมาก, ปริมาณมหาศาล

dàmén

อ่านว่า: ต้าเหมิน

ประตูใหญ่, ประตูหลัก, ประตูหน้า

dàduì

อ่านว่า: ต้าตุ้ย

dàduì - (n.) กลุ่มใหญ่, ขบวนใหญ่ (ของคน) (n.) กองพัน (หน่วยงานทางทหารหรือตำรวจ)

dàlù

อ่านว่า: ต้าลวี่

(n.) ทวีป, ผืนแผ่นดินใหญ่ (n.) จีนแผ่นดินใหญ่ (หมายถึงสาธารณรัฐประชาชนจีน ไม่รวมฮ่องกง, มาเก๊า, และไต้หวัน)

dàyàn

อ่านว่า: ต้าย่าน

dàyàn - (n.) ห่านป่า

dàmiànjī

อ่านว่า: ต้าเมี่ยนจี

dàmiànjī - (n./adj.) พื้นที่ขนาดใหญ่, เป็นวงกว้าง: ที่ครอบคลุมพื้นที่กว้างใหญ่

tiān

อ่านว่า: เทียน

(n.) วัน (เช่น 今天 วันนี้, 三天 สามวัน) (n.) ท้องฟ้า, สวรรค์ (n.) อากาศ (มักใช้ในคำว่า 天气) (n.) ฤดูกาล, ช่วงเวลา (เช่น 春天 ฤดูใบไม้ผลิ)

tiānshang

อ่านว่า: เทียนชัง

บนท้องฟ้า

tiānxià

อ่านว่า: เทียนเซี่ย

(n.) ใต้หล้า, ทั่วโลก, แผ่นดิน (มีความหมายเชิงวรรณกรรมหรือประวัติศาสตร์)

Tiānzhǔjiào

อ่านว่า: เทียนจู่เจี้ยว

(n.) ศาสนาคริสต์นิกายโรมันคาทอลิก, ศาสนาคาทอลิก เป็นคำเรียกเฉพาะของศาสนาคริสต์นิกายโรมันคาทอลิก ซึ่งแตกต่างจาก 基督教 (Jīdūjiào) ที่โดยทั่วไปหมายถึงศาสนาคริสต์ (และมักจะหมายถึงนิกายโปรเตสแตนต์ในจีนแผ่นดินใหญ่)

tiānshǐ

อ่านว่า: เทียนสื่อ

(n.) นางฟ้า, เทวดา, ทูตสวรรค์ (Angel): ผู้รับใช้หรือผู้ส่งสารของพระเจ้าในความเชื่อทางศาสนา มักมีภาพลักษณ์เป็นมนุษย์มีปีก (n.) ผู้ที่มีจิตใจดีงาม (เชิงเปรียบเทียบ): ใช้เปรียบเทียบกับคนที่มีจิตใจดีงาม, บริสุทธิ์, น่ารัก หรือผู้ที่คอยช่วยเหลือผู้อื่น

tiānfèn

อ่านว่า: เทียนเฟิ่น

(n.) พรสวรรค์, พรแสวง: ความสามารถหรือพรสวรรค์ที่มีมาแต่กำเนิดตามธรรมชาติ

tiāndì

อ่านว่า: เทียนตี้

(n.) ฟ้ากับดิน, สวรรค์และโลก: หมายถึงจักรวาล, ธรรมชาติ, หรือโลกทางกายภาพ (n.) โลก, ขอบเขต, แวดวง (เชิงเปรียบเทียบ): หมายถึงขอบเขตของกิจกรรม, สภาพแวดล้อม, หรือโอกาสในการแสดงความสามารถ

tiāntáng

อ่านว่า: เทียนถาง

(n.) สวรรค์ (ในทางศาสนา) (n.) (เปรียบเทียบ) สวรรค์, สถานที่ที่สวยงามและมีความสุขมาก

tiānpíng

อ่านว่า: เทียนผิง

(n.) ตาชั่ง, คันชั่ง: เครื่องมือสำหรับชั่งน้ำหนักหรือวัดมวล มักใช้ในบริบททางวิทยาศาสตร์ (n.) ความสมดุล, ความเที่ยงธรรม: ใช้ในเชิงเปรียบเทียบถึงภาวะที่เท่าเทียมกันหรือยุติธรรม

tiānxìng

อ่านว่า: เทียนซิ่ง

(n.) ธรรมชาติ, สันดาน, สัญชาตญาณ: หมายถึงลักษณะนิสัย, อุปนิสัย, หรือความโน้มเอียงที่ติดตัวมาแต่กำเนิด ไม่ใช่สิ่งที่เกิดจากการเรียนรู้หรือสภาพแวดล้อมภายหลัง (คำว่า "สันดาน" ในภาษาไทยอาจมีนัยยะเชิงลบ แต่ 天性 ในภาษาจีนมีความเป็นกลาง สามารถใช้ได้ทั้งในด้านดีและไม่ดี)

tiāncái

อ่านว่า: เทียนไฉ

(n.) อัจฉริยะ, พรสวรรค์

tiānwén

อ่านว่า: เทียนเหวิน

(n.) ดาราศาสตร์

tiānqiáo

อ่านว่า: เทียนเฉียว

(n.) สะพานลอยคนเดินข้าม: สะพานที่สร้างขึ้นข้ามถนนหรือทางรถไฟเพื่อความปลอดภัยของคนเดินเท้า

tiānqì

อ่านว่า: เทียนชี่

(n.) สภาพอากาศ, อากาศ: หมายถึงสภาวะของบรรยากาศในเวลาและสถานที่หนึ่งๆ เช่น ร้อน, หนาว, มีเมฆ, ฝนตก, แดดออก (หมายเหตุ: คำนี้ไม่หมายถึง "อากาศ" ที่ใช้ในการหายใจ ซึ่งต้องใช้คำว่า 空气 kōngqì)

tiānrán

อ่านว่า: เทียนหราน

(adj.) ธรรมชาติ, ที่มาจากธรรมชาติ, ที่เกิดขึ้นเองตามธรรมชาติ (ตรงข้ามกับ 人工 réngōng ที่มนุษย์สร้างขึ้น)

tiānránqì

อ่านว่า: เทียนหรานชี่

(n.) ก๊าซธรรมชาติ (เชื้อเพลิงฟอสซิลชนิดหนึ่งที่เกิดขึ้นตามธรรมชาติใต้พื้นดิน)

tiānshēng

อ่านว่า: เทียนเซิง

(adj.) ที่มีมาแต่กำเนิด, โดยกำเนิด, โดยธรรมชาติ ใช้อธิบายคุณสมบัติ, ความสามารถ หรือลักษณะพิเศษที่ติดตัวมาตั้งแต่เกิด ไม่ใช่สิ่งที่เรียนรู้หรือฝึกฝนในภายหลัง

tiānzhēn

อ่านว่า: เทียนเจิน

(adj.) ไร้เดียงสา, ใสซื่อบริสุทธิ์ (มักใช้ในความหมายเชิงบวก, บรรยายลักษณะของเด็กหรือคนที่มีจิตใจดีงาม) (adj.) ไร้เดียงสา, ซื่อ (จนเกินไป), มองโลกในแง่ดีเกินไป (มักใช้ในความหมายเชิงลบ, บรรยายผู้ใหญ่ที่ขาดประสบการณ์หรือขาดวิจารณญาณ)

tiānkōng

อ่านว่า: เทียนคง

(n.) ท้องฟ้า, นภา (พื้นที่เหนือพื้นโลกขึ้นไป)

tiānxiàn

อ่านว่า: เทียนเซี่ยน

(n.) เสาอากาศ, สายอากาศ: อุปกรณ์สำหรับรับหรือส่งสัญญาณวิทยุและโทรทัศน์ (n.) ผู้รวบรวมข่าวสาร (ความหมายเปรียบเทียบ): บุคคลที่สามารถรวบรวมข้อมูลหรือข่าวสารได้อย่างรวดเร็ว

tiānjīngdìyì

อ่านว่า: เทียนจิงตี้อี้

(idiom) เป็นเรื่องที่ถูกต้องและสมควรอย่างยิ่ง, เป็นหลักการที่ถูกต้องเสมอ ใช้อธิบายหลักการหรือการกระทำที่ถูกต้องและสมเหตุสมผลอย่างที่สุด จนไม่มีข้อโต้แย้งใดๆ เสมือนเป็นกฎของฟ้าดิน

tiānfù

อ่านว่า: เทียนฟู่

(n.) พรสวรรค์, พรสวรรค์ติดตัว: หมายถึงความสามารถหรือทักษะพิเศษที่ติดตัวมาแต่กำเนิด เป็นสิ่งที่ฟ้าประทานมา ไม่ใช่สิ่งที่ได้มาจากการเรียนรู้หรือฝึกฝนในภายหลัง

tiānchángdìjiǔ

อ่านว่า: เทียนฉางตี้จิ่ว

(idiom) ชั่วนิรันดร์, ยั่งยืนตลอดไป: ใช้บรรยายความรัก, มิตรภาพ หรือสิ่งต่างๆ ที่จะคงอยู่ตลอดไปอย่างยาวนาน

tiān'é

อ่านว่า: เทียนเอ๋อ

(n.) หงส์ เป็นชื่อนกน้ำขนาดใหญ่ชนิดหนึ่ง มีคอยาว สง่างาม มักเป็นสัญลักษณ์ของความงาม, ความบริสุทธิ์, และความรัก

tài

อ่านว่า: ไท่

(adv.) เกินไป, มากเกินไป (วางไว้หน้าคำคุณศัพท์หรือคำกริยาเพื่อแสดงระดับที่สูงมาก มักใช้คู่กับ 了 ที่ท้ายประโยค) (adv.) มาก (ใช้ในเชิงอุทานหรือแสดงความรู้สึกท่วมท้น เช่น 太好了!)

tàitai

อ่านว่า: ไท่ไท

ภรรยา; คุณนาย (ใช้เรียกภรรยาของผู้อื่น หรือผู้หญิงที่แต่งงานแล้ว)

tàipíng

อ่านว่า: ไท่ผิง

(adj.) สงบสุข, สันติสุข, ปลอดภัยไร้กังวล: ใช้อธิบายสภาพสังคมหรือบ้านเมืองที่สงบเรียบร้อย ปราศจากสงครามหรือความวุ่นวาย ประชาชนอยู่เย็นเป็นสุข

tàijí

อ่านว่า: ต่ายจี๋

(n.) ไท้เก๊ก (ปรัชญา): แนวคิดทางปรัชญาของจีนที่หมายถึงภาวะสูงสุดของหยินและหยาง ซึ่งเป็นรากฐานของสรรพสิ่งในจักรวาล (n.) ไท้เก๊ก (ศิลปะการต่อสู้): รูปแบบการออกกำลังกายหรือศิลปะการต่อสู้ของจีนที่เน้นการเคลื่อนไหวช้าๆ ต่อเนื่องเพื่อสุขภาพและการป้องกันตัว

tàijíquán

อ่านว่า: ไท่จี๋ฉวาน

(n.) ไทเก๊ก, มวยไทเก๊ก (ศิลปะการป้องกันตัวและกายบริหารของจีน เน้นการเคลื่อนไหวที่ช้าและนุ่มนวลเพื่อสุขภาพ) (ความหมายเปรียบเทียบ) สำนวน 打太极 (dǎ tàijí) หมายถึง การเลี่ยงประเด็น, การปัดความรับผิดชอบ, พูดจาคลุมเครือ

tàikōng

อ่านว่า: ไท่คง

(n.) อวกาศ: พื้นที่ว่างที่อยู่นอกเหนือชั้นบรรยากาศของโลก

tàiyáng

อ่านว่า: ท่ายหยาง

พระอาทิตย์, ดวงอาทิตย์

tàiyángnéng

อ่านว่า: ไท่หยางเหนิง

(n.) พลังงานแสงอาทิตย์, พลังงานสุริยะ

fūrén

อ่านว่า: ฟูเหริน

(n.) คุณผู้หญิง, คุณนาย: คำยกย่องสำหรับเรียกภรรยาของผู้อื่น หรือสตรีที่แต่งงานแล้ว (มักใช้คู่กับนามสกุลสามี) (n.) ภรรยา: (เป็นคำที่เป็นทางการ) ใช้เรียกภรรยา (n.) สุภาพสตรีหมายเลขหนึ่ง: ใช้เรียกภรรยาของประธานาธิบดีหรือผู้นำประเทศ

fūfù

อ่านว่า: ฟูฟู่

(n.) คู่สามีภรรยา: หมายถึงสามีและภรรยา (มีความหมายเหมือน 夫妻 - fūqī แต่เป็นทางการมากกว่าเล็กน้อย)

fūqī

อ่านว่า: ฟูชี

(n.) สามีภรรยา (คู่สมรส)

shīyè

อ่านว่า: ชือเย่

(v.) ตกงาน, ว่างงาน (สูญเสียตำแหน่งงานหรืออาชีพ) (n.) การว่างงาน, การตกงาน (สภาวะที่ไม่มีงานทำ)

shīyèlǜ

อ่านว่า: ชือเย่ลวี่

(n.) อัตราการว่างงาน: เป็นตัวชี้วัดทางเศรษฐศาสตร์ที่แสดงถึงอัตราร้อยละของกำลังแรงงานทั้งหมดที่ไม่มีงานทำแต่กำลังมองหางานและพร้อมที่จะทำงาน

shīchuán

อ่านว่า: ชือฉวน

(v.) สูญหายไป (ไม่ได้รับการสืบทอด): การที่ทักษะ, ศิลปะ, ความรู้, หรือประเพณีอย่างใดอย่างหนึ่งไม่ได้ถูกส่งต่อหรือสืบทอดมายังคนรุ่นหลัง จนสาบสูญไปในที่สุด

shīlì

อ่านว่า: ชือลี่

(v.) พ่ายแพ้, ประสบความพ่ายแพ้: การไม่ได้รับชัยชนะในการแข่งขันหรือการต่อสู้ (n.) ความพ่ายแพ้, ความล้มเหลว: ผลลัพธ์ของการไม่ประสบความสำเร็จในการแข่งขัน เป็นคำที่ใช้ในบริบทของการแข่งขันโดยเฉพาะ เช่น กีฬา, การเลือกตั้ง, สงคราม, หรือธุรกิจ ซึ่งแตกต่างจาก 失败 (shībài) ที่เป็นคำว่า "ล้มเหลว" ทั่วไปและใช้ได้กับทุกเรื่อง

shīqù

อ่านว่า: ซือชวี่

(v.) สูญเสีย, เสียไป (มักใช้กับสิ่งที่เป็นนามธรรม เช่น โอกาส, ความเชื่อมั่น, คนรัก, ความทรงจำ)

shīliàn

อ่านว่า: ชือเลี่ยน

(v./n.) อกหัก / การอกหัก: การสูญเสียความรัก, การที่ความสัมพันธ์กับคนรักสิ้นสุดลง (โดยเฉพาะการถูกทิ้ง), ผิดหวังในความรัก

shīkòng

อ่านว่า: ซือค่ง

(v.) ควบคุมไม่ได้, เสียการควบคุม: การที่สถานการณ์, อารมณ์, หรือเครื่องจักร ไม่สามารถถูกควบคุมได้อย่างที่ควรจะเป็นอีกต่อไป (adj.) ที่ควบคุมไม่ได้: ใช้อธิบายสถานการณ์ที่อยู่นอกเหนือการควบคุม

shīxiào

อ่านว่า: ชือเซี่ยว

(v.) หมดอายุ, หมดประสิทธิภาพ, ใช้การไม่ได้: เป็นคำกริยาที่หมายถึงการสูญเสียประสิทธิภาพหรือผลบังคับใช้ไป (มักเป็นเพราะหมดเวลาที่กำหนด) ใช้ได้กับสัญญา, กฎหมาย, คูปอง, บัตร, หรือรหัสผ่าน มีความหมายใกล้เคียงกับ 过期 (guòqī) แต่ 失效 จะเป็นทางการกว่าและใช้ในขอบเขตที่กว้างกว่า

shīmíng

อ่านว่า: ซือหมิง

(v.) ตาบอด: การสูญเสียความสามารถในการมองเห็น (n.) การตาบอด: สภาวะที่มองไม่เห็น

shīwàng

อ่านว่า: ชือว่าง

(v./adj.) ผิดหวัง, สิ้นหวัง: การสูญเสียความหวัง หรือความรู้สึกไม่สมหวังเนื่องจากผลลัพธ์ไม่เป็นไปตามที่คาด

shīlíng

อ่านว่า: ซือหลิง

(v.) ใช้การไม่ได้, ขัดข้อง: การที่เครื่องจักร, อุปกรณ์, หรือระบบใดๆ ไม่สามารถทำงานได้ตามปกติ

shīmián

อ่านว่า: ชือเหมียน

(v./n.) นอนไม่หลับ / อาการนอนไม่หลับ: การสูญเสียการนอนหลับ, สภาวะที่นอนไม่หลับหรือหลับได้ยาก, โรคนอนไม่หลับ (insomnia)

shīluò

อ่านว่า: ชือลั่ว

(adj.) ผิดหวัง, ใจหาย, ว้าเหว่: เป็นคำคุณศัพท์ที่ใช้อธิบายความรู้สึกผิดหวังที่ปนเปกับความรู้สึกเคว้งคว้างว่างเปล่า ซึ่งมักเกิดจากการสูญเสียสิ่งใดสิ่งหนึ่งไปหรือความคาดหวังที่ไม่เป็นจริง เป็นความรู้สึกที่ลึกซึ้งกว่า 失望 (shīwàng) ซึ่งหมายถึง "ความผิดหวัง" ทั่วไป

shīwù

อ่านว่า: ชืออู้

(v.) ทำพลาด, ทำผิดพลาด (n.) ความผิดพลาด

shībài

อ่านว่า: ชือป้าย

(v.) ล้มเหลว, พ่ายแพ้, ไม่สำเร็จ (ไม่บรรลุเป้าหมายที่คาดหวัง หรือแพ้ในการแข่งขัน/สงคราม) (n.) ความล้มเหลว, ความพ่ายแพ้ (เป็นสภาวะหรือผลลัพธ์ที่ตรงข้ามกับ 成功 chénggōng)

shīzōng

อ่านว่า: ซือจง

(v.) หายตัวไป, สาบสูญ: การที่บุคคลหรือสิ่งของหายไปและไม่สามารถตามหาเจอได้ (adj.) ที่หายไป, ที่สาบสูญ: ใช้อธิบายบุคคลหรือสิ่งของที่หายไป

tóu

อ่านว่า: โถว

(n.) ศีรษะ, หัว: ส่วนบนสุดของร่างกาย (n.) ผม, ทรงผม: (เช่น 理头 - lǐtóu ตัดผม) (n.) ส่วนต้น, ส่วนปลายสุด, ส่วนหัว: (เช่น 街头 - jiētóu หัวถนน, 年头 - niántóu ต้นปี) (n.) ผู้นำ, หัวหน้า (adj.) แรก, ที่หนึ่ง: (เช่น 头等 - tóuděng อันดับหนึ่ง) (m.) ตัว (ลักษณนาม): ใช้กับสัตว์ใหญ่ เช่น วัว, ลา หรือกระเทียม

tóufa

อ่านว่า: โถวฟะ

ผม (บนศีรษะ)

tóuhào

อ่านว่า: โถวฮ่าว

(adj.) อันดับหนึ่ง, เบอร์หนึ่ง, ตัวเอ้, ตัวเป้ง ใช้วางหน้าคำนามเพื่อระบุว่าเป็นสิ่งที่สำคัญที่สุด, เป็นเป้าหมายหลัก, หรือใหญ่ที่สุด

tóutóushìdào

อ่านว่า: โตวโตวชื้อต้าว

(idiom) เป็นระเบียบ, มีเหตุมีผล, ชัดเจน: ใช้บรรยายคำพูดหรือบทความที่มีโครงสร้างเป็นระเบียบ, มีเหตุมีผล และเข้าใจง่าย

tóuyūn

อ่านว่า: โถวยวิน

(v./adj.) เวียนหัว, มึนหัว, วิงเวียนศีรษะ: อาการที่รู้สึกว่าศีรษะหมุนหรือโคลงเคลง, ทรงตัวไม่อยู่ ซึ่งอาจเกิดได้จากหลายสาเหตุ เช่น การเจ็บป่วย, ความอ่อนเพลีย, หรือการเคลื่อนไหวอย่างรวดเร็ว

tóutiáo

อ่านว่า: โตวเตียว

(n.) พาดหัวข่าว, ข่าวเด่น, หัวข้อข่าว: ข่าวที่สำคัญที่สุดหรือโดดเด่นที่สุดในหนังสือพิมพ์, เว็บไซต์ข่าว, หรือสื่อสังคมออนไลน์

tóuténg

อ่านว่า: โถวเถิง

(v.) ปวดหัว: อาการเจ็บปวดที่ศีรษะ (ความหมายตรงตัว) (adj.) น่าปวดหัว, ยุ่งยาก, น่ารำคาญ: ใช้อธิบายถึงเรื่องราว, ปัญหา, หรือบุคคลที่รับมือได้ยากและทำให้รู้สึกกลุ้มใจหรือกังวล (ความหมายเปรียบเทียบ)

tóunǎo

อ่านว่า: โถวหน่าว

(n.) สมอง, หัวสมอง, สติปัญญา (หมายถึงความสามารถในการคิด วิเคราะห์ และทำความเข้าใจ)

tóuxián

อ่านว่า: โถวเสียน

(n.) ตำแหน่ง, ตำแหน่งอย่างเป็นทางการ, ยศ, บรรดาศักดิ์ หมายถึงชื่อตำแหน่งที่บ่งบอกถึงสถานะ, อาชีพ, หรือระดับทางสังคมของบุคคล มักใช้ในบริบทที่เป็นทางการ

tóubù

อ่านว่า: โตวปุ

(n.) ศีรษะ, ส่วนหัว: เป็นคำเรียกส่วนบนสุดของร่างกายมนุษย์หรือสัตว์ (n.) ส่วนบน, ตำแหน่งผู้นำ: ใช้ในความหมายเชิงเปรียบเทียบถึงส่วนบนสุดของสิ่งใดสิ่งหนึ่งหรือบุคคลที่อยู่ตำแหน่งสูงสุดในองค์กรหรือวงการ

tóudǐng

อ่านว่า: โถวติ่ง

(n.) กระหม่อม, กลางศีรษะ: ส่วนที่อยู่บนสุดของศีรษะ (n.) เหนือศีรษะ: บริเวณที่อยู่ด้านบนหรือเหนือศีรษะขึ้นไป

kuā

อ่านว่า: ควา

(v.) ชม, ชมเชย, สรรเสริญ (v.) อวด, โอ้อวด, พูดเกินจริง

kuādà

อ่านว่า: ควาต้า

(v.) พูดเกินจริง, โอ้อวด

kuākuā-qítán

อ่านว่า: ควาควาฉีถาน

(idiom) คุยโวโอ้อวด, พูดจาโอ้อวด: (มีความหมายเชิงลบ) การพูดคุยโอ้อวดเกี่ยวกับความสามารถหรือความสำเร็จของตนเองอย่างเกินจริงและไม่มีเนื้อหาสาระ

ใช้คู่กับเครื่องมือเรียน HSK

ถ้าน้องๆ กำลังวางแผนเรียนเป็นระดับ แนะนำให้เปิด HSK Tools Hub เพื่อเลือกแฟลชการ์ด แบบทดสอบ และ learning path ของแต่ละระดับ หรืออ่าน คู่มือเลือก HSK Level ก่อนเริ่มเรียน

คำถามที่พบบ่อยเกี่ยวกับคลังคำศัพท์จีน

คำศัพท์ในหน้านี้ใช้กับ tooltip ในบทความไหม

ใช่ ระบบใหม่ใช้ฐานคำศัพท์ชุดเดียวกันกับ tooltip ในบทความ เมื่อนำเมาส์ไปชี้คำที่ระบบจับได้ จะเห็นพินอิน คำอ่านไทย ประเภทคำ และคำแปลแบบย่อ

ทำไมบางคำยังไม่มีรูปหรือภาพลำดับขีด

ข้อมูลเดิมมีรูปประกอบบางส่วนเท่านั้น พี่จะค่อยๆ ตรวจและเติมรูปที่เหมาะกับคำศัพท์ รวมถึงภาพลำดับขีดสำหรับตัวอักษรเดี่ยวในรอบปรับปรุงถัดไป