หน้านี้คือคลังคำศัพท์จีนของ Tenttulip สำหรับน้องๆ ที่อยากค้นคำศัพท์พร้อมตัวจีน พินอิน คำอ่านไทย ความหมายภาษาไทย และระดับ HSK ที่เกี่ยวข้อง ระบบนี้ย้ายข้อมูลหลักมาจาก glossary เก่าและจัดให้อยู่ในรูปแบบใหม่เพื่อรองรับ tooltip ในบทความและการค้นหาคำศัพท์ระยะยาว
ค้นคำศัพท์จีนจากบทเรียนและบทความ
ใช้ช่องค้นหาเพื่อดูคำศัพท์จีนที่ต้องการ เช่น ตัวอักษรจีน พินอิน หรือคำแปลภาษาไทย รายการคำศัพท์ด้านล่างเชื่อมไปยังหน้ารายคำที่มีรายละเอียดเพิ่มเติม เหมาะสำหรับใช้ทบทวนหลังอ่านบทความ HSK รีวิวซีรีส์จีน หรือบทเรียนวัฒนธรรมจีนบนเว็บไซต์
实体
อ่านว่า: สือถี่
(n.) รูปธรรม, สิ่งที่มีอยู่จริง: สิ่งที่มีรูปร่าง, ตัวตน, และมีอยู่จริงในโลกทางกายภาพ ซึ่งตรงข้ามกับสิ่งที่เป็นนามธรรม (n.) ธุรกิจที่มีหน้าร้าน: (ความหมายแฝง) มักใช้ในบริบททางธุรกิจเพื่อหมายถึงบริษัทหรือร้านค้าที่มีหน้าร้านจริง ซึ่งตรงข้ามกับธุรกิจออนไลน์
实况
อ่านว่า: ฉื๋อคว่าง
(n.) สถานการณ์จริง: หมายถึงสภาพความเป็นจริงของเหตุการณ์ที่กำลังเกิดขึ้น ณ ขณะนั้น (n.) (คำย่อของ 实况转播) การถ่ายทอดสด: เป็นความหมายที่ใช้บ่อยที่สุดในปัจจุบัน โดยเป็นคำย่อมาจาก 实况转播 (shíkuàng zhuǎnbō) ซึ่งหมายถึงการถ่ายทอดสดเหตุการณ์ต่างๆ เช่น การแข่งขันกีฬา, คอนเสิร์ต
实力
อ่านว่า: สือลี่
(n.) ความสามารถที่แท้จริง, ศักยภาพ, พลังความสามารถ (ความแข็งแกร่งที่แท้จริง ไม่ใช่แค่ภาพลักษณ์)
实在
อ่านว่า: สือไจ้
(adj.) จริงใจ, ซื่อสัตย์, ที่ปฏิบัติได้จริง; (adv.) จริงๆ, ...จริงๆ (ใช้เน้นย้ำ)
实地
อ่านว่า: ฉื๋อตี้
(adv.) ณ สถานที่จริง, ภาคสนาม: เป็นคำวิเศษณ์ที่ใช้อธิบายว่าการกระทำนั้นๆ เกิดขึ้น ณ สถานที่จริง ไม่ใช่การทำจากระยะไกล (n.) สถานที่จริง: หมายถึงสถานที่เกิดเหตุหรือสถานที่ที่เป็นหัวข้อของการศึกษาจริงๆ ข้อเปรียบเทียบ: แตกต่างจาก 现场 (xiànchǎng) ซึ่งเป็นคำนามที่หมายถึง "ที่เกิดเหตุ" หรือ "ณ ที่นั้น" แต่ 实地 จะเน้นถึงการ "ลงพื้นที่จริง" เพื่อทำการตรวจสอบหรือสำรวจ
实惠
อ่านว่า: ฉือฮุ่ย
(adj.) คุ้มค่า, ได้ประโยชน์จริง: ใช้อธิบายว่าสิ่งของหรือการกระทำนั้นๆ มีประโยชน์ที่จับต้องได้และคุ้มค่ากับเงินที่จ่ายไป (n.) ผลประโยชน์ที่จับต้องได้: ประโยชน์ที่เป็นรูปธรรม
实施
อ่านว่า: ฉือชือ
(v.) ดำเนินการ, นำไปปฏิบัติ, บังคับใช้: (เป็นคำที่เป็นทางการ) การนำแผนการ, นโยบาย, กฎหมาย, หรือมาตรการมาปฏิบัติให้เกิดผลจริง (มีความหมายใกล้เคียงกับ 实行 - shíxíng)
实物
อ่านว่า: ฉื๋อวู่
(n.) ของจริง, วัตถุจริง: เป็นคำนามที่หมายถึงสิ่งของหรือวัตถุที่มีอยู่จริง สามารถจับต้องได้ ใช้เพื่อเปรียบเทียบกับสิ่งที่เป็นเพียงภาพถ่าย, โมเดลจำลอง, คำอธิบาย, หรือข้อมูลดิจิทัล
实现
อ่านว่า: สือเสี้ยน
ทำให้เป็นจริง, ทำให้ปรากฏเป็นจริง, บรรลุผล
实用
อ่านว่า: ฉือย่ง
(adj.) ใช้งานได้จริง, มีประโยชน์ใช้สอย, นำไปใช้ได้จริง (เน้นคุณค่าในการใช้งานจริงมากกว่ารูปลักษณ์ภายนอก) (n.) ประโยชน์ใช้สอย, การนำไปใช้ประโยชน์จริง (มักใช้ในคำว่า 实用性 shíyòngxìng ที่แปลว่า 'ความสามารถในการใช้งานได้จริง')
实行
อ่านว่า: ฉือสิง
(v.) ดำเนินการ, นำมาปฏิบัติ, บังคับใช้: (เป็นคำที่เป็นทางการ) การนำนโยบาย, แผนการ, กฎระเบียบ, หรือระบบมาปฏิบัติให้เกิดผลจริง
实话
อ่านว่า: ฉือฮว่า
(n.) ความจริง, เรื่องจริง: (实: จริง; 话: คำพูด) คำพูดที่เป็นความจริง, เรื่องจริง, สิ่งที่พูดอย่างตรงไปตรงมา
实话实说
อ่านว่า: สือฮว่าสือซัว
(idiom) พูดตามตรง, พูดความจริง: ใช้อธิบายการพูดอย่างตรงไปตรงมา, ไม่ปิดบัง, และไม่บิดเบือนข้อเท็จจริง มักใช้เพื่อแสดงเจตนาว่ากำลังจะพูดความจริงที่ไม่ปรุงแต่ง
实质
อ่านว่า: ฉือจื้อ
(n.) แก่นแท้, ธาตุแท้, เนื้อแท้: ธรรมชาติที่แท้จริงซึ่งเป็นพื้นฐานและสำคัญที่สุดของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง ที่อยู่เบื้องหลังรูปลักษณ์ภายนอก
实践
อ่านว่า: สือเจี้ยน
(v.) ปฏิบัติ, นำไปปฏิบัติ (n.) การปฏิบัติ, ภาคปฏิบัติ
实际
อ่านว่า: สือจี้
(n.) ความเป็นจริง, สภาพความเป็นจริง; (adj.) ที่เป็นจริง, ที่ปฏิบัติได้จริง
实际上
อ่านว่า: ฉือจี้ชะง
(adv.) ที่จริงแล้ว, ตามความเป็นจริงแล้ว, ในความเป็นจริง: ใช้เพื่อชี้แจงหรือเน้นย้ำถึงสถานการณ์ที่แท้จริง ซึ่งอาจจะแตกต่างจากสิ่งที่เห็นหรือเข้าใจในตอนแรก (มีความหมายเหมือน 其实 - qíshí)
实验
อ่านว่า: ฉือย่าน
(n.) การทดลอง, การทดสอบ: กระบวนการทางวิทยาศาสตร์เพื่อทดสอบสมมติฐานหรือค้นหาข้อเท็จจริง (v.) ทำการทดลอง, ทดสอบ: การลงมือปฏิบัติการทดลอง
实验室
อ่านว่า: สือเยี่ยนชื้อ
(n.) ห้องทดลอง, ห้องปฏิบัติการ, แล็บ (สถานที่สำหรับทำการทดลองทางวิทยาศาสตร์)
宠
อ่านว่า: ฉ่ง
(v.) ตามใจ, รักและเอ็นดูเป็นพิเศษ (n.) สัตว์เลี้ยง; ความโปรดปราน
宠爱
อ่านว่า: ฉ่งไอ้
(v.) รักและเอ็นดู, ตามใจ, ให้ท้าย: การแสดงความรักอย่างมากต่อผู้น้อยหรือผู้ใต้บังคับบัญชา (มีความหมายเฉพาะเจาะจงกว่า 爱 - ài) (n.) ความรักใคร่เอ็นดู
宠物
อ่านว่า: ฉ่งอู้
(n.) สัตว์เลี้ยง
审
อ่านว่า: เฉิ่น
(v.) ตรวจสอบ, ตรวจทาน, พิจารณา: หมายถึงการตรวจสอบหรือพิจารณาอย่างละเอียดถี่ถ้วนเพื่อประเมินหรือตัดสิน เช่น การตรวจเอกสาร, การพิจารณาคำร้อง (v.) ไต่สวน, สอบสวน: (ในทางกฎหมาย) หมายถึงการพิจารณาคดีในศาล, การสอบสวนผู้ต้องหา
审判
อ่านว่า: เฉิ่นพ่าน
(v./n.) พิจารณาคดี, พิพากษา / การพิจารณาคดี, การไต่สวน (Trial, Judgment, to Adjudicate): เป็นศัพท์ทางกฎหมาย หมายถึงกระบวนการที่ศาลไต่สวนและพิจารณาคดีเพื่อตัดสินว่าจำเลยมีความผิดหรือไม่ และกำหนดบทลงโทษ มาจากคำว่า 审 (shěn - ไต่สวน) และ 判 (pàn - ตัดสิน)
审定
อ่านว่า: เฉิ่นติ้ง
(v.) ตรวจสอบและอนุมัติ, พิจารณาชี้ขาด: เป็นคำกริยาที่เป็นทางการ หมายถึงการตรวจสอบพิจารณาอย่างละเอียดรอบคอบแล้วจึงอนุมัติหรือกำหนดให้เป็นที่สิ้นสุด มักใช้กับเอกสาร, แผนการ, หรือตำราเรียนที่ต้องผ่านการตรวจสอบจากผู้มีอำนาจหรือคณะกรรมการ ข้อเปรียบเทียบ: 审查 (shěnchá): หมายถึง "การตรวจสอบ" ซึ่งเป็นขั้นตอนหนึ่งในกระบวนการ แต่ 审定 คือการ "ตรวจสอบแล้วจึงอนุมัติ" ซึ่งเป็นขั้นตอนสุดท้าย
审批
อ่านว่า: เฉิ่นพี
(v.) ตรวจสอบและอนุมัติ (ตามขั้นตอน): เป็นคำกริยาที่เป็นทางการ หมายถึงกระบวนการตรวจสอบพิจารณาคำร้อง, แผนการ, หรือเอกสาร แล้วจึงให้การอนุมัติอย่างเป็นทางการ มักใช้ในขั้นตอนการทำงานขององค์กรหรือหน่วยงานราชการ ข้อเปรียบเทียบกับ 审定 (shěndìng): ทั้งสองคำมีความหมายใกล้เคียงกัน แต่ 审批 จะเน้นไปที่กระบวนการอนุมัติตามลำดับขั้นสำหรับ "คำร้อง" ต่างๆ เช่น การขอใบอนุญาต, การขอเบิกงบประมาณ ในขณะที่ 审定 จะเน้นไปที่การ "พิจารณาชี้ขาด" เนื้อหาให้เป็นที่สิ้นสุด เช่น การอนุมัติเนื้อหาตำราเรียน, การอนุมัติแผนแม่บท
审查
อ่านว่า: เสิ่นฉา
(v.) ตรวจสอบ, ตรวจพิจารณา, เซ็นเซอร์: การตรวจสอบอย่างละเอียดเพื่อพิจารณาว่าสอดคล้องกับมาตรฐาน, ข้อกำหนด, หรือกฎหมายหรือไม่ (n.) การตรวจสอบ, การตรวจพิจารณา, การเซ็นเซอร์
审核
อ่านว่า: เฉิ่นเหอ
(v.) ตรวจสอบและอนุมัติ, ตรวจพิจารณา: เป็นคำที่เป็นทางการ หมายถึงการตรวจสอบพิจารณาอย่างละเอียดเพื่อยืนยันความถูกต้อง, ความสอดคล้องกับกฎระเบียบ, หรือความเหมาะสม ก่อนที่จะทำการอนุมัติ
审美
อ่านว่า: เสิ่นเหมย
(v.) ชื่นชมความงาม, พิจารณาความงาม: การรับรู้, เข้าใจ, และตัดสินความงามของศิลปะ, ธรรมชาติ, หรือสิ่งอื่นๆ (n.) สุนทรียภาพ, รสนิยมความงาม: ความรู้สึกหรือความสามารถในการชื่นชมและแยกแยะความงาม
审视
อ่านว่า: เฉิ่นชื่อ
(v.) พินิจพิเคราะห์, ตรวจสอบอย่างละเอียด: การมองหรือตรวจสอบอย่างละเอียดและจริงจังเพื่อพิจารณาหรือประเมินผล เป็นการมองที่ลึกซึ้งกว่าการมอง (看 kàn) ทั่วไป (Nuance) มีความหมายคล้ายกับ 审核 (shěnhé) แต่ 审核 เน้นการตรวจสอบเพื่อ "อนุมัติ" ในขณะที่ 审视 จะเน้นการ "ตรวจสอบพิจารณา" อย่างถี่ถ้วน
客人
อ่านว่า: เค่อเหริน
แขก, ผู้มาเยือน; ลูกค้า
客厅
อ่านว่า: เค่อทิง
(n.) ห้องรับแขก
客户
อ่านว่า: เค่อฮู่
(n.) ลูกค้า, ลูกค้าองค์กร (ผู้ซื้อสินค้าหรือรับบริการ, มักใช้ในบริบททางธุรกิจหรือการค้า)
客房
อ่านว่า: เค่อฝาง
(n.) ห้องพัก (ในโรงแรม), ห้องพักแขก (ในบ้าน)
客机
อ่านว่า: เค่อจี
(n.) เครื่องบินโดยสาร
客气
อ่านว่า: เค่อชี่ (พยางค์หลังมักออกเสียงเบาเป็น qi)
(adj.) สุภาพ, มีมารยาท (adj.) เกรงใจ (มักใช้ในเชิงปฏิเสธ เช่น 别客气 bié kèqi หรือ 不用客气 bùyòng kèqi หมายถึง "ไม่ต้องเกรงใจ")
客流
อ่านว่า: เค่อหลิว
(n.) จำนวนลูกค้า, จำนวนผู้โดยสาร: จำนวนลูกค้าหรือผู้โดยสารที่สัญจรไปมาในสถานที่ใดสถานที่หนึ่งในช่วงเวลาที่กำหนด
客观
อ่านว่า: เค่อกวาน
(adj.) ที่เป็นกลาง, ที่ยึดตามความเป็นจริง, วัตถุวิสัย: การพิจารณาหรือตัดสินจากข้อเท็จจริง โดยไม่ใช้ความรู้สึกหรือความคิดเห็นส่วนตัว (ตรงข้ามกับ 主观 - zhǔguān ที่แปลว่า "อัตวิสัย") (n.) ความเป็นจริงตามภาวะวิสัย, วัตถุวิสัย: ความเป็นจริงที่ดำรงอยู่อย่างอิสระโดยไม่ขึ้นกับความคิดของมนุษย์
客车
อ่านว่า: เค่อเชอ
(n.) รถโดยสาร, รถบัส, รถทัวร์ (ยานพาหนะสำหรับขนส่งผู้โดยสาร, ตรงข้ามกับ 货车 huòchē รถบรรทุกสินค้า)
客运
อ่านว่า: เค่อยวิ่น
(n.) การขนส่งผู้โดยสาร (v.) ขนส่งผู้โดยสาร
宣传
อ่านว่า: ซวานฉวน
(v.) ประชาสัมพันธ์, โฆษณา, เผยแพร่: การเผยแพร่ข้อมูลข่าวสารเพื่อให้เป็นที่รู้จักในวงกว้าง (n.) การประชาสัมพันธ์, การโฆษณา, โฆษณาชวนเชื่อ: ข้อมูลที่ใช้ในการประชาสัมพันธ์หรือตัวกิจกรรมการประชาสัมพันธ์
宣告
อ่านว่า: ซวานก้าว
(v.) ประกาศ, แถลง, ประกาศอย่างเป็นทางการ: การประกาศให้สาธารณะชนทราบอย่างเป็นทางการหรืออย่างชัดเจน
宣布
อ่านว่า: เซวียนปู้
(v.) ประกาศ, แถลง (แจ้งให้ทราบโดยทั่วกันอย่างเป็นทางการ)
宣扬
อ่านว่า: ซวานหยาง
(v.) เผยแพร่, โฆษณาชวนเชื่อ, ประกาศ: การเผยแพร่หรือสนับสนุนความคิด ความเชื่อ หรือหลักการใดๆ ต่อสาธารณะ
宣泄
อ่านว่า: ซวานเซี่ย
(v.) ระบาย (ความรู้สึกอัดอั้น, อารมณ์) ออกมา
宣称
อ่านว่า: ซวานเชิง
(v.) กล่าวอ้าง, ประกาศ (มักเป็นการประกาศต่อสาธารณะ และอาจมีความหมายแฝงว่าสิ่งที่อ้างนั้นยังไม่ได้รับการพิสูจน์)
宣言
อ่านว่า: ซวานหยาน
(n.) คำประกาศ, แถลงการณ์, คำแถลงอย่างเป็นทางการของรัฐ, พรรคการเมือง, หรือองค์กร เพื่อแสดงจุดยืน นโยบาย หรือเจตจำนงต่อสาธารณชน
宣誓
อ่านว่า: ซวานชื้อ
(v./n.) (การ) ประกาศคำสัตย์ปฏิญาณต่อหน้าสาธารณชนหรือในพิธีการที่สำคัญ เพื่อแสดงความจงรักภักดีหรือความแน่วแน่; สาบานตน, ปฏิญาณตน
宣读
อ่านว่า: ซวานตู๋
(v.) อ่านออกเสียงให้ฟังอย่างเป็นทางการ, อ่านประกาศ ใช้ในสถานการณ์ที่เป็นทางการ เช่น การอ่านคำพิพากษา, ประกาศนียบัตร, รายชื่อผู้ได้รับรางวัล, หรือแถลงการณ์
室
อ่านว่า: ชื้อ
(n.) ห้อง (มักใช้ในคำประสม)
宪法
อ่านว่า: เซี่ยนฝ่า
(n.) รัฐธรรมนูญ (กฎหมายสูงสุดของประเทศ)
宫
อ่านว่า: กง
(n.) วัง, พระราชวัง; ศาลเจ้า (n.) มดลูก (ในคำว่า 子宫 zǐgōng)
宫廷
อ่านว่า: กงถิง
(n.) ราชสำนัก, วังหลวง
宫殿
อ่านว่า: กงเตี้ยน
(n.) พระราชวัง, วัง
宰
อ่านว่า: จ่าย
(v.) ฆ่า, เชือด (สัตว์ที่เลี้ยงไว้เพื่อเป็นอาหาร) (v.) ปกครอง (โบราณ) (v.) (ภาษาพูด) ขูดรีด, โขกราคา, คิดราคาแพงเกินจริง
害
อ่านว่า: ฮ่าย
(v.) ทำร้าย, เป็นอันตรายต่อ; ทำให้..., เป็นเหตุให้... (เกิดผลลัพธ์ที่ไม่ดี) (n.) ภัย, อันตราย (มักใช้ในคำประสม)
害怕
อ่านว่า: ฮ้ายพ่า
(v.) กลัว, หวาดกลัว (ใช้แสดงความรู้สึกหวาดกลัวต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง)
害羞
อ่านว่า: ฮ่ายซิว
(adj.) ขี้อาย, เขินอาย
害臊
อ่านว่า: ไฮ่ซ่าว
(v./adj.) เขิน, อาย: (เป็นภาษาพูด) การรู้สึกอายหรือเขินอาย (มีความหมายเหมือน 害羞 - hàixiū)
害虫
อ่านว่า: ไฮ่ฉง
(n.) แมลงศัตรูพืช, แมลงที่เป็นอันตราย
宴会
อ่านว่า: ย่านฮุ่ย
(n.) งานเลี้ยง, งานเลี้ยงรับรอง (งานเลี้ยงอาหารที่เป็นทางการและมีขนาดใหญ่)
家
อ่านว่า: เจีย
jiā - (n.) บ้าน, ที่อยู่อาศัย; ครอบครัว, ตระกูล (n.) ผู้เชี่ยวชาญในศาสตร์หรือศิลป์แขนงใดแขนงหนึ่ง (มักใช้เป็นส่วนท้ายของคำ) (m.) แห่ง, ร้าน, เจ้า (ใช้เป็นลักษณนามสำหรับครอบครัวหรือสถานประกอบการ)
家乡
อ่านว่า: เจียเซียง
(n.) บ้านเกิด, บ้านเกิดเมืองนอน (หมายถึงสถานที่ที่เกิดหรือเติบโตขึ้นมา, มักจะมีความหมายที่สื่อถึงความผูกพันทางอารมณ์)
家人
อ่านว่า: เจียเหริน
(n.) คนในครอบครัว, สมาชิกในครอบครัว (โดยทั่วไปหมายถึงบุคคลที่อาศัยอยู่ในบ้านเดียวกัน หรือมีความสัมพันธ์ทางสายเลือดที่ใกล้ชิด เช่น พ่อแม่ พี่น้อง)
家伙
อ่านว่า: เจียฮัว
(n.) เจ้าหมอนี่, ไอ้หมอนี่, เจ้าตัวเล็ก; เจ้าสิ่งนี้ (เป็นภาษาพูด, สามารถใช้กับคน สัตว์ หรือสิ่งของ)
家具
อ่านว่า: เจียจวี้
(n.) เฟอร์นิเจอร์, เครื่องเรือน (หมายถึงสิ่งของเครื่องใช้ที่สามารถเคลื่อนย้ายได้สำหรับตกแต่งภายในบ้านหรืออาคาร เช่น โต๊ะ, เก้าอี้, ตู้, เตียง)
家务
อ่านว่า: เจียอู้
(n.) งานบ้าน (งานต่างๆ ภายในบ้าน เช่น ทำความสะอาด, ทำอาหาร, ซักผ้า)
家喻户晓
อ่านว่า: เจียยวี่ฮู่เสี่ยว
(adj./idiom.) เป็นที่รู้จักกันทุกครัวเรือน, มีชื่อเสียงโด่งดัง
家园
อ่านว่า: เจียเหวียน
(n.) บ้านเกิดเมืองนอน, บ้านเรือน (เป็นคำที่เป็นทางการและสื่อถึงอารมณ์ความรู้สึกมากกว่า 家 jiā)
家境
อ่านว่า: เจียจิ้ง
(n.) ฐานะทางบ้าน, สภาพเศรษฐกิจของครอบครัว (มักหมายถึงฐานะทางการเงินของครอบครัว)
家家户户
อ่านว่า: เจียเจียฮู่ฮู่
(idiom) ทุกครัวเรือน, ทุกบ้าน: แต่ละบ้านแต่ละหลังคาเรือน
家属
อ่านว่า: เจียสู่
(n.) สมาชิกในครอบครัว, ครอบครัว (โดยเฉพาะภรรยา, สามี, และลูกๆ; มักใช้ในบริบทที่เป็นทางการ)
家庭
อ่านว่า: เจียถิง
ครอบครัว, ครัวเรือน
家政
อ่านว่า: เจียเจิ้ง
(n.) งานดูแลบ้าน, การจัดการบ้าน (เช่น ทำความสะอาด, ทำอาหาร, ดูแลเด็ก/ผู้สูงอายุ) (n.) คหกรรมศาสตร์
家教
อ่านว่า: เจียเจี้ยว
(n.) ครูสอนพิเศษ, ติวเตอร์ (n.) การอบรมสั่งสอนจากทางบ้าน (v.) สอนพิเศษ
家族
อ่านว่า: เจียจู๋
(n.) ตระกูล, ครอบครัวใหญ่, วงศ์ตระกูล: กลุ่มเครือญาติที่มีบรรพบุรุษร่วมกัน (มีความหมายใหญ่กว่า 家庭 - jiātíng)
家用
อ่านว่า: เจียย่ง
(adj.) สำหรับใช้ในบ้าน, สำหรับใช้ในครัวเรือน (n.) ค่าใช้จ่ายในบ้าน
家电
อ่านว่า: เจียเตี้ยน
(n.) เครื่องใช้ไฟฟ้าในบ้าน: (เป็นคำย่อของ 家用电器 - jiāyòng diànqì) อุปกรณ์ไฟฟ้าที่ใช้ในครัวเรือน เช่น ตู้เย็น, เครื่องซักผ้า, โทรทัศน์
家禽
อ่านว่า: เจียฉิน
(n.) สัตว์ปีก: สัตว์ประเภทเป็ดไก่ที่เลี้ยงไว้เพื่อบริโภคเนื้อหรือไข่
家里
อ่านว่า: เจียลี่
jiāli - ในบ้าน jiā lǐ - (n.) ที่บ้าน, ในบ้าน (ใช้เพื่อระบุตำแหน่ง หรือหมายถึงสถานการณ์ภายในครอบครัว)
家长
อ่านว่า: เจียจ่าง
ผู้ปกครอง (หมายถึงพ่อแม่หรือผู้ดูแลเด็ก)
容光焕发
อ่านว่า: หยงกวางฮ่วนฟา
(idiom/adj.) (หน้าตา) สดใสเปล่งปลั่ง, ดูมีน้ำมีนวล: เป็นสำนวนสี่ตัวอักษร (เฉิงอวี่) ใช้อธิบายถึงลักษณะของบุคคลที่ดูมีสุขภาพดี, มีชีวิตชีวา, และเปี่ยมไปด้วยพลังงาน ซึ่งสะท้อนออกมาทางใบหน้าที่สดใสเปล่งปลั่ง
容忍
อ่านว่า: หรงเหริ่น
(v.) อดทน, ทน, ยอม: หมายถึงการอดทนอดกลั้นต่อพฤติกรรมที่ไม่ดี, ความผิดพลาด, หรือสิ่งที่น่ารังเกียจ โดยไม่เข้าไปขัดขวางหรือตำหนิ มักจะมีความหมายโดยนัยว่าเป็นการทนทั้งที่ไม่เห็นด้วย แตกต่างจาก 包容 (bāoróng) ซึ่งหมายถึง "การยอมรับในความแตกต่าง" ที่มีทัศนคติในเชิงบวกมากกว่า
容易
อ่านว่า: หรงอี้
(adj.) ง่าย, ไม่ยาก: ใช้อธิบายว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งทำได้ไม่ยาก (ตรงข้ามกับ 难 - nán) (adj.) ...ได้ง่าย, มีแนวโน้มที่จะ...: ใช้อธิบายว่าเหตุการณ์หรือการกระทำบางอย่างเกิดขึ้นได้บ่อยหรือมีโอกาสเกิดขึ้นสูง
容纳
อ่านว่า: โหรงน่า
(v.) จุ, บรรจุ, รองรับ: เป็นคำกริยาที่หมายถึงความสามารถในการบรรจุหรือรองรับคน, สิ่งของ, หรือแนวคิดไว้ภายในพื้นที่หรือขอบเขตที่กำหนด ใช้ได้ทั้งกับพื้นที่ทางกายภาพและความคิดที่เป็นนามธรรม มาจากคำว่า 容 (róng - บรรจุ) และ 纳 (nà - รับเข้าไว้)
容许
อ่านว่า: หยงสวี่
(v.) อนุญาต, ยินยอม, ยอมให้: เป็นคำที่เป็นทางการ หมายถึงการอนุญาตหรือยอมให้มีการกระทำหรือสถานการณ์บางอย่างเกิดขึ้น มักใช้บ่อยในรูปปฏิเสธคือ 不容许 (bù róngxǔ) เพื่อแสดงว่าสิ่งนั้นเป็นสิ่งต้องห้ามอย่างเด็ดขาด
容量
อ่านว่า: โหร่-งเลี่ยง
(n.) ความจุ, ปริมาตร: หมายถึงปริมาณสูงสุดที่ภาชนะ, พื้นที่, หรืออุปกรณ์ใดๆ สามารถบรรจุหรือเก็บได้ มักใช้กับความจุของหน่วยความจำ, ภาชนะ, หรือห้องเก็บของ
容颜
อ่านว่า: โหร่-งหยาน
(n.) ใบหน้า, รูปโฉม: เป็นคำที่เป็นทางการหรือภาษาเขียน หมายถึงใบหน้าและรูปลักษณ์โดยรวมของบุคคล มักใช้เพื่อพูดถึงความงาม, ความเยาว์วัย, หรือการเปลี่ยนแปลงตามกาลเวลา
宽
อ่านว่า: ควาน
(adj.) กว้าง, หลวม (ตรงข้ามกับ 窄 zhǎi) (adj.) ใจกว้าง, ผ่อนปรน (มักใช้ในคำประสม) (v.) ทำให้กว้างขึ้น, ขยาย
宽厚
อ่านว่า: ควานโฮ่ว
(adj.) ใจกว้าง, มีน้ำใจ, โอบอ้อมอารี (adj.) (ไหล่, แผ่นหลัง) หนาและกว้าง
宽容
อ่านว่า: ควานหรง
(v.) ให้อภัย, ใจกว้างต่อ: การไม่ถือสาหาความในความผิดพลาดหรือความคิดเห็นที่แตกต่างของผู้อื่น (adj.) ที่ใจกว้าง, ที่มีความอดทนอดกลั้น
宽广
อ่านว่า: ควานกว่าง
(adj.) กว้างขวาง, กว้างใหญ่ไพศาล: ใช้อธิบายพื้นที่ที่มีขนาดใหญ่และเปิดโล่ง (adj.) (ใจ) กว้าง, มีวิสัยทัศน์กว้างไกล: (ใช้ในเชิงเปรียบเทียบ) ใช้อธิบายถึงจิตใจ, ความรู้, หรืออนาคตที่กว้างไกล
宽度
อ่านว่า: ควานตู้
(n.) ความกว้าง
宽恕
อ่านว่า: ควนซู่
(v.) ให้อภัย, ยกโทษ (เป็นภาษาเขียน มีความเป็นทางการกว่า 原谅 yuánliàng)
宽敞
อ่านว่า: ควนช่าง
(adj.) กว้างขวาง, โอ่โถง
宽松
อ่านว่า: ควานซง
(adj.) (เสื้อผ้า) หลวม, ไม่คับ (adj.) (นโยบาย, บรรยากาศ) ผ่อนคลาย, ไม่เข้มงวด (adj.) (เศรษฐกิจ, เวลา) ไม่ฝืดเคือง, สบายๆ (v.) ผ่อนคลาย, คลาย (กฎ)
宽泛
อ่านว่า: ควานฟ่าน
(adj.) กว้าง, ไม่เจาะจง (ใช้กับขอบเขต, ความหมาย, หัวข้อ)
宽阔
อ่านว่า: ควานคั่ว
(adj.) กว้างขวาง, กว้างใหญ่, ไพศาล (ใช้กับพื้นที่เปิดโล่ง เช่น ถนน, แม่น้ำ)
宾馆
อ่านว่า: ปินกว่าน
(n.) โรงแรม (มีความหมายใกล้เคียงกับ 饭店 fàndiàn และ 酒店 jiǔdiàn)
宿舍
อ่านว่า: ซู่เช่อ
(n.) หอพัก (สำหรับนักเรียนหรือคนงาน)
ใช้คู่กับเครื่องมือเรียน HSK
ถ้าน้องๆ กำลังวางแผนเรียนเป็นระดับ แนะนำให้เปิด HSK Tools Hub เพื่อเลือกแฟลชการ์ด แบบทดสอบ และ learning path ของแต่ละระดับ หรืออ่าน คู่มือเลือก HSK Level ก่อนเริ่มเรียน
คำถามที่พบบ่อยเกี่ยวกับคลังคำศัพท์จีน
คำศัพท์ในหน้านี้ใช้กับ tooltip ในบทความไหม
ใช่ ระบบใหม่ใช้ฐานคำศัพท์ชุดเดียวกันกับ tooltip ในบทความ เมื่อนำเมาส์ไปชี้คำที่ระบบจับได้ จะเห็นพินอิน คำอ่านไทย ประเภทคำ และคำแปลแบบย่อ
ทำไมบางคำยังไม่มีรูปหรือภาพลำดับขีด
ข้อมูลเดิมมีรูปประกอบบางส่วนเท่านั้น พี่จะค่อยๆ ตรวจและเติมรูปที่เหมาะกับคำศัพท์ รวมถึงภาพลำดับขีดสำหรับตัวอักษรเดี่ยวในรอบปรับปรุงถัดไป