by admin
« Back to Word Index 

zǐ (n.) – ลูกชาย, เด็ก / zi (part.) – (คำปัจจัย)


### เสียงอ่านที่ 1: zǐ
zǐ (n.) – ลูกชาย, เด็ก, ปรมาจารย์

พินอิน: zǐ
คำอ่านไทย: จื่อ
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย:
(n.) ลูกชาย, ลูก, เด็ก
(n.) ปรมาจารย์ (คำเรียกยกย่องนักปราชญ์ในสมัยโบราณ เช่น 孔子)
(n.) เมล็ด (เช่น 瓜子)

คำประสมที่พบบ่อย:
儿子 (érzi) – ลูกชาย
子女 (zǐnǚ) – ลูกๆ (ทั้งชายและหญิง)
孔子 (Kǒngzǐ) – ขงจื๊อ
王子 (wángzǐ) – เจ้าชาย

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ลูกชาย, ปรมาจารย์)
孔子是中国古代最伟大的思想家之一。
Kǒngzǐ shì Zhōngguó gǔdài zuì wěidà de sīxiǎngjiā zhī yī.
ขงจื๊อคือหนึ่งในนักคิดผู้ยิ่งใหญ่ที่สุดของจีนในยุคโบราณ

古代的国王都希望自己能有很多儿子。
Gǔdài de guówáng dōu xīwàng zìjǐ néng yǒu hěnduō érzi.
กษัตริย์ในสมัยโบราณต่างก็หวังว่าตนเองจะสามารถมีลูกชายได้หลายคน

为了子女的教育,他们决定搬到曼谷来住。
Wèile zǐnǚ de jiàoyù, tāmen juédìng bān dào Màngǔ lái zhù.
เพื่อการศึกษาของลูกๆ พวกเขาจึงตัดสินใจย้ายมาอาศัยอยู่ที่กรุงเทพฯ


### เสียงอ่านที่ 2: zi
zi (part.) – (คำปัจจัยท้ายคำนาม)

พินอิน: zi
คำอ่านไทย: จึ
ประเภทคำ: คำช่วย (part.)
ความหมาย:
(part.) คำปัจจัยท้ายคำนาม เป็นเสียงเบาและไม่มีความหมายในตัวเอง มักใช้ต่อท้ายคำนามพยางค์เดียวเพื่อให้คำสมบูรณ์ขึ้น

คำประสมที่พบบ่อย:
桌子 (zhuōzi) – โต๊ะ
椅子 (yǐzi) – เก้าอี้
杯子 (bēizi) – แก้วน้ำ
孩子 (háizi) – เด็ก
筷子 (kuàizi) – ตะเกียบ

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: คำปัจจัย)
现在是上午十点多,我的桌子上放着一杯咖啡。
Xiànzài shì shàngwǔ shí diǎn duō, wǒ de zhuōzi shàng fàngzhe yībēi kāfēi.
ตอนนี้เป็นเวลาสิบโมงกว่าเช้าแล้ว บนโต๊ะของฉันมีกาแฟวางอยู่หนึ่งแก้ว

A: 你家有几个孩子?
Nǐ jiā yǒu jǐ gè háizi?
บ้านของเธอมีลูกกี่คน
B: 我家有两个孩子,一个儿子一个女儿。
Wǒ jiā yǒu liǎng gè háizi, yīgè érzi yīgè nǚ’ér.
บ้านฉันมีลูกสองคน เป็นลูกชายหนึ่งคนลูกสาวหนึ่งคน

这个杯子是朋友送我的生日礼物。
Zhège bēizi shì péngyǒu sòng wǒ de shēngrì lǐwù.
แก้วใบนี้เป็นของขวัญวันเกิดที่เพื่อนให้ฉัน

很多外国人刚开始都不太会用筷子。
Hěnduō wàiguó rén gāng kāishǐ dōu bù tài huì yòng kuàizi.
ชาวต่างชาติจำนวนมากในช่วงแรกๆ มักจะใช้ตะเกียบไม่ค่อยเป็น

 

 

 

 « Back to Word Index