ปกบทเรียน HSK 1 บอกวันและเวลา ปี เดือน วันที่ และกี่โมง

HSK 1 บอกวันและเวลาเป็นภาษาจีน: ปี เดือน วันที่ และกี่โมง

บทหลัก HSK 1: บอกวันและเวลาเป็นภาษาจีนให้เป็นระบบ

บทนี้เป็นบทหลักสำหรับนักเรียนที่อยากใช้ภาษาจีนพูดเรื่องวันและเวลาให้ได้จริง ตั้งแต่ปี เดือน วันที่ วันในสัปดาห์ ไปจนถึงการถามว่า “ตอนนี้กี่โมงแล้ว” เหล่าซือจะจัดให้เป็นลำดับเดียวกัน เพื่อให้นักเรียนเห็นภาพรวมก่อน แล้วค่อยไปฝึกบทเฉพาะเรื่องวันที่หรือเวลาแบบละเอียดต่อภายหลัง

บทนี้คือภาพรวม ส่วนบทลูกคือฝึกละเอียด

บทนี้เป็นบทภาพรวมสำหรับเข้าใจระบบ วัน + เวลา ในภาษาจีนทั้งชุด ตั้งแต่ปี เดือน วันที่ วันในสัปดาห์ ไปจนถึงการบอกกี่โมง

■ ถ้าอยากฝึกเฉพาะวันที่ วันในสัปดาห์ และวันเกิด ให้อ่านบท HSK 1 วันนี้วันอะไร?
■ ถ้าอยากฝึกเฉพาะการถาม-ตอบเวลา ให้อ่านบท HSK 1 ตอนนี้กี่โมงแล้ว?

สิ่งที่ต้องจำให้ได้ก่อนคือ ภาษาจีนเรียงเวลาจากหน่วยใหญ่ไปหาหน่วยเล็กเสมอ ถ้าเข้าใจหลักนี้ เรื่องวันและเวลาจะง่ายขึ้นมาก เพราะเราไม่ได้จำเป็นต้องท่องทีละประโยคแบบแยกส่วน แต่ใช้ตรรกะเดียวกันสร้างประโยคได้หลายแบบ

ลำดับหลักคือ: ปี → เดือน → วันที่ → วันในสัปดาห์ → ช่วงเวลา → ชั่วโมง → นาที

1. ปีและเดือน: เริ่มจากหน่วยใหญ่ก่อน

เวลาพูดปีในภาษาจีน เรามักอ่านตัวเลขทีละตัว แล้วเติม nián แปลว่า ปี ต่อท้าย เช่น 2026 อ่านว่า 二零二六年èr líng èr liù nián ไม่ได้อ่านแบบ “สองพันยี่สิบหก” เหมือนภาษาไทย

ภาษาไทยภาษาจีน
ปี 2024二零二四年èr líng èr sì nián
ปี 2025二零二五年èr líng èr wǔ nián
ปี 2026二零二六年èr líng èr liù nián

ส่วนเดือนง่ายกว่าเดิมมาก ใช้ตัวเลข 1-12 แล้วเติม yuè แปลว่า เดือน เช่น 一月yī yuè คือเดือนมกราคม, 二月èr yuè คือเดือนกุมภาพันธ์, 十二月shí èr yuè คือเดือนธันวาคม

ตัวอย่าง

我的生日是二零二六年三月。wǒ de shēng rì shì èr líng èr liù nián sān yuè
Wǒ de shēngrì shì èr líng èr liù nián sān yuè.
วันเกิดของฉันอยู่ในเดือนมีนาคม ปี 2026

ข้อควรระวังคือ yuè เป็นคำว่าเดือน ส่วน 星期xīngqī เป็นคำว่าสัปดาห์หรือวันในสัปดาห์ อย่าสลับกัน

2. วันที่และวันในสัปดาห์

การบอกวันที่ใช้ตัวเลขแล้วเติม hào หรือ ต่อท้าย ทั้งสองคำแปลว่า “วันที่” ได้ แต่ใช้ต่างบรรยากาศกันเล็กน้อย

คำใช้เมื่อไรตัวอย่าง
hàoภาษาพูด ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน十号shí hào วันที่ 10
ภาษาเขียน เอกสาร หรือประกาศ十日shí rì วันที่ 10

ถ้าจะพูดวันในสัปดาห์ ใช้ 星期xīngqī แล้วตามด้วยตัวเลข 1-6 ส่วนวันอาทิตย์มีรูปที่ต้องจำเป็นพิเศษคือ 星期天xīngqī tiān หรือ 星期日xīngqī rì

ภาษาไทยภาษาจีน
วันจันทร์星期一xīngqī yī
วันอังคาร星期二xīngqī èr
วันศุกร์星期五xīngqī wǔ
วันอาทิตย์星期天xīngqī tiān / 星期日xīngqī rì

ประกอบเป็นวันที่เต็ม

ถ้าจะพูดว่า “วันพฤหัสบดีที่ 10 กันยายน 2026” ภาษาจีนจะเรียงจากใหญ่ไปเล็ก:

二零二六年九月十号星期四。èr líng èr liù nián jiǔ yuè shí hào xīngqī sì
èr líng èr liù nián jiǔ yuè shí hào xīngqī sì.
วันพฤหัสบดีที่ 10 กันยายน 2026

นักเรียนไม่จำเป็นต้องใส่วันในสัปดาห์ทุกครั้ง ถ้าบริบทไม่ต้องการ แค่พูดถึงปี เดือน วันที่ก็พอ เช่น 二零二六年九月十号èr líng èr liù nián jiǔ yuè shí hào

รวมวันที่และเวลาในประโยคเดียว

เมื่อรวมวันที่กับเวลา ให้ยังจำหลักเดิมคือ ใหญ่ไปเล็ก: ปี → เดือน → วันที่ → วันในสัปดาห์ → ช่วงเวลา → ชั่วโมง → นาที

ภาษาไทยภาษาจีน
วันพฤหัสบดีที่ 10 กันยายน 2026 ตอน 8 โมงเช้า二零二六年九月十号星期四上午八点。èr líng èr liù nián jiǔ yuè shí hào xīngqī sì shàng wǔ bā diǎn
เราเจอกันวันที่ 10 กันยายน บ่ายสามโมงครึ่ง我们九月十号下午三点半见。wǒ men jiǔ yuè shí hào xià wǔ sān diǎn bànjiàn
พรุ่งนี้ตอนสิบโมงเช้าเรียนภาษาจีน明天上午十点学习中文。míngtiān shàng wǔ shí diǎn xuéxí Zhōngwén

3. เวลา: ชั่วโมง นาที และช่วงเวลาของวัน

การบอกเวลาใช้ diǎn สำหรับชั่วโมง และ fēn สำหรับนาที โครงสร้างพื้นฐานคือ:

ตัวเลข + diǎn + ตัวเลข + fēn

เวลาภาษาจีน
3 โมง三点sān diǎn
3:05三点零五分sān diǎn líng wǔ fēn
3:30三点三十分sān diǎn sān shí fēn / 三点半sān diǎn bàn
8:45八点四十五分bā diǎn sì shí wǔ fēn

คำว่า bàn แปลว่า “ครึ่ง” ใช้แทน 三十分sān shí fēn ได้ เช่น 三点半sān diǎn bàn คือสามโมงครึ่ง ส่วนถ้านาทีเป็นเลขหลักเดียว เช่น 3:05 ควรใส่ líng ก่อนเลขห้าเป็น 三点零五分sān diǎn líng wǔ fēn เพื่อให้ฟังเป็นธรรมชาติ

ภาษาจีนมักใส่ช่วงเวลาของวันไว้หน้าเวลา เพื่อให้รู้ว่าเป็นเช้า บ่าย หรือค่ำ เช่น 上午八点shàng wǔ bā diǎn คือแปดโมงเช้า, 下午三点xià wǔ sān diǎn คือบ่ายสามโมง, 晚上七点wǎn shàng qī diǎn คือหนึ่งทุ่ม

ช่วงเวลาภาษาจีนตัวอย่าง
ตอนเช้า早上zǎo shàng / 上午shàng wǔ上午八点shàng wǔ bā diǎn
ตอนเที่ยง中午zhōng wǔ中午十二点zhōng wǔ shí èr diǎn
ตอนบ่าย下午xià wǔ下午三点xià wǔ sān diǎn
ตอนเย็น/กลางคืน晚上wǎn shàng晚上七点wǎn shàng qī diǎn

ตำแหน่งเวลาในประโยคจีน: มักวางก่อนกริยา

อีกจุดที่คนไทยพลาดบ่อยคือเอาเวลาไปไว้ท้ายประโยคตามภาษาไทย แต่ภาษาจีนมักวางคำบอกเวลาไว้ ก่อนกริยา โดยจำเป็นแพตเทิร์นพื้นฐานได้ว่า:

ประธาน + เวลา + กริยา + กรรม

ภาษาไทยภาษาจีน
ฉันเรียนภาษาจีนตอนแปดโมงเช้า我上午八点学习中文。wǒ shàng wǔ bā diǎn xuéxí Zhōngwén
ฉันกลับบ้านตอนสองทุ่ม我晚上八点回家。wǒ wǎn shàng bā diǎn huí jiā
เราเรียนภาษาจีนตอนสิบโมงเช้า我们上午十点学习中文。wǒ men shàng wǔ shí diǎn xuéxí Zhōngwén
พรุ่งนี้บ่ายสามโมงครึ่งเจอกัน明天下午三点半见。míngtiān xià wǔ sān diǎn bànjiàn

4. วิธีถามวันและเวลา

คำถามเรื่องวันและเวลาใน HSK 1 ใช้ บ่อยมาก เพราะ ใช้ถามจำนวนเล็กๆ หรือจำนวนที่คาดว่าไม่เยอะ เช่น กี่โมง เดือนอะไร วันที่เท่าไร

อยากถามว่าภาษาจีน
วันนี้วันอะไร今天星期几?jīntiān xīngqī jǐ
วันนี้วันที่เท่าไร今天几号?jīntiān jǐ hào
ตอนนี้กี่โมง现在几点?xiànzài jǐ diǎn
คุณเกิดเดือนอะไร你几月出生?nǐ jǐ yuè chū shēng

ถ้าต้องการสุภาพขึ้น สามารถเติม 请问qǐng wèn ไว้หน้าประโยคได้ เช่น 请问,现在几点?qǐng wèn, xiànzài jǐ diǎn แปลประมาณว่า “ขอถามหน่อย ตอนนี้กี่โมงแล้วครับ/คะ”

บทสนทนาสั้น: นัดเรียนภาษาจีน

A: 你明天有时间吗?nǐ míngtiān yǒu shíjiān ma
Nǐ míngtiān yǒu shíjiān ma?
พรุ่งนี้คุณมีเวลาไหม

B: 有。明天星期几?yǒu míngtiān xīngqī jǐ
Yǒu. Míngtiān xīngqī jǐ?
มี พรุ่งนี้วันอะไร

A: 明天星期五。我们上午十点学习中文,可以吗?míngtiān xīngqī wǔ wǒ men shàng wǔ shí diǎn xuéxí Zhōngwén, kě yǐ ma
Míngtiān xīngqī wǔ. Wǒmen shàngwǔ shí diǎn xuéxí Zhōngwén, kěyǐ ma?
พรุ่งนี้วันศุกร์ เราเรียนภาษาจีนตอนสิบโมงเช้าได้ไหม

B: 可以。上午十点见。kě yǐ shàng wǔ shí diǎn jiàn
Kěyǐ. Shàngwǔ shí diǎn jiàn.
ได้ เจอกันสิบโมงเช้า

จุดผิดบ่อยของคนไทยเวลาใช้วันและเวลาในภาษาจีน

1. เรียงลำดับแบบภาษาไทย

ภาษาไทยมักพูดว่า “วันพฤหัสบดีที่ 10 กันยายน 2026” ซึ่งเริ่มจากวันในสัปดาห์ แล้วค่อยไปเดือนและปี แต่ภาษาจีนมักจัดจากภาพใหญ่ไปหาภาพเล็ก ถ้านักเรียนพูดตามลำดับภาษาไทย คนฟังอาจยังพอเดาได้ แต่ประโยคจะไม่เป็นธรรมชาติ

ควรฝึกให้ปากชินกับลำดับนี้:

二零二六年九月十号星期四èr líng èr liù nián jiǔ yuè shí hào xīngqī sì
ปี 2026 เดือน 9 วันที่ 10 วันศุกร์

เวลาเขียนหรือพูดจริง ไม่จำเป็นต้องใส่ทุกหน่วยเสมอ ถ้าคนคุยรู้ปีอยู่แล้ว อาจพูดแค่ 九月十号星期四jiǔ yuè shí hào xīngqī sì ก็พอ แต่ถ้าต้องใส่หลายหน่วย ให้คุมลำดับใหญ่ไปเล็กไว้ก่อน

2. ใช้ yuè กับ 星期xīngqī สลับกัน

yuè คือเดือน ส่วน 星期xīngqī คือวันในสัปดาห์ นักเรียนบางคนเห็นว่าเดือนและสัปดาห์เกี่ยวกับปฏิทินเหมือนกันจึงเผลอสลับ เช่น อยากพูดวันจันทร์แต่พูด 一月yī yuè ซึ่งกลายเป็นเดือนมกราคมทันที

ต้องการพูดถูกผิดที่พบบ่อย
วันจันทร์星期一xīngqī yī一月yī yuè
เดือนมกราคม一月yī yuè星期一xīngqī yī
วันศุกร์星期五xīngqī wǔ五月wǔ yuè

3. ลืมใส่ช่วงเวลาของวัน

ถ้าพูดแค่ 八点bā diǎn แปลว่าแปดโมง แต่ยังไม่ชัดว่าเช้าหรือค่ำ ในบางบริบทไม่เป็นปัญหา เช่น คุยกันเรื่องตารางเรียนตอนเช้าอยู่แล้ว แต่ถ้าเป็นนัดหมายจริง ควรใส่ 上午shàng wǔ หรือ 晚上wǎn shàng เพื่อกันความเข้าใจผิด

ตัวอย่างที่ชัดกว่า:

我们上午八点见。wǒ men shàng wǔ bā diǎn jiàn
Wǒmen shàngwǔ bā diǎn jiàn.
เราเจอกันแปดโมงเช้า

我们晚上八点见。wǒ men wǎn shàng bā diǎn jiàn
Wǒmen wǎnshang bā diǎn jiàn.
เราเจอกันสองทุ่ม

4. ใช้ èr กับ liǎng ยังไม่แม่น

ในระดับ HSK 1 นักเรียนจะเจอ èr บ่อยมาก โดยเฉพาะเวลานับเลข ปี เดือน วันที่ และวันในสัปดาห์ เช่น 二月èr yuè, 星期二xīngqī èr, 二零二六年èr líng èr liù nián แต่เมื่อพูดจำนวน “สองอัน/สองคน/สองชั่วโมง” ภาษาจีนมักใช้ liǎng ร่วมกับลักษณนามหรือคำนาม เช่น 两个人liǎng gè rén, 两个小时liǎng ge xiǎoshí

สำหรับบทนี้ ให้จำแบบง่ายก่อนว่า วันที่ เดือน ปี และวันอังคารใช้ èr ได้ตามปกติ เช่น 二月èr yuè, 二号èr hào, 星期二xīngqī èr

จำเพิ่ม: 2 โมงใช้ 两点liǎng diǎn ไม่ใช่ 二点èr diǎn

ในวันที่ เดือน และวันในสัปดาห์ใช้ èr ได้ตามปกติ แต่เวลา “สองโมง” ในภาษาพูดมาตรฐานมักใช้ 两点liǎng diǎnliǎng diǎn ไม่ใช้ 二点èr diǎn

ความหมายควรใช้
เดือนกุมภาพันธ์二月èr yuè
วันที่ 2二号èr hào
วันอังคาร星期二xīngqī èr
2 โมง两点liǎng diǎn
2 โมงครึ่ง两点半liǎng diǎn bàn
2 ชั่วโมง两个小时liǎng ge xiǎoshí

คำถามที่พบบ่อย

hào กับ ต่างกันอย่างไร

ทั้ง hào และ ใช้บอกวันที่ได้ แต่ hào ใช้ในภาษาพูดมากกว่า เช่น 今天十号jīntiān shí hào ส่วน พบในภาษาเขียน เอกสาร หรือป้ายประกาศมากกว่า เช่น 2026nián9yuè10 ถ้าเพิ่งเริ่มเรียน ให้ใช้ hào ในบทสนทนาทั่วไปก่อนจะปลอดภัยกว่า

星期天xīngqī tiān กับ 星期日xīngqī rì ใช้ต่างกันไหม

ทั้งสองคำหมายถึงวันอาทิตย์ได้ 星期天xīngqī tiān ฟังเป็นภาษาพูดและใช้ในชีวิตประจำวันบ่อย ส่วน 星期日xīngqī rì ฟังเป็นทางการกว่าเล็กน้อย นักเรียนจำทั้งสองรูปไว้ได้ แต่เวลาพูดกับเพื่อนใช้ 星期天xīngqī tiān ก็เป็นธรรมชาติ

เวลา 3:30 ควรพูด 三点三十分sān diǎn sān shí fēn หรือ 三点半sān diǎn bàn

พูดได้ทั้งสองแบบ 三点三十分sān diǎn sān shí fēn คือสามโมงสามสิบนาทีแบบตรงตัว ส่วน 三点半sān diǎn bàn คือสามโมงครึ่งและใช้บ่อยกว่าในชีวิตจริง ถ้าเป็นผู้เริ่มเรียน ให้เข้าใจทั้งสองแบบ แต่ฝึกพูด 三点半sān diǎn bàn ให้คล่องด้วย

จำเป็นต้องใส่ fēn ทุกครั้งไหม

ถ้าบอกเวลาเต็มชั่วโมง ไม่ต้องใส่ fēn เช่น 三点sān diǎn คือสามโมง แต่ถ้ามีนาที ให้ใส่ fēn ได้ เช่น 三点十分sān diǎn shí fēn ถ้าบริบทชัดมาก คนจีนบางครั้งละ fēn ในภาษาพูดได้ แต่สำหรับผู้เรียน HSK 1 ควรฝึกแบบเต็มก่อนเพื่อให้โครงสร้างแน่น

ถ้าถามว่า “วันเกิดคุณเมื่อไหร่” ต้องพูดอย่างไร

ในระดับพื้นฐานสามารถถามว่า 你的生日是几月几号?nǐ de shēng rì shì jǐ yuè jǐ hào (Nǐ de shēngrì shì jǐ yuè jǐ hào?) แปลว่า “วันเกิดของคุณคือเดือนอะไรวันที่เท่าไร” ประโยคนี้ใช้ได้จริงและเหมาะกับ HSK 1 เพราะใช้ de, shì, 几月jǐ yuè, 几号jǐ hào ซึ่งเป็นโครงสร้างพื้นฐาน

สรุปจำง่าย

■ ภาษาจีนเรียงวันและเวลาจากใหญ่ไปเล็กเสมอ

■ ปีใช้ nián เดือนใช้ yuè วันที่ใช้ hào หรือ

■ วันในสัปดาห์ใช้ 星期xīngqī + ตัวเลข ยกเว้นวันอาทิตย์คือ 星期天xīngqī tiān หรือ 星期日xīngqī rì

■ ชั่วโมงใช้ diǎn นาทีใช้ fēn

■ ถามวันและเวลามักใช้ เช่น 几点jǐ diǎn, 几号jǐ hào, 星期几xīngqī jǐ

■ ถ้าจะให้ชัดว่าเช้าหรือเย็น ให้ใส่ 上午shàng wǔ, 下午xià wǔ, 晚上wǎn shàng หน้าเวลา

คำศัพท์สำคัญในบทนี้

ก่อนทำแบบฝึกหัด ลองทวนคำหลักชุดนี้ให้คล่อง เพราะเป็นคำที่เจอซ้ำมากในบทเรียนวันและเวลา HSK 1

จีนความหมาย
niánปี
yuèเดือน
hàoวันที่
วันที่ / ใช้ในภาษาเขียน
星期xīngqīสัปดาห์ / วันในสัปดาห์
今天jīntiānวันนี้
明天míngtiānพรุ่งนี้
昨天zuótiānเมื่อวาน
现在xiànzàiตอนนี้
diǎnโมง
fēnนาที
bànครึ่ง
上午shàng wǔช่วงเช้า
中午zhōng wǔตอนเที่ยง
下午xià wǔตอนบ่าย
晚上wǎn shàngตอนเย็น / กลางคืน

แบบฝึกหัดท้ายบท

ลองตอบเองก่อนดูเฉลย ชุดนี้รวมทั้งวันที่ เวลา และการวางคำบอกเวลาในประโยค

1. “วันนี้วันจันทร์” พูดเป็นภาษาจีนว่าอย่างไร

2. “ตอนนี้ 8 โมงเช้า” พูดเป็นภาษาจีนว่าอย่างไร

3. “วันที่ 10 กันยายน 2026” เรียงเป็นภาษาจีนอย่างไร

4. ถ้าจะถามว่า “วันนี้วันที่เท่าไร” ต้องถามว่าอย่างไร

5. “พรุ่งนี้บ่ายสามโมงครึ่งเจอกัน” พูดว่าอย่างไร

6. เวลา 2:05 ควรพูดว่า 二点零五分èr diǎn líng wǔ fēn หรือ 两点零五分liǎng diǎn líng wǔ fēn

7. “วันอังคาร” กับ “เดือนกุมภาพันธ์” ใช้ èr ต่างกันอย่างไร

8. จงเรียง “2026 / กันยายน / วันที่ 10 / วันพฤหัสบดี / 8 โมงเช้า” เป็นภาษาจีน

9. “เราเรียนภาษาจีนตอนสิบโมงเช้า” พูดว่าอย่างไร

10. ถามว่า “ตอนนี้กี่โมงแล้ว” ใช้ประโยคอะไร

เฉลย

1. 今天星期一。jīntiān xīngqī yī
Jīntiān xīngqī yī.

2. 现在上午八点。xiànzài shàng wǔ bā diǎn
Xiànzài shàngwǔ bā diǎn.

3. 二零二六年九月十号。èr líng èr liù nián jiǔ yuè shí hào
èr líng èr liù nián jiǔ yuè shí hào.

4. 今天几号?jīntiān jǐ hào
Jīntiān jǐ hào?

5. 明天下午三点半见。míngtiān xià wǔ sān diǎn bànjiàn
Míngtiān xiàwǔ sān diǎn bàn jiàn.

6. 两点零五分。liǎng diǎn líng wǔ fēn
liǎng diǎn líng wǔ fēn.

7. วันอังคารใช้ 星期二xīngqī èr และเดือนกุมภาพันธ์ใช้ 二月èr yuè ทั้งคู่ใช้ èr เพราะเป็นเลขลำดับในวัน/เดือน ไม่ใช่จำนวนสิ่งของ

8. 二零二六年九月十号星期四上午八点。èr líng èr liù nián jiǔ yuè shí hào xīngqī sì shàng wǔ bā diǎn
èr líng èr liù nián jiǔ yuè shí hào xīngqī sì shàngwǔ bā diǎn.

9. 我们上午十点学习中文。wǒ men shàng wǔ shí diǎn xuéxí Zhōngwén
Wǒmen shàngwǔ shí diǎn xuéxí Zhōngwén.

10. 现在几点?xiànzài jǐ diǎn
Xiànzài jǐ diǎn?

อ่านบทไหนต่อ

ถ้านักเรียนอ่านบทนี้แล้วเข้าใจภาพรวม ให้ไปต่อสองทางตามเป้าหมาย

■ ถ้ายังสับสนเรื่องวัน เดือน วันที่ และวันในสัปดาห์ ให้อ่านบทฝึกเฉพาะเรื่องปฏิทิน: HSK 1 วันนี้วันอะไร?

■ ถ้าอยากฝึกถาม-ตอบเวลาให้คล่องขึ้น ให้อ่านบทเจาะเรื่องเวลา: HSK 1 ตอนนี้กี่โมงแล้ว?

■ ถ้าอยากทวนคำศัพท์ก่อนทำข้อสอบ ให้ใช้ Flashcard HSK 1 และ Quiz HSK 1

ลำดับคอร์ส HSK 1 | บทที่ 11 จาก 21

อ่านบทต่อไป

ถ้าอ่านบทนี้จบแล้ว ให้ไปบทถัดไปตามลำดับคอร์ส จะช่วยให้คำศัพท์และไวยากรณ์ต่อกันเป็นระบบมากขึ้น

กลับไปที่ เส้นทางเรียน HSK 1 ฟรี


ฝึกต่อด้วยเครื่องมือ HSK 1

อ่านจบแล้ว ลองทวนคำศัพท์ HSK 1 แบบ interactive

ถ้าน้องๆ อยากจำคำศัพท์ให้แม่นขึ้น พี่แนะนำให้เปิด Flashcard เพื่อทวนทีละคำ แล้วต่อด้วย Quiz เพื่อเช็กว่าจำความหมายได้จริงไหม ชุดนี้อ้างอิงจากตารางคำศัพท์ 500 รายการ และจัดเป็นFlashcard 497 คำไม่ซ้ำสำหรับฝึกใช้งานจริง

Similar Posts