หน้านี้คือคลังคำศัพท์จีนของ Tenttulip สำหรับน้องๆ ที่อยากค้นคำศัพท์พร้อมตัวจีน พินอิน คำอ่านไทย ความหมายภาษาไทย และระดับ HSK ที่เกี่ยวข้อง ระบบนี้ย้ายข้อมูลหลักมาจาก glossary เก่าและจัดให้อยู่ในรูปแบบใหม่เพื่อรองรับ tooltip ในบทความและการค้นหาคำศัพท์ระยะยาว
ค้นคำศัพท์จีนจากบทเรียนและบทความ
ใช้ช่องค้นหาเพื่อดูคำศัพท์จีนที่ต้องการ เช่น ตัวอักษรจีน พินอิน หรือคำแปลภาษาไทย รายการคำศัพท์ด้านล่างเชื่อมไปยังหน้ารายคำที่มีรายละเอียดเพิ่มเติม เหมาะสำหรับใช้ทบทวนหลังอ่านบทความ HSK รีวิวซีรีส์จีน หรือบทเรียนวัฒนธรรมจีนบนเว็บไซต์
细微
อ่านว่า: ซี่เวย
(adj.) ละเอียด, เล็กน้อย, แผ่วเบา: อธิบายถึงสิ่งที่มีขนาดเล็กมาก, ความแตกต่างเพียงเล็กน้อย, หรือความรู้สึกที่ยากจะสังเกตเห็น
细心
อ่านว่า: ซี่ซิน
(adj.) ละเอียดรอบคอบ, เอาใจใส่ในรายละเอียด (ตรงข้ามกับ 粗心 cūxīn สะเพร่า)
细胞
อ่านว่า: ซี่เปา
(n.) เซลล์ (หน่วยพื้นฐานที่เล็กที่สุดของสิ่งมีชีวิต) (n.) (เปรียบเทียบ) หน่วยย่อย (ที่เป็นพื้นฐานขององค์กร)
细腻
อ่านว่า: ซี่นี่
(adj.) 1. (เกี่ยวกับพื้นผิว) ละเอียด, เรียบเนียน, นุ่มนวล (ตรงข้ามกับ 粗糙 cūcāo หยาบ) 2. (เกี่ยวกับงาน, ความรู้สึก, การบรรยาย) ละเอียดลออ, ประณีต, ใส่ใจในรายละเอียด
细致
อ่านว่า: ซี่จื้อ
(adj.) ละเอียด, ประณีต, พิถีพิถัน (ใช้อธิบายสิ่งที่ทำอย่างใส่ใจในรายละเอียด)
细节
อ่านว่า: ซี่เจี๋ย
(n.) รายละเอียด, รายละเอียดย่อย (ส่วนเล็กๆ น้อยๆ ที่ประกอบกันเป็นส่วนใหญ่)
细菌
อ่านว่า: ซี่จวิน
(n.) แบคทีเรีย, เชื้อโรค
织
อ่านว่า: จือ
(v.) ทอ (ผ้า), ถัก (ไหมพรม): การทำให้เส้นด้าย, ไหมพรม, หรือวัสดุอื่นๆ ขัดประสานกันเป็นผืนหรือเป็นรูปร่าง
终于
อ่านว่า: จงอวี๋
(adv.) ในที่สุด, ท้ายที่สุด (ใช้กับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นหลังจากการรอคอยหรือความพยายามอันยาวนาน)
终止
อ่านว่า: จงจื่อ
(v.) ยุติ, สิ้นสุดลง, ยกเลิก: (เป็นคำที่เป็นทางการ) การทำให้กิจกรรมหรือความสัมพันธ์สิ้นสุดลงอย่างสมบูรณ์ก่อนที่จะถึงกำหนดเวลาตามธรรมชาติ
终点
อ่านว่า: จงเตี่ยน
(n.) จุดสิ้นสุด, ปลายทาง, เส้นชัย (ใช้ได้ทั้งตามตัวอักษรและในเชิงเปรียบเทียบ)
终生
อ่านว่า: จง เซิง
(n./adv.) ตลอดชีวิต, ตลอดชีพ (ตั้งแต่จุดหนึ่งในอดีตจนสิ้นอายุขัย) (มีความหมายใกล้เคียงกับ 终身 zhōngshēn แต่ 终生 มักเน้นเรื่องอาชีพ, การเรียนรู้, หรือความทรงจำ)
终究
อ่านว่า: จง จิว
(adv.) ในท้ายที่สุด, ถึงที่สุดแล้ว, อย่างไรก็ตาม: ใช้เพื่อบ่งบอกว่าหลังจากผ่านเรื่องราวต่างๆ มา ผลลัพธ์สุดท้ายก็ยังคงเป็นไปตามที่คาดการณ์ไว้หรือตามความเป็นจริงที่ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้
终结
อ่านว่า: จง เจี๋ย
(v.) ทำให้สิ้นสุดลง, ยุติ (มักใช้กับสิ่งที่เป็นนามธรรมหรือเรื่องราวที่ดำเนินมาเป็นเวลานาน เช่น ยุคสมัย, ความขัดแย้ง, ความสัมพันธ์) (n.) การสิ้นสุด, จุดจบ
终身
อ่านว่า: จงเชิน
(n.) ตลอดชีวิต (มักใช้อธิบายเหตุการณ์สำคัญในชีวิต เช่น การแต่งงาน, การเรียนรู้)
经
อ่านว่า: จิง
(v.) ผ่าน, ประสบ; จัดการ (prep.) ผ่านทาง (n.) คัมภีร์, ตำรา; เส้นแวง; ประจำเดือน
经久不息
อ่านว่า: จิงจิ่วปู้ซี
(idiom) (เสียงปรบมือ, เสียงเชียร์) ยาวนานไม่หยุด: ใช้อธิบายเสียงปรบมือหรือเสียงเชียร์ที่ดังต่อเนื่องเป็นเวลานาน
经典
อ่านว่า: จิงเตี่ยน
(n.) งานคลาสสิก, คัมภีร์, ผลงานชิ้นเอก (งานที่ได้รับการยอมรับว่ามีคุณค่าสูงและเป็นอมตะ) (adj.) ที่เป็นแบบฉบับ, ที่เป็นตำนาน, ที่คลาสสิก (ที่เป็นตัวแทนหรือมีลักษณะเด่นชัด)
经历
อ่านว่า: จิงลี่
(v.) ประสบ, ผ่าน, ประสบด้วยตนเอง (การกระทำที่ผ่านเหตุการณ์ใดเหตุการณ์หนึ่ง) (n.) ประสบการณ์ (เรื่องราวหรือสิ่งที่ได้ประสบมา)
经受
อ่านว่า: จิงโซ่ว
(v.) ผ่าน, ทนต่อ (การทดสอบ, ความยากลำบาก)
经商
อ่านว่า: จิงซาง
(v.) ทำการค้า, ทำธุรกิจ
经常
อ่านว่า: จิงฉาง
บ่อยๆ, เป็นประจำ, เสมอๆ
经度
อ่านว่า: จิงตู้
(n.) ลองจิจูด, เส้นแวง (เส้นสมมติบนพื้นโลกในแนวเหนือใต้, ตรงข้ามกับ 「纬度」wěidù ละติจูด)
经济
อ่านว่า: จิงจี้
(n.) เศรษฐกิจ, เศรษฐศาสตร์: ระบบการผลิต การกระจาย และการบริโภคสินค้าและบริการ หรือวิชาที่ศึกษาเกี่ยวกับเรื่องดังกล่าว (adj.) ที่ประหยัด, ที่คุ้มค่า: ใช้อธิบายว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งใช้เงินหรือทรัพยากรน้อยแต่ได้ผลดี
经理
อ่านว่า: จิงหลี่
ผู้จัดการ
经营
อ่านว่า: จิงหยิง
(v.) ดำเนินกิจการ, บริหาร (ธุรกิจ): การวางแผนและบริหารจัดการธุรกิจ, องค์กร, หรือกิจการค้า (v.) บริหารจัดการ, สร้าง: (ใช้ในเชิงเปรียบเทียบ) การสร้างและดูแลรักษาบางสิ่งอย่างใส่ใจ เช่น ความสัมพันธ์, ชื่อเสียง, ชีวิต
经贸
อ่านว่า: จิงเม่า
(n.) เศรษฐกิจและการค้า (ย่อมาจาก 经济贸易 jīngjì màoyì)
经费
อ่านว่า: จิงเฟ้ย
(n.) งบประมาณ, ค่าใช้จ่าย (สำหรับกิจกรรมหรือองค์กร)
经过
อ่านว่า: จิงกั้ว
(v.) ผ่าน, เดินผ่าน (prep.) หลังจาก, โดยผ่าน (กระบวนการบางอย่าง) (n.) เรื่องราว, เหตุการณ์, กระบวนการ
经验
อ่านว่า: จิงย่าน
(n.) ประสบการณ์: ความรู้หรือทักษะที่ได้รับจากการลงมือทำ, การพบเห็น, หรือการผ่านเรื่องราวต่างๆ มา (เป็นความรู้ที่ได้จากการกระทำ) (v.) มีประสบการณ์, ผ่านประสบการณ์: (พบได้น้อยกว่า) การได้ผ่านหรือประสบกับเรื่องราวใดเรื่องหนึ่ง (โดยทั่วไปจะใช้คำว่า 经历 - jīnglì มากกว่า)
绑
อ่านว่า: ป่าง
(v.) มัด, ผูก, พัน
绑架
อ่านว่า: ป่างเจี้ย
(v.) ลักพาตัว, จับตัวไปเรียกค่าไถ่ (v.) บีบบังคับ, ครอบงำ (โดยใช้อุดมการณ์หรือศีลธรรมเป็นข้ออ้าง, ในคำว่า 道德绑架 dàodé bǎngjià)
结
อ่านว่า: เจีย
(v.) ออกผล, ติดผล (ใช้กับพืช)
结冰
อ่านว่า: เจี๋ยปิง
(v.) จับตัวเป็นน้ำแข็ง, แข็งตัว
结合
อ่านว่า: เจี๋ยเหอ
(v.) รวมกัน, ผสมผสาน, ประสานกัน (นำสิ่งต่างๆ ตั้งแต่สองอย่างขึ้นไปมารวมกัน)
结婚
อ่านว่า: เจี๋ยฮุน
(v.) แต่งงาน, สมรส: การเข้าสู่พิธีสมรสหรือการจดทะเบียนสมรสตามกฎหมาย
结实
อ่านว่า: เจียชิ
(adj.) แข็งแรง, ทนทาน, แน่นหนา (ใช้กับสิ่งของ) (adj.) แข็งแรง, กำยำ, บึกบึน (ใช้กับร่างกาย)
结尾
อ่านว่า: เจี๋ยเหว่ย
(v.) จบ, สิ้นสุด (n.) ตอนจบ, ส่วนท้าย, บทสรุป
结局
อ่านว่า: เจี๋ยจวี๋
(n.) ตอนจบ, ผลสุดท้าย, บทสรุป
结晶
อ่านว่า: เจี๋ยจิง
(v.) ตกผลึก: (ทางเคมี) การที่ของเหลวหรือสารละลายกลายเป็นผลึก (n.) ผลึก (n.) (เปรียบเทียบ) ผลึกความคิด, ผลพวง, สิ่งที่เป็นรูปธรรม: ผลลัพธ์อันทรงคุณค่าที่เกิดจากการสั่งสม (เช่น ความรัก, สติปัญญา, การทำงาน)
结束
อ่านว่า: เจี๋ยซู่
(v.) จบ, สิ้นสุด, ยุติ (ใช้กับการกระทำ, เหตุการณ์, หรือช่วงเวลา)
结构
อ่านว่า: เจี๋ยโก้ว
(n.) โครงสร้าง, องค์ประกอบ (การจัดเรียงและการเชื่อมต่อกันของส่วนต่างๆ)
结果
อ่านว่า: เจี๋ยกั่ว
(n.) ผลลัพธ์, ผล, บทสรุป (conj.) ผลก็คือ, ในที่สุด (ใช้เชื่อมประโยคเพื่อบอกผลที่ตามมา)
结论
อ่านว่า: เจี๋ยลุ่น
(n.) ข้อสรุป, ข้อยุติ, บทสรุป: ผลลัพธ์สุดท้ายที่ได้จากการพิจารณา, การหารือ, หรือการวิจัย
结识
อ่านว่า: เจี๋ยสือ
(v.) รู้จัก, ทำความรู้จัก (กับใครบางคน)
绕
อ่านว่า: ยร่าว
(v.) วน, โคจร, พันรอบ (v.) อ้อม, เลี่ยง (v.) ทำให้สับสน, พูดวกวน
绕行
อ่านว่า: ร่าวสิ๋ง
(v.) เดินทางอ้อม, ใช้เส้นทางเบี่ยง: หมายถึงการเดินทางอ้อมไปจากเส้นทางปกติเพื่อหลีกเลี่ยงอุปสรรค, การก่อสร้าง, หรืออันตราย
绘声绘色
อ่านว่า: ฮุ่ยเชิงฮุ่ยเซ่อ
(idiom) อย่างเห็นภาพ, อย่างออกรสออกชาติ (ใช้บรรยายการเล่าเรื่องหรือพรรณนาที่ชัดเจนและมีชีวิตชีวา)
绘画
อ่านว่า: ฮุ่ยฮว่า
(v.) วาดภาพ: (เป็นคำที่เป็นทางการ) การวาดหรือระบายสีภาพ (n.) การวาดภาพ, จิตรกรรม: ศิลปะแขนงหนึ่ง
给
อ่านว่า: เก่ย
(v.) ให้, มอบให้ (to give) (prep.) ให้แก่, เพื่อ, สำหรับ (ใช้แนะนำผู้รับผลประโยชน์ของการกระทำ) (prep.) (ภาษาพูด) ถูก, โดน (ทำหน้าที่คล้าย 被 bèi)
给予
อ่านว่า: จี๋อวี่
(v.) มอบให้, ให้, หยิบยื่น: (เป็นคำที่เป็นทางการมาก) การให้สิ่งที่เป็นนามธรรม เช่น การสนับสนุน, ความช่วยเหลือ, หรือความสนใจ (เป็นทางการกว่า 给 - gěi)
络绎不绝
อ่านว่า: ลั่วอี้ปู้เจว๋
(idiom) (คน, ยานพาหนะ) มากันอย่างไม่ขาดสาย, ต่อเนื่องไม่หยุด
绝
อ่านว่า: เจว๋
(v.) ตัดขาด (ความสัมพันธ์), ทำให้สิ้นสุด, สูญพันธุ์ (adj.) ยอดเยี่ยม, เป็นเลิศ, ไม่มีใครเทียบ (adv.) อย่างยิ่ง, ที่สุด (adv.) โดยเด็ดขาด, เป็นอันขาด (ใช้ในเชิงปฏิเสธ)
绝大多数
อ่านว่า: เจวี๋ยต้าตัวซู่
(np.) ส่วนใหญ่ที่สุด, ส่วนใหญ่ท่วมท้น (เน้นย้ำมากกว่า 大多数 dàduōshù)
绝对
อ่านว่า: เจวี๋ยตุ้ย
(adv.) อย่างแน่นอน, โดยสิ้นเชิง, เด็ดขาด: ใช้เน้นย้ำเพื่อแสดงความแน่นอน 100% โดยไม่มีข้อสงสัย (มักใช้คู่กับคำปฏิเสธ เช่น 不, 没) (adj.) ที่สมบูรณ์, ที่เด็ดขาด, สัมบูรณ์: ใช้อธิบายว่าสิ่งนั้นๆ ไม่มีเงื่อนไขหรือไม่มีข้อยกเว้น
绝技
อ่านว่า: เจวี๋ยจี้
(n.) สุดยอดฝีมือ, ทักษะเฉพาะตัวที่ยอดเยี่ยม, ท่าไม้ตาย
绝招
อ่านว่า: เจว๋จาว
(n.) ไม้เด็ด, ท่าไม้ตาย, เคล็ดลับเฉพาะตัว
绝望
อ่านว่า: เจวี๋ยว่าง
(v.) สิ้นหวัง, หมดหวัง (n.) ความสิ้นหวัง, ความหมดหวัง
绝缘
อ่านว่า: เจวี๋ยหยวน
(v.) เป็นฉนวน, ป้องกัน (ไฟฟ้า): การป้องกันไม่ให้กระแสไฟฟ้าไหลผ่าน (n.) ฉนวน (v.) (เปรียบเทียบ) ตัดขาดจาก, ไม่มีส่วนเกี่ยวข้องกับ
绞
อ่านว่า: เจี่ยว
(v.) บิด, คั้น, ฟั่น: การบิดเกลียวเข้าด้วยกัน หรือบิดเพื่อเอาน้ำออก (v.) บด (เนื้อ): การทำให้เป็นชิ้นเล็กๆ ด้วยเครื่องบด (v.) แขวนคอ: การประหารชีวิตด้วยการใช้เชือกรัดคอ
统一
อ่านว่า: ถ่งอี
(v.) รวมเป็นหนึ่ง, ทำให้เป็นเอกภาพ (adj.) ที่เป็นเอกภาพ, ที่เหมือนกัน, ที่เป็นหนึ่งเดียวกัน (n.) ความเป็นเอกภาพ
统治
อ่านว่า: ต้องจื้อ
(v.) ปกครอง, ปกครองเหนือ: การบริหารจัดการหรือควบคุมประเทศ, องค์กร, หรือผู้คน (n.) การปกครอง, การบริหาร: อำนาจหรือช่วงเวลาของการปกครอง
统筹
อ่านว่า: ถ่งโฉว
(v.) วางแผนและจัดการโดยรวม, ประสานงาน, บูรณาการ: หมายถึงการวางแผน, จัดการ, และประสานงานองค์ประกอบต่างๆ ที่เกี่ยวข้องทั้งหมดเข้าด้วยกันอย่างเป็นระบบ เพื่อให้บรรลุเป้าหมายอย่างมีประสิทธิภาพสูงสุด
统统
อ่านว่า: ถ่งถ่ง
(adv.) ทั้งหมด, ทั้งสิ้น, ทั้งเพ, เกลี้ยง เป็นคำวิเศษณ์ที่ใช้เน้นย้ำ หมายถึงทั้งหมดโดยไม่มีข้อยกเว้น มีน้ำเสียงหนักแน่นกว่า 全部 quánbù
统计
อ่านว่า: ถ่งจี้
(v.) รวบรวมสถิติ, นับ, คำนวณ: การรวบรวมและคำนวณข้อมูลเพื่อหาผลรวมหรือแนวโน้ม (n.) สถิติ: ข้อมูลที่ได้จากการรวบรวม หรือศาสตร์แห่งการเก็บรวบรวมและวิเคราะห์ข้อมูล
绣
อ่านว่า: ซิ่ว
(v.) ปัก, เย็บปักถักร้อย: ใช้เข็มและด้ายปักเป็นลวดลายบนผ้า (n.) งานปัก, งานเย็บปัก: ผลงานการเย็บปักถักร้อย
继
อ่านว่า: จี้
(v.) ต่อ, สืบเนื่อง, สืบทอด
继承
อ่านว่า: จี้เฉิง
(v.) รับมรดก, สืบทอด (ทรัพย์สิน, ตำแหน่ง): การรับช่วงต่อทรัพย์สินหรือตำแหน่ง (v.) สืบทอด, สืบสาน (ประเพณี, ปณิธาน): การรับช่วงต่อและดำเนินต่อไปซึ่งสิ่งที่เป็นนามธรรม (n.) การสืบทอด, การรับมรดก
继母
อ่านว่า: จี้หมู่
(n.) แม่เลี้ยง (ภรรยาใหม่ของพ่อ)
继父
อ่านว่า: จี้ฟู่
(n.) พ่อเลี้ยง
继续
อ่านว่า: จี้ซวี่
(v.) ทำต่อไป, ดำเนินต่อไป, ...ต่อ (แสดงความต่อเนื่องของการกระทำ)
继而
อ่านว่า: จี้เอ๋อร์
(conj.) ต่อจากนั้น, หลังจากนั้นก็...: (เป็นคำที่เป็นทางการหรือใช้ในภาษาเขียน) ใช้เชื่อมสองเหตุการณ์หรือการกระทำที่เกิดขึ้นต่อเนื่องกันอย่างใกล้ชิด (เป็นทางการกว่า 然后 - ránhòu)
续
อ่านว่า: ซวี่
(v.) ต่อ, ต่อเนื่อง: ทำให้สิ่งใดสิ่งหนึ่งดำเนินต่อไปไม่ขาดตอน (v.) เพิ่มเติม: เพิ่มสิ่งของหรือส่วนต่างๆ เข้าไปอีก
绯闻
อ่านว่า: เฟยเหวิน
(n.) ข่าวฉาว, เรื่องอื้อฉาว (โดยเฉพาะเรื่องชู้สาวของคนดัง)
绰号
อ่านว่า: ชั่วฮ่าว
(n.) ฉายา, ชื่อเล่น: ชื่อที่คนอื่นตั้งให้ตามลักษณะเด่นหรือพฤติกรรม (มีความหมายใกล้เคียงกับ 外号 - wàihào)
绳子
อ่านว่า: เฉิง즈
(n.) เชือก: วัสดุที่มีลักษณะเป็นเส้นยาว ใช้สำหรับผูก, มัด, หรือลากจูง
维修
อ่านว่า: เหวยซิว
(v.) ซ่อมบำรุง, บำรุงรักษา, ซ่อมแซม (ทำให้สิ่งที่เสียหายกลับมาใช้งานได้หรือดูแลรักษาให้อยู่ในสภาพดี) (n.) การซ่อมบำรุง, การบำรุงรักษา
维护
อ่านว่า: เหวยฮู่
(v.) พิทักษ์, ปกป้อง, รักษา (สิทธิ์, ผลประโยชน์, สันติภาพ) (v.) บำรุงรักษา (อุปกรณ์, ระบบ) (n.) การบำรุงรักษา
维持
อ่านว่า: เหวยฉือ
(v.) รักษา (สภาพเดิม), รักษาไว้, ธำรงไว้ (ทำให้คงอยู่ในสภาพเดิมต่อไป)
维生素
อ่านว่า: เหวยเซิงซู่
(n.) วิตามิน
绷
อ่านว่า: เปิง
(v.) ขึงให้ตึง, พันให้แน่น
绷带
อ่านว่า: เปิงไต้
(n.) ผ้าพันแผล
综上所述
อ่านว่า: จง ซ่าง สั่ว ซู่
(idm.) สรุปจากที่กล่าวมาข้างต้น, สรุปได้ว่า: เป็นสำนวนที่เป็นทางการมาก ใช้เพื่อนำเข้าสู่บทสรุปหลังจากที่ได้อธิบายเหตุผลหรือข้อมูลต่างๆ มาแล้ว มักใช้ในรายงาน, บทความ, หรือการนำเสนอ
综合
อ่านว่า: จงเหอ
(v.) รวบรวม, สรุปรวม, สังเคราะห์ (นำส่วนต่างๆ ที่เกี่ยวข้องกันมารวมกันเพื่อพิจารณา) (adj.) โดยรวม, ครอบคลุม, ครบวงจร, สห (ที่ประกอบด้วยหลายส่วนหรือหลายด้าน)
绽放
อ่านว่า: จ้าน ฟ่าง
(v.) เบ่งบาน: (ใช้กับดอกไม้) การบานออกอย่างเต็มที่และสวยงาม (v.) เปล่งประกาย, เผยออกมา (เชิงเปรียบเทียบ): ใช้กับรอยยิ้ม, ความเยาว์วัย, พรสวรรค์, หรือชีวิตที่แสดงออกถึงความงดงามหรือความมีชีวิตชีวาอย่างเต็มเปี่ยม
绿
อ่านว่า: ลวี่
สีเขียว
绿化
อ่านว่า: ลวี่ฮว่า
(v.) ทำให้เป็นพื้นที่สีเขียว, ปลูกต้นไม้ (n.) การสร้างพื้นที่สีเขียว, การปลูกป่า, การจัดสวน
绿地
อ่านว่า: ลวี่ตี้
(n.) พื้นที่สีเขียว, สวนสาธารณะ
绿灯
อ่านว่า: ลวี่เติง
(n.) ไฟเขียว, สัญญาณไฟจราจรสีเขียว (n.) ไฟเขียว, การอนุญาต (ใช้ในเชิงเปรียบเทียบ)
绿色
อ่านว่า: ลวี่เซ่อ
(n.) สีเขียว; (adj.) ที่เป็นสีเขียว
绿茶
อ่านว่า: ลวี่ฉา
(n.) ชาเขียว: (ความหมายดั้งเดิม) เครื่องดื่มหรือใบชาประเภทหนึ่งที่ไม่ผ่านการหมัก (n.) ผู้หญิงที่แสร้งทำเป็นใสซื่อบริสุทธิ์: (เป็นคำสแลงในปัจจุบัน) ใช้อธิบายผู้หญิงที่ภายนอกดูบริสุทธิ์ อ่อนหวาน แต่จริงๆ แล้วมีเล่ห์เหลี่ยมและชอบหว่านเสน่ห์กับผู้ชายทุกคน
缅怀
อ่านว่า: เหมี่ยนหวย
(v.) รำลึกถึง, หวนระลึกถึง (ผู้ที่ล่วงลับไปแล้ว, อดีต)
缆车
อ่านว่า: หล่านเชอ
(n.) กระเช้าลอยฟ้า, กระเช้าไฟฟ้า
缓
อ่านว่า: ห่วน
(v.) ผ่อนปรน, บรรเทา, ชะลอ (adj.) ช้า, เชื่องช้า
缓和
อ่านว่า: ห่วนเหอ
(v.) บรรเทา, ผ่อนคลาย (ความตึงเครียด, ความเจ็บปวด) (adj.) ที่ผ่อนคลายลง, ที่บรรเทาลง
缓慢
อ่านว่า: ห่วนมั่น
(adj.) เชื่องช้า, ช้า: (เป็นคำที่เป็นทางการ) ที่มีอัตราเร็วต่ำ (เป็นทางการกว่า 慢 - màn)
缓缓
อ่านว่า: หว่านหว่าน
(adv.) อย่างช้าๆ, อย่างค่อยเป็นค่อยไป, เนิบๆ
缓解
อ่านว่า: หว่านเจี่ย
(v.) บรรเทา, ทำให้ผ่อนคลายลง, คลี่คลาย (ใช้กับอาการป่วย, ความเครียด, ปัญหา)
缕
อ่านว่า: ลวี่
(mw.) เส้น, สาย, ช่อ (ใช้กับสิ่งที่เป็นเส้นบางๆ เช่น ควัน, ผม, แสง) (n.) ด้าย, เส้นใย (มักใช้ในสำนวน)
编
อ่านว่า: เปียน
(v.) สาน, ถัก, ร้อย (v.) เรียบเรียง, จัดทำ, รวบรวม (เช่น พจนานุกรม, หนังสือ) (v.) แต่งเรื่อง, กุเรื่อง (สร้างเรื่องที่ไม่เป็นความจริง)
ใช้คู่กับเครื่องมือเรียน HSK
ถ้าน้องๆ กำลังวางแผนเรียนเป็นระดับ แนะนำให้เปิด HSK Tools Hub เพื่อเลือกแฟลชการ์ด แบบทดสอบ และ learning path ของแต่ละระดับ หรืออ่าน คู่มือเลือก HSK Level ก่อนเริ่มเรียน
คำถามที่พบบ่อยเกี่ยวกับคลังคำศัพท์จีน
คำศัพท์ในหน้านี้ใช้กับ tooltip ในบทความไหม
ใช่ ระบบใหม่ใช้ฐานคำศัพท์ชุดเดียวกันกับ tooltip ในบทความ เมื่อนำเมาส์ไปชี้คำที่ระบบจับได้ จะเห็นพินอิน คำอ่านไทย ประเภทคำ และคำแปลแบบย่อ
ทำไมบางคำยังไม่มีรูปหรือภาพลำดับขีด
ข้อมูลเดิมมีรูปประกอบบางส่วนเท่านั้น พี่จะค่อยๆ ตรวจและเติมรูปที่เหมาะกับคำศัพท์ รวมถึงภาพลำดับขีดสำหรับตัวอักษรเดี่ยวในรอบปรับปรุงถัดไป