หน้านี้คือคลังคำศัพท์จีนของ Tenttulip สำหรับน้องๆ ที่อยากค้นคำศัพท์พร้อมตัวจีน พินอิน คำอ่านไทย ความหมายภาษาไทย และระดับ HSK ที่เกี่ยวข้อง ระบบนี้ย้ายข้อมูลหลักมาจาก glossary เก่าและจัดให้อยู่ในรูปแบบใหม่เพื่อรองรับ tooltip ในบทความและการค้นหาคำศัพท์ระยะยาว
ค้นคำศัพท์จีนจากบทเรียนและบทความ
ใช้ช่องค้นหาเพื่อดูคำศัพท์จีนที่ต้องการ เช่น ตัวอักษรจีน พินอิน หรือคำแปลภาษาไทย รายการคำศัพท์ด้านล่างเชื่อมไปยังหน้ารายคำที่มีรายละเอียดเพิ่มเติม เหมาะสำหรับใช้ทบทวนหลังอ่านบทความ HSK รีวิวซีรีส์จีน หรือบทเรียนวัฒนธรรมจีนบนเว็บไซต์
个头儿
อ่านว่า: เก้อโถวร์
(n.) รูปร่าง, ความสูง, ขนาดตัว (เป็นภาษาพูด)
个子
อ่านว่า: เก้อจึ
รูปร่าง, ความสูง (ของคน)
个性
อ่านว่า: เก้อซิ่ง
(n.) บุคลิกภาพ, ลักษณะเฉพาะตัว, ความเป็นตัวของตัวเอง (ลักษณะนิสัยและความคิดที่ไม่เหมือนใคร)
个案
อ่านว่า: เก้ออ้าน
(n.) กรณีเฉพาะ, เคส (Case study)
丫头
อ่านว่า: ยาโทะ
(n.) (คำเรียกที่ไม่เป็นทางการ) เด็กผู้หญิง; แม่หนู. เป็นคำที่ผู้ใหญ่ใช้เรียกเด็กผู้หญิง หรือผู้ชายใช้เรียกคนรักหรือเพื่อนหญิงที่สนิทกัน เพื่อแสดงความเอ็นดูสนิทสนม ในบางบริบทอาจฟังดูโบราณเล็กน้อย หรืออาจใช้แสดงความไม่พอใจเบาๆ ได้
中
อ่านว่า: จง
(n.) กลาง, ตรงกลาง, ท่ามกลาง (n.) ใน, ภายใน (n.) ประเทศจีน (คำย่อของ 中国)
中介
อ่านว่า: จงเจี้ย
(n.) นายหน้า, ตัวกลาง, เอเจนซี่ (บุคคลหรือบริษัทที่ทำหน้าที่เป็นสื่อกลางในการซื้อขายหรือบริการ)
中医
อ่านว่า: จงอี
(n.) การแพทย์แผนจีน (หมายถึงศาสตร์การรักษาแบบดั้งเดิมของจีน เช่น การฝังเข็ม, ยาสมุนไพร) (n.) แพทย์แผนจีน (หมายถึงบุคคลที่เป็นแพทย์ผู้เชี่ยวชาญด้านการแพทย์แผนจีน)
中午
อ่านว่า: จงหวู่
(n.) ตอนเที่ยง, เวลาเที่ยง (โดยทั่วไปหมายถึงช่วงเวลารอบๆ 12:00 น.)
中华
อ่านว่า: จงหวา
(n.) จงหัว, (ความเป็น) จีน: (เป็นคำที่เป็นทางการและครอบคลุม) ชื่อที่ใช้เรียกประเทศและอารยธรรมจีน ซึ่งแฝงความหมายทางวัฒนธรรมและประวัติศาสตร์ที่ยิ่งใหญ่ (มีความหมายกว้างกว่า 中国 - Zhōngguó)
中华民族
อ่านว่า: จงหวาหมินจู๋
(pn.) ชนชาติจีน (เป็นคำเรียกโดยรวมของกลุ่มชาติพันธุ์ทั้ง 56 กลุ่มที่ได้รับการรับรองอย่างเป็นทางการในประเทศจีน)
中国
อ่านว่า: จงกั๋ว
(n.) ประเทศจีน (ชื่อประเทศอย่างเป็นทางการคือ 中华人民共和国 สาธารณรัฐประชาชนจีน)
中国画
อ่านว่า: จง กั๋ว ฮว่า
(n.) ภาพวาดจีน, จิตรกรรมจีน (หมายถึงศิลปะการวาดภาพแบบดั้งเดิมของจีนที่ใช้พู่กัน, หมึก, และสีบนกระดาษหรือผ้าไหม) อีกชื่อหนึ่งคือ 国画 (guóhuà)
中型
อ่านว่า: จง สิง
(adj.) ขนาดกลาง, ไซส์กลาง
中外
อ่านว่า: จงว่าย
(n.) จีนและต่างประเทศ, ในประเทศและต่างประเทศ
中央
อ่านว่า: จงยาง
(n.) ศูนย์กลาง, ตรงกลาง (n.) ส่วนกลาง (หมายถึงรัฐบาลกลางหรือคณะกรรมการกลางพรรค)
中奖
อ่านว่า: จ้งเจี่ยง
(v.) ถูกรางวัล (เช่น ลอตเตอรี่, สลากกินแบ่ง), ได้รับรางวัล (จากการจับสลาก)
中学
อ่านว่า: จงเสว
(n.) โรงเรียนมัธยม (โดยทั่วไปหมายถึงระดับการศึกษาที่อยู่ระหว่างโรงเรียนประถม (小学) และมหาวิทยาลัย (大学) ซึ่งรวมถึงมัธยมต้น (初中) และมัธยมปลาย (高中))
中学生
อ่านว่า: จงเสวเซิง
(n.) นักเรียนระดับมัธยมศึกษา (โดยทั่วไปหมายรวมทั้งนักเรียนมัธยมศึกษาตอนต้นและตอนปลาย)
中小学
อ่านว่า: จงเสี่ยวเสวีย
(n.) โรงเรียนประถมและมัธยม (เป็นคำเรียกรวมสำหรับโรงเรียนในระดับประถมศึกษาและมัธยมศึกษา, เกิดจากการย่อคำว่า 中学 (zhōngxué) และ 小学 (xiǎoxué) เข้าไว้ด้วยกัน)
中年
อ่านว่า: จงเหนียน
(n.) วัยกลางคน (โดยทั่วไปหมายถึงช่วงอายุประมาณ 40-50 ปี)
中庸
อ่านว่า: จง ยง
(n.) ทางสายกลาง, ความพอดี: หลักปรัชญาสำคัญในลัทธิขงจื๊อ หมายถึงการยึดมั่นในความพอดี, ความสมดุล, ไม่เอนเอียงไปทางใดทางหนึ่ง และหลีกเลี่ยงความสุดโต่ง
中心
อ่านว่า: จงซิน
(n.) ศูนย์กลาง, ใจกลาง, จุดศูนย์กลาง (ใช้ได้ทั้งกับสถานที่และแนวคิดนามธรรม)
中性
อ่านว่า: จง ซิ่ง
(adj.) เป็นกลาง (ทางเคมี: ไม่เป็นกรดหรือด่าง; ทางความคิด: ไม่เข้าข้างฝ่ายใดฝ่ายหนึ่ง) (adj.) ที่ไม่ระบุเพศ, ยูนิเซ็กส์ (ใช้ได้ทั้งชายและหญิง) (n.) (ไวยากรณ์) เพศกลาง
中文
อ่านว่า: จงเหวิน
(n.) ภาษาจีน (โดยทั่วไปหมายถึงทั้งภาษาพูดและภาษาเขียน)
中断
อ่านว่า: จงต้วน
(v.) ขัดจังหวะ, หยุดชะงัก, หยุดกลางคัน: การที่สิ่งซึ่งดำเนินอยู่อย่างต่อเนื่องต้องหยุดลงกลางคัน (n.) การหยุดชะงัก, การขัดจังหวะ
中旬
อ่านว่า: จงสุน
(n.) กลางเดือน: หมายถึงช่วงวันที่ 11 ถึง 20 ของเดือน (คำศัพท์ที่เกี่ยวข้อง: 上旬 (shàngxún) ต้นเดือน, 下旬 (xiàxún) ปลายเดือน)
中期
อ่านว่า: จงชี
(n.) ระยะกลาง, ช่วงกลาง
中止
อ่านว่า: จง จื่อ
(v.) ยุติ, ระงับ, ทำให้สิ้นสุดลง (ในขณะที่กำลังดำเนินอยู่)
中毒
อ่านว่า: จ้งตู๋
(v.) ได้รับพิษ, เป็นพิษ (เช่น อาหารเป็นพิษ, สารเคมีเป็นพิษ) (v.) ติด (บางสิ่ง) อย่างงอมแงม (ใช้ในเชิงเปรียบเทียบ)
中秋节
อ่านว่า: จงชิวเจี๋ย
(n.) เทศกาลไหว้พระจันทร์, เทศกาลกลางฤดูใบไม้ร่วง: เทศกาลดั้งเดิมที่สำคัญของจีน เฉลิมฉลองในวันที่ 15 เดือน 8 ตามปฏิทินจันทรคติ
中立
อ่านว่า: จงลี่
(adj.) เป็นกลาง: ไม่เข้าข้างฝ่ายใดฝ่ายหนึ่ง, ไม่ฝักใฝ่ฝ่ายใด (n.) ความเป็นกลาง
中等
อ่านว่า: จงเติ่ง
(adj.) ปานกลาง, ระดับกลาง
中级
อ่านว่า: จงจี๋
(adj.) ระดับกลาง, ขั้นกลาง (ใช้บอกระดับที่อยู่ระหว่างระดับต้นและระดับสูง)
中药
อ่านว่า: จงเย่า
(n.) ยาจีน, ยาสมุนไพรจีน
中途
อ่านว่า: จง ถู
(n.) กลางคัน, กลางทาง, ระหว่างทาง: หมายถึงช่วงเวลาหรือสถานที่ที่อยู่ระหว่างจุดเริ่มต้นและจุดสิ้นสุดของเส้นทาง, กระบวนการ, หรือกิจกรรม
中部
อ่านว่า: จงปู้
ภาคกลาง, ส่วนกลาง
中间
อ่านว่า: จงเจียน
(n.) ตรงกลาง, ส่วนกลาง, กึ่งกลาง (n.) ระหว่าง (มักใช้ในโครงสร้าง `在 A 和 B 的中间`)
中餐
อ่านว่า: จงชาน
(n.) อาหารจีน (หมายถึงอาหารและวัฒนธรรมการกินของประเทศจีน) (n.) อาหารกลางวัน, มื้อกลางวัน (มีความหมายเดียวกับ 午餐 wǔcān แต่ไม่นิยมใช้เท่า)
丰厚
อ่านว่า: เฟิงโฮ่ว
(adj.) (ค่าตอบแทน, รายได้) งาม, สูง, มาก (adj.) (ทรัพยากร, ประสบการณ์) มากมาย, อุดมสมบูรณ์
丰富
อ่านว่า: เฟิงฟู่
(adj.) อุดมสมบูรณ์, หลากหลาย, มากมาย (ใช้อธิบายว่ามีปริมาณมากหรือมีหลายชนิด) (v.) ทำให้อุดมสมบูรณ์, เพิ่มพูน (ใช้เป็นกริยาหมายถึงการทำให้มีมากขึ้นหรือหลากหลายขึ้น)
丰富多彩
อ่านว่า: เฟิงฟู่ตัวฉ่าย
(adj./idiom.) หลากหลายและมีสีสัน
丰收
อ่านว่า: เฟิงโซว
(v.) เก็บเกี่ยวได้ผลดี, ได้ผลอุดมสมบูรณ์ (n.) การเก็บเกี่ยวที่ได้ผลดี, ผลผลิตที่อุดมสมบูรณ์
丰满
อ่านว่า: เฟิงหม่าน
(adj.) อวบอิ่ม, มีน้ำมีนวล: (มักใช้กับร่างกาย) ที่สมส่วนและเต่งตึง (adj.) (เปรียบเทียบ) สมบูรณ์, มีมิติ, เนื้อหาแน่น: ที่มีเนื้อหาหรือรายละเอียดครบถ้วน
丰盛
อ่านว่า: เฟิงเซิ่ง
(adj.) (อาหาร)อุดมสมบูรณ์, หรูหรา, หลากหลาย
丰硕
อ่านว่า: เฟิงซั่ว
(adj.) อุดมสมบูรณ์, งอกงาม (มักใช้กับผลลัพธ์, ผลงาน, การเก็บเกี่ยว)
串
อ่านว่า: ช่วน
(v.) ร้อย, เสียบ; เดินสาย (ไปตามที่ต่างๆ) (n.) ไม้เสียบ (m.w.) ไม้, พวง (ลักษณนามของสิ่งที่ร้อยเป็นพวง)
串门
อ่านว่า: ช่วนเหมิน
(v.) ไปเยี่ยมเยียน, ไปมาหาสู่ (บ้านเพื่อน, เพื่อนบ้าน)
临
อ่านว่า: หลิน
(v.) เผชิญหน้า, หันหน้าไปทาง; มาถึง (v.) คัดลอก (งานเขียนพู่กัน, ภาพวาด) (prep.) ใกล้จะ, จวนจะ
临床
อ่านว่า: หลินฉวาง
(n./adj.) ทางคลินิก (ที่เกี่ยวข้องกับการสังเกตและการรักษาผู้ป่วยโดยตรง)
临时
อ่านว่า: หลินสือ
(adj.) ชั่วคราว, เฉพาะกิจ (ที่ไม่ใช่ถาวร) (adv.) เป็นการชั่วคราว; ในขณะที่จวนตัว, ในนาทีสุดท้าย
临街
อ่านว่า: หลินเจีย
(v./adj.) ติดถนน, หันหน้าออกสู่ถนน
临近
อ่านว่า: หลินจิ้น
(v.) ใกล้เข้ามา, ใกล้จะถึง (เวลา, สถานที่)
丸
อ่านว่า: หวาน
(n.) สิ่งของที่มีลักษณะเป็นก้อนกลมๆ, โดยเฉพาะยาลูกกลอน หรืออาหารที่ปั้นเป็นก้อนกลม เช่น ลูกชิ้น (m.) เป็นลักษณนามของยาเม็ดทรงกลมหรือของที่เป็นก้อนกลม
为
อ่านว่า: เว่ย / เหวย
wèi - (prep.) เพื่อ, สำหรับ, ให้: ใช้นำหน้าคำนามเพื่อบอกถึงเป้าหมาย, วัตถุประสงค์, หรือผู้รับผลของการกระทำ 为 (动) (wéi) - (กริยา) คือ, เป็น, ทำ 为 (介) (wèi) - (บุพบท) เพื่อ, สำหรับ
为主
อ่านว่า: เหวยจู่
(v.) ...เป็นหลัก, ...เป็นส่วนใหญ่ (มักใช้ในโครงสร้าง 以...为主 yǐ...wéizhǔ)
为了
อ่านว่า: เว่ยเลอะ
(prep.) เพื่อ, เพื่อที่จะ, เพื่อเห็นแก่ (ใช้นำหน้าวัตถุประสงค์หรือเป้าหมายของการกระทำ)
为人
อ่านว่า: เหวย
(v.) เป็น, ทำ: หมายถึงการเป็นหรือทำในฐานะใดฐานะหนึ่ง
为什么
อ่านว่า: เว่ยเสินเมอะ
ทำไม, เพราะอะไร (ใช้ถามถึงสาเหตุ)
为何
อ่านว่า: เว่ยเหอ
(pron.) เหตุใด, ทำไม (เป็นภาษาเขียน มีความหมายเหมือน 为什么 wèishénme)
为期
อ่านว่า: เหวยชี
(v.) เป็นระยะเวลา..., มีกำหนด... (ใช้บอกระยะเวลาของกิจกรรมที่จัดขึ้น)
为止
อ่านว่า: เหวยจื่อ
(phrase) จนถึง, จนกระทั่ง: ใช้เพื่อระบุจุดสิ้นสุดของเวลาหรือการกระทำ มักใช้ในโครงสร้าง 到...为止 (dào...wéizhǐ) หรือ 直到...为止 (zhídào...wéizhǐ)
为此
อ่านว่า: เว่ยฉื่อ
(conj.) ด้วยเหตุนี้, ด้วยเหตุนี้เอง, เพื่อการนี้ (เป็นภาษาเขียน, ใช้เชื่อมโยยงเหตุการณ์ก่อนหน้าเข้ากับการกระทำที่ตามมา)
为难
อ่านว่า: เหวยหนาน
(v.) รู้สึกลำบากใจ, ตัดสินใจลำบาก (v.) ทำให้ลำบากใจ, กลั่นแกล้ง
主
อ่านว่า: จู่
(n.) เจ้าของ, เจ้านาย, พระเจ้า, ผู้เป็นใหญ่ (adj.) หลัก, สำคัญที่สุด (v.) รับผิดชอบ, จัดการ, บ่งบอกถึง
主义
อ่านว่า: จู่ อี้
(n.) ลัทธิ, -นิยม โดยมากใช้เป็นปัจจัย (suffix) ต่อท้ายคำอื่นเพื่อแสดงถึงแนวคิด, หลักคำสอน, หรือระบบความเชื่อ
主人
อ่านว่า: จู่เหริน
(1) เจ้าของ, เจ้านาย: หมายถึงผู้ที่เป็นเจ้าของทรัพย์สิน, สัตว์เลี้ยง, หรือในอดีตหมายถึงนายของทาสหรือคนรับใช้ (2) เจ้าบ้าน: หมายถึงผู้ที่ทำหน้าที่ต้อนรับและดูแลแขก (เป็นคำตรงข้ามกับ 客人 - kèrén ที่แปลว่า แขก) (3) ตัวละครหลัก: (พบน้อย) สามารถใช้หมายถึงตัวละครหลักในเรื่องราวได้ แต่โดยทั่วไปจะนิยมใช้คำว่า 主人公 (zhǔréngōng) มากกว่า
主人公
อ่านว่า: จู่ เหริน กง
(n.) ตัวเอก, ตัวละครหลัก: ตัวละครที่มีบทบาทสำคัญที่สุดในเรื่องราว เช่น ในนวนิยาย, ภาพยนตร์, หรือละคร
主任
อ่านว่า: จู่เยิ่น
(n.) หัวหน้า, ผู้อำนวยการ (ตำแหน่งหัวหน้าของแผนกหรือหน่วยงาน)
主体
อ่านว่า: จู่ถี่
(n.) ส่วนหลัก, ใจความสำคัญ, แกนหลัก (ของสิ่งปลูกสร้าง, เรื่องราว, องค์กร)
主力
อ่านว่า: จู่ ลี่
(n.) กำลังหลัก, แกนนำ, ตัวหลัก (ส่วนที่สำคัญและแข็งแกร่งที่สุดในกลุ่ม, ทีม, หรือกองทัพ)
主办
อ่านว่า: จู่ป้าน
(v.) จัด (งาน), เป็นเจ้าภาพ (n.) ผู้จัดงาน, เจ้าภาพ
主动
อ่านว่า: จู่โต้ง
(adj.) ที่เป็นฝ่ายกระทำ, เชิงรุก: ใช้บรรยายลักษณะที่ไม่รอให้ถูกสั่งหรือถูกบังคับ แต่ลงมือทำด้วยความเต็มใจ มีความหมายตรงข้ามกับ 被动 (bèidòng) ที่แปลว่า เป็นฝ่ายถูกกระทำ, ตั้งรับ (adv.) อย่างกระตือรือร้น, โดยสมัครใจ, เป็นฝ่าย...: ใช้วางหน้าคำกริยาเพื่อบอกว่าการกระทำนั้นเกิดจากความตั้งใจของผู้กระทำเอง
主妇
อ่านว่า: จู่ ฟู่
(n.) แม่บ้าน (ผู้หญิงที่แต่งงานแล้วและมีหน้าที่หลักในการดูแลบ้านและครอบครัว)
主宰
อ่านว่า: จู่ จ่าย
(v.) ควบคุม, ครอบงำ, ชี้ชะตา (มีอำนาจตัดสินใจสูงสุด) (n.) ผู้ควบคุม, ผู้มีอำนาจสูงสุด, ผู้ชี้ชะตา
主导
อ่านว่า: จู่เต่า
(v.) เป็นผู้นำ, ชี้นำ, ควบคุม (ทิศทางหรือกระบวนการ) (n.) บทบาทนำ, ตำแหน่งผู้นำ
主席
อ่านว่า: จู่สี
(n.) ประธาน (ผู้ดำรงตำแหน่งสูงสุดในองค์กร, คณะกรรมการ, หรือการประชุม) (n.) ประธานาธิบดี (ประมุขของรัฐในบางประเทศ เช่น สาธารณรัฐประชาชนจีน)
主张
อ่านว่า: จู่จาง
(v.) เสนอ, สนับสนุน, ยืนหยัดในความคิด (เสนอความคิดหรือหลักการและยึดมั่นในสิ่งนั้น) (n.) ข้อเสนอ, ความเห็น, หลักการ, จุดยืน
主意
อ่านว่า: จู่อิ
(n.) ไอเดีย, ความคิด, แผนการ: หมายถึงความคิดหรือแผนที่คิดขึ้นมาเพื่อแก้ปัญหาหรือทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง (เน้นที่การเป็น 'แผน' หรือ 'วิธีแก้ปัญหา') (n.) การตัดสินใจ, ความตั้งใจแน่วแน่: หมายถึงการตัดสินใจที่แน่นอนแล้วของคนคนหนึ่ง (ข้อแตกต่าง) 主意 (zhǔyi) vs 意见 (yìjiàn): 主意 คือ แผนการหรือทางออกที่คิดขึ้นมา (a plan/solution), ในขณะที่ 意见 คือ ความเห็นหรือข้อเสนอแนะต่อเรื่องใดเรื่องหนึ่ง (an opinion/suggestion)
主持
อ่านว่า: จู่ฉือ
(v.) เป็นประธาน, เป็นพิธีกร, ดำเนินรายการ, จัดการดูแล (งาน, กิจกรรม, พิธีการ)
主持人
อ่านว่า: จู่ฉือเหริน
(n.) พิธีกร, ผู้ดำเนินรายการ, ผู้ควบคุมการประชุม: บุคคลที่ทำหน้าที่ควบคุมและดำเนินกิจกรรม, รายการ, หรือการประชุม
主权
อ่านว่า: จู่เฉวียน
(n.) อธิปไตย: อำนาจสูงสุดของรัฐในการปกครองตนเองโดยอิสระ ไม่ตกอยู่ภายใต้การควบคุมของรัฐอื่น
主流
อ่านว่า: จู่หลิว
(n.) กระแสหลัก, สายหลัก (แม่น้ำ) (adj.) ที่เป็นกระแสหลัก
主演
อ่านว่า: จู่หยั่น
(v.) นำแสดง: การรับบทเป็นนักแสดงหลักในภาพยนตร์, ละครโทรทัศน์ หรือละครเวที (n.) นักแสดงนำ (ชายหรือหญิง)
主管
อ่านว่า: จู่กว่าน
(v.) รับผิดชอบดูแล, กำกับดูแล (n.) หัวหน้า, ผู้จัดการ, ผู้รับผิดชอบ
主编
อ่านว่า: จู่ เปียน
(n.) บรรณาธิการบริหาร, หัวหน้ากองบรรณาธิการ: บุคคลที่มีตำแหน่งสูงสุดและรับผิดชอบเนื้อหาทั้งหมดของสิ่งพิมพ์ เช่น นิตยสาร, หนังสือพิมพ์, หรือหนังสือ (v.) ดำรงตำแหน่งบรรณาธิการบริหาร, รับผิดชอบการจัดทำ: การทำหน้าที่เป็นผู้รับผิดชอบหลักในการจัดทำและเรียบเรียงเนื้อหาของสิ่งพิมพ์
主要
อ่านว่า: จู่ย่าว
(adj.) ที่เป็นหลัก, ที่สำคัญ (ใช้วางหน้าคำนามเพื่อบอกว่าเป็นส่วนที่สำคัญที่สุด) (adv.) ส่วนใหญ่, โดยหลัก (ใช้วางหน้าคำกริยาเพื่อบอกว่าการกระทำนั้นเป็นส่วนใหญ่หรือเป็นหลัก)
主观
อ่านว่า: จู่กวาน
(adj.) อัตวิสัย, ที่มาจากความคิดส่วนตัว, ที่เข้าข้างตัวเอง: การตัดสินหรือความคิดที่ขึ้นอยู่กับความรู้สึกหรือความคิดเห็นส่วนตัว (ตรงข้ามกับ 客观 - kèguān ปรนัย, ที่เป็นกลาง)
主角
อ่านว่า: จู่เจวี๋ย
(n.) ตัวเอก, ตัวละครหลัก (ในเรื่องเล่า, ภาพยนตร์, ละคร) (n.) บุคคลสำคัญ, ตัวเอก (ในเหตุการณ์)
主页
อ่านว่า: จู่ เย่
(n.) หน้าแรก, โฮมเพจ: หน้าหลักหรือหน้าเริ่มต้นของเว็บไซต์
主题
อ่านว่า: จู่ถี
(n.) หัวข้อหลัก, แก่นเรื่อง, ธีม (ของงานเขียน, งานศิลปะ, กิจกรรม)
主题歌
อ่านว่า: จู่ ถี เกอ
(n.) เพลงประกอบ, เพลงธีม (เพลงหลักที่ใช้ประกอบภาพยนตร์, ละคร, หรือรายการ)
主食
อ่านว่า: จู่ สือ
(n.) อาหารหลัก (โดยเฉพาะอย่างยิ่งอาหารประเภทคาร์โบไฮเดรต เช่น ข้าว, หมี่, หมั่นโถว, เกี๊ยว ที่รับประทานคู่กับกับข้าว (菜 cài) ในวัฒนธรรมจีน)
举
อ่านว่า: จวี่
ยก, ชู; ยก (ตัวอย่าง); จัด (งาน)
举一反三
อ่านว่า: จวี่อีฝ่านซาน
(v./idiom.) ยกมาหนึ่งอย่างสามารถเข้าใจได้อีกสามอย่าง, เรียนรู้โดยการเทียบเคียง, มีไหวพริบ
举世无双
อ่านว่า: จวี่ซื่ออู๋ซวง
(adj.) หาที่เปรียบมิได้ในโลก, ไร้คู่เปรียบ
举世瞩目
อ่านว่า: จวี่ชื้อจู่มู่
(idiom) เป็นที่จับตามองของทั่วโลก: การที่เหตุการณ์หรือความสำเร็จใดๆ ได้รับความสนใจจากคนทั่วโลกเป็นอย่างมาก
举世闻名
อ่านว่า: จวี่ชื้อเหวินหมิง
(idiom) มีชื่อเสียงโด่งดังไปทั่วโลก: เป็นที่รู้จักกันดีไปทั่วทั้งโลก
举例
อ่านว่า: จวี่ลี่
(v.) ยกตัวอย่าง
举办
อ่านว่า: จวี่ป้าน
(v.) จัด (งาน), จัดขึ้น: การดำเนินการหรือเป็นเจ้าภาพจัดกิจกรรม, การแข่งขัน, นิทรรศการ, หรืองานประชุม (เน้นบทบาทของผู้จัด)
ใช้คู่กับเครื่องมือเรียน HSK
ถ้าน้องๆ กำลังวางแผนเรียนเป็นระดับ แนะนำให้เปิด HSK Tools Hub เพื่อเลือกแฟลชการ์ด แบบทดสอบ และ learning path ของแต่ละระดับ หรืออ่าน คู่มือเลือก HSK Level ก่อนเริ่มเรียน
คำถามที่พบบ่อยเกี่ยวกับคลังคำศัพท์จีน
คำศัพท์ในหน้านี้ใช้กับ tooltip ในบทความไหม
ใช่ ระบบใหม่ใช้ฐานคำศัพท์ชุดเดียวกันกับ tooltip ในบทความ เมื่อนำเมาส์ไปชี้คำที่ระบบจับได้ จะเห็นพินอิน คำอ่านไทย ประเภทคำ และคำแปลแบบย่อ
ทำไมบางคำยังไม่มีรูปหรือภาพลำดับขีด
ข้อมูลเดิมมีรูปประกอบบางส่วนเท่านั้น พี่จะค่อยๆ ตรวจและเติมรูปที่เหมาะกับคำศัพท์ รวมถึงภาพลำดับขีดสำหรับตัวอักษรเดี่ยวในรอบปรับปรุงถัดไป