HSK 2: ‘ฉันคิดว่า…’ วิธีใช้ 觉得 (juéde) เพื่อแสดงความคิดเห็น
สวัสดีครับนักเรียนทุกคน! ยินดีต้อนรับกลับเข้าสู่บทเรียนภาษาจีนกับเหล่าซือจาก Tenttulip นะครับ วันนี้เรามีเรื่องสนุกๆ และสำคัญมากๆ มาคุยกันครับ
ที่ผ่านมาในระดับ HSK 1 เราต่างก็ฝึกฝนการบอกเล่า ‘ความจริง’ ที่อยู่รอบตัวเราจนเก่งกาจกันแล้วใช่ไหมครับ เราสามารถบอกได้ว่า 这是一杯咖啡。 (Zhè shì yì bēi kāfēi.) – นี่คือกาแฟหนึ่งแก้ว หรือ 他很高。 (Tā hěn gāo.) – เขาตัวสูง ประโยคเหล่านี้เป็นการบรรยายข้อเท็จจริงที่ใครๆ ก็เห็นตรงกัน แต่เคยรู้สึกไหมครับว่า… เวลาเราอยากจะบอกเพื่อนว่า ‘ฉันว่ากาแฟแก้วนี้อร่อยจัง’ หรือ ‘ฉันว่าเขาไม่ได้สูงขนาดนั้นนะ’ เราจะพูดยังไงดี? การบอกแค่ข้อเท็จจริงมันยังขาด ‘ความเป็นเรา’ ไปหน่อยใช่ไหมครับ มันเหมือนกับการรายงานข่าว แต่ไม่ใช่การพูดคุยที่แท้จริง
วันนี้แหละครับ คือวันที่เราจะก้าวข้ามจากการเป็นผู้บรรยายข้อเท็จจริง ไปสู่การเป็นผู้สนทนาที่มีชีวิตชีวา เราจะมาเรียนวิธีใส่ ‘ความเป็นตัวของตัวเอง’ ลงไปในประโยคกัน เหล่าซือจะมอบ ‘คำกริยาทรงพลัง’ ที่จะมาปลดล็อกการแสดงความคิดเห็นของทุกคนครับ คำนั้นก็คือ… 觉得 (juéde)! คำนี้เป็นเหมือนประตูที่เปิดให้เราใส่ความรู้สึกและความคิดของเราลงไปในประโยคได้ครับ มันคือเครื่องมือที่จะเปลี่ยนให้ภาษาจีนของเรามีสีสัน มีมิติ และสะท้อนตัวตนของเราได้อย่างแท้จริง
เมื่อจบบทความนี้ เหล่าซือรับรองว่านักเรียนจะสามารถใช้ 觉得 (juéde) เพื่อบอกว่า ‘ฉันรู้สึกว่า…’ หรือ ‘ฉันคิดว่า…’ ได้อย่างเป็นธรรมชาติและมั่นใจ ทำให้การสนทนาภาษาจีนของทุกคนน่าสนใจขึ้นอีกหลายเท่าเลยครับ! พร้อมแล้วไปลุยกันเลย!

1. เจาะลึก 觉得 (juéde): กุญแจสู่โลกแห่งความคิดและความรู้สึก
ก่อนที่เราจะไปดูตัวอย่างประโยคมากมาย เรามาทำความรู้จักกับพระเอกของเราในวันนี้ให้ลึกซึ้งกันก่อนนะครับ คำว่า 觉得 (juéde) นี้พิเศษและมีประโยชน์อย่างยิ่ง เพราะมันทำหน้าที่สำคัญสองอย่างได้ในคำเดียว ซึ่งทำให้นักเรียนสามารถแสดงออกได้กว้างขวางขึ้นมากครับ
หน้าที่สองอย่างของ 觉得 (juéde) คือ:
- “รู้สึกว่า” (Expressing a feeling): ใช้เมื่อเราต้องการบรรยายสภาวะทางร่างกายหรืออารมณ์ความรู้สึกภายในของเราโดยตรง เช่น รู้สึกร้อน หนาว เหนื่อย ดีใจ ไม่สบาย เป็นต้น
- “คิดว่า” (Expressing an opinion): ใช้เมื่อเราต้องการแสดงความคิดเห็น การประเมิน หรือมุมมองส่วนตัวต่อสิ่งต่างๆ ที่อยู่ภายนอกตัวเรา ไม่ว่าจะเป็นคน สัตว์ สิ่งของ หรือสถานการณ์ต่างๆ
แล้วเราจะรู้ได้อย่างไรว่าเมื่อไหร่ 觉得 (juéde) จะแปลว่า “รู้สึกว่า” และเมื่อไหร่จะแปลว่า “คิดว่า”? คำตอบนั้นง่ายกว่าที่คิดครับ มันขึ้นอยู่กับว่า ‘อะไร’ ตามหลัง 觉得 (juéde) นั่นเองครับ
เพื่อให้เห็นภาพชัดเจนและจดจำได้ง่าย เหล่าซือมีสูตรโครงสร้างหลักมาให้ครับ
โครงสร้างหลัก:
ความมหัศจรรย์ของโครงสร้างนี้อยู่ที่ความยืดหยุ่นของส่วนสุดท้าย [สิ่งที่เราคิด/รู้สึก] ครับ ให้เราลองนึกภาพว่ามันเป็นเหมือน ‘กล่องความคิด’ ที่เราจะหยิบอะไรใส่ลงไปก็ได้ จะเป็นแค่คำคุณศัพท์สั้นๆ คำเดียว เช่น 累 (lèi, เหนื่อย) เพื่อบอก ‘ความรู้สึก’ หรือจะเป็นประโยคเต็มๆ ที่ซับซ้อนขึ้นมาหน่อย เช่น 这本书很好 (zhè běn shū hěn hǎo, หนังสือเล่มนี้ดีมาก) เพื่อบอก ‘ความคิดเห็น’ ก็ได้ทั้งนั้นเลยครับ
เพื่อให้เห็นภาพรวมทั้งหมดและสามารถหยิบไปใช้ได้ทันที เหล่าซือได้สรุปโครงสร้างและวิธีใช้ 觉得 (juéde) ในรูปแบบต่างๆ ไว้ในตารางข้างล่างนี้แล้วครับ สามารถใช้เป็น ‘โพย’ ส่วนตัวได้เลย!
ตารางที่ 1: โครงสร้างและวิธีใช้ 觉得 (juéde) แบบครบเครื่อง
| รูปแบบการใช้ (Usage Pattern) | โครงสร้างไวยากรณ์ (Grammar Structure) | ตัวอย่างประโยค (Example Sentence) | คำแปลและคำอธิบาย (Translation & Explanation) |
| 1. แสดงความรู้สึก (Expressing Feelings) | ประธาน + 觉得 + (很) + คำคุณศัพท์ | 我觉得很累。(Wǒ juéde hěn lèi.) | ฉันรู้สึกเหนื่อยมาก (ใช้กับคำคุณศัพท์ที่บรรยายสภาวะร่างกายหรืออารมณ์โดยตรง) |
| 2. แสดงความคิดเห็น (Expressing Opinions) | ประธาน + 觉得 + ประโยค/วลี | 我觉得这本书很好。(Wǒ juéde zhè běn shū hěn hǎo.) | ฉันคิดว่าหนังสือเล่มนี้ดีมาก (ใช้แสดงการประเมินหรือความคิดเห็นต่อสิ่งต่างๆ) |
| 3. รูปแบบปฏิเสธ (Negative Form) | ประธาน + 不觉得 +… | 我不觉得汉语很难。(Wǒ bù juéde Hànyǔ hěn nán.) | ฉันไม่คิดว่าภาษาจีนยากมาก (ใช้ 不 วางไว้หน้า 觉得 เพื่อปฏิเสธ) |
| 4. การตั้งคำถาม (Asking Questions) | ประธาน + 觉得 +… + 怎么样? | 你觉得今天天气怎么样?(Nǐ juéde jīntiān tiānqì zěnmeyàng?) | คุณคิดว่าอากาศวันนี้เป็นอย่างไร? (ใช้ 怎么样 เพื่อถามความคิดเห็นโดยรวม) |
จากตารางนี้จะเห็นได้ว่า การเรียนรู้ที่จะมองว่า ‘อะไร’ ตามหลัง 觉得 (juéde) เป็นกุญแจสำคัญ มันช่วยให้เราเข้าใจความหมายและเลือกใช้ได้อย่างถูกต้อง การฝึกมองโครงสร้างแบบนี้จะทำให้นักเรียนไม่ต้องเดาความหมายอีกต่อไป แต่สามารถเข้าใจได้จากรูปแบบของประโยคโดยตรง ซึ่งเป็นทักษะที่สำคัญมากในการเรียนภาษาครับ
2. ใช้งานจริง: ประยุกต์ใช้ 觉得 (juéde) ในบทสนทนาประจำวัน
ทฤษฎีแน่นแล้ว ก็ถึงเวลาลงสนามจริงกันแล้วครับ! ในส่วนนี้ เราจะมาดูวิธีนำ 觉得 (juéde) ไปใช้ในสถานการณ์ต่างๆ ในชีวิตประจำวันกัน โดยจะแบ่งเป็น 3 ระดับ จากง่ายไปสู่ขั้นสูง เพื่อให้นักเรียนค่อยๆ สร้างความคุ้นเคยและมั่นใจครับ
2.1 ใช้กับคำคุณศัพท์ง่ายๆ (แสดงความรู้สึก)
มาเริ่มจากวิธีที่ง่ายและใช้บ่อยที่สุดกันก่อนครับ นั่นคือการใช้ 觉得 (juéde) เพื่อบอกความรู้สึกทางกายหรืออารมณ์ของเราโดยตรง โครงสร้างนี้มักจะตามด้วยคำคุณศัพท์ที่เราคุ้นเคยกันดีจาก HSK 1 และ HSK 2 ครับ
ตัวอย่างประโยค:
我觉得很累。(Wǒ juéde hěn lèi.)- ฉันรู้สึกเหนื่อยมาก
他觉得很高兴。(Tā juéde hěn gāoxìng.)- เขารู้สึกดีใจมาก
我觉得有点儿冷。(Wǒ juéde yǒudiǎnr lěng.)- ฉันรู้สึกหนาวนิดหน่อย
你觉得舒服吗?(Nǐ juéde shūfu ma?)- คุณรู้สึกสบายดีไหม?
我觉得不舒服。(Wǒ juéde bù shūfu.)- ฉันรู้สึกไม่สบาย
เหล่าซือ’s Tip: นักเรียนอาจจะสงสัยว่าทำไมเราต้องใส่ 很 (hěn) ไว้หน้าคำคุณศัพท์ใช่ไหมครับ? ในภาษาจีน 很 (hěn) เป็นคำวิเศษณ์บอกระดับ (Degree Adverb) ที่สำคัญมากครับ หน้าที่หลักของมันคือการทำให้ประโยคที่มีคำคุณศัพท์เป็นภาคแสดง (Adjective Predicate Sentence) นั้นสมบูรณ์และฟังดูเป็นธรรมชาติ หากเราพูดว่า 我累 (Wǒ lèi) เฉยๆ ประโยคจะฟังดูไม่สมบูรณ์และอาจมีความหมายเชิงเปรียบเทียบแฝงอยู่ (เช่น ฉันเหนื่อย ส่วนคนอื่นไม่เหนื่อย) การเติม 很 (hěn) เข้าไปเป็น 我很累 (Wǒ hěn lèi) จะช่วยจบประโยคอย่างสมบูรณ์ครับ ในกรณีส่วนใหญ่ 很 (hěn) ในลักษณะนี้จะไม่มีน้ำหนักความหมายว่า “มาก” แต่ทำหน้าที่ทางไวยากรณ์เฉยๆ ครับ
2.2 ใช้กับประโยคเต็ม (แสดงความคิดเห็น)
เก่งมากครับ! เมื่อเราบอกความรู้สึกส่วนตัวเป็นแล้ว ทีนี้เรามาขยับไปอีกขั้นที่ท้าทายและสนุกขึ้น นั่นคือการใช้ 觉得 (juéde) เพื่อแสดงความคิดเห็นต่อสิ่งต่างๆ รอบตัว โครงสร้างยังคงเป็น ประธาน + 觉得 +... เหมือนเดิมเป๊ะๆ เลยครับ เพียงแต่ ‘กล่องความคิด’ ของเราจะใหญ่ขึ้น จากที่เคยใส่แค่คำคุณศัพท์คำเดียว ตอนนี้เราจะใส่ประโยคเต็มๆ ลงไปแทน
ตัวอย่างประโยค:
我觉得这本书很好。(Wǒ juéde zhè běn shū hěn hǎo.)- ฉันคิดว่าหนังสือเล่มนี้ดีมาก
老师觉得汉语不难。(Lǎoshī juéde Hànyǔ bù nán.)- อาจารย์คิดว่าภาษาจีนไม่ยาก
妈妈觉得这件衣服太贵了。(Māma juéde zhè jiàn yīfu tài guì le.)- แม่คิดว่าเสื้อตัวนี้แพงเกินไป
你觉得这个菜好吃吗?(Nǐ juéde zhège cài hǎochī ma?)- คุณคิดว่าอาหารจานนี้อร่อยไหม?
2.3 การใช้งานขั้นสูง: ผสาน 觉得 กับไวยากรณ์เปรียบเทียบ 比 (bǐ)
นี่คือส่วนที่เหล่าซือคิดว่าสนุกและมีประโยชน์ที่สุดครับ! เราจะเอาความรู้ใหม่คือ 觉得 (juéde) มารวมร่างกับความรู้เก่าอย่างการเปรียบเทียบด้วย 比 (bǐ) การทำแบบนี้คือสุดยอดเทคนิคในการเปลี่ยน ‘การบอกข้อเท็จจริง’ ให้กลายเป็น ‘การแสดงความคิดเห็นส่วนตัว’ ที่น่าสนใจครับ
แค่เติม 我觉得 (Wǒ juéde) เข้าไปข้างหน้าประโยคเปรียบเทียบเดิมๆ ความหมายก็จะเปลี่ยนจากข้อเท็จจริงมาเป็นความคิดเห็นทันที
ตัวอย่างประโยค:
我觉得今天比昨天热。(Wǒ juéde jīntiān bǐ zuótiān rè.)- ฉันรู้สึกว่าวันนี้ร้อนกว่าเมื่อวาน (อาจจะเป็นแค่ความรู้สึกส่วนตัวของฉันก็ได้ คนอื่นอาจจะไม่รู้สึกร้อนเท่าฉัน)
我觉得这件衣服比那件好看。(Wǒ juéde zhè jiàn yīfu bǐ nà jiàn hǎokàn.)- ฉันคิดว่าเสื้อตัวนี้ดูดีกว่าตัวนั้น (นี่คือความเห็นส่วนตัวล้วนๆ คนอื่นอาจจะคิดต่างออกไป)
我觉得中文歌比英文歌好听。(Wǒ juéde zhōngwén gē bǐ yīngwén gē hǎotīng.)- ฉันคิดว่าเพลงจีนเพราะกว่าเพลงอังกฤษ (นี่ก็เป็นความเห็นส่วนตัวเช่นกัน)
3. การสื่อสารสองทาง: การถาม, การตอบ, และการปฏิเสธ
เมื่อเราแสดงความคิดเห็นของตัวเองเป็นแล้ว ก็ต้องเรียนรู้วิธีถามความเห็นของคนอื่น และวิธีตอบรับหรือปฏิเสธความคิดเห็นนั้นๆ ด้วย
3.1 การถามความคิดเห็น (The Ultimate Question)
การถามความคิดเห็นในภาษาจีนทำได้หลายวิธี และนี่คือ 2 รูปแบบที่ใช้บ่อยที่สุดครับ
1. การถามด้วย 怎么样 (zěnmeyàng)
นี่คือประโยคเด็ดที่ใช้ได้ครอบคลุมแทบทุกสถานการณ์ แปลว่า “เป็นอย่างไรบ้าง?”
你觉得今天天气怎么样?(Nǐ juéde jīntiān tiānqì zěnmeyàng?) – คุณคิดว่าอากาศวันนี้เป็นอย่างไรบ้าง?这部电影,你觉得怎么样?(Zhè bù diànyǐng, nǐ juéde zěnmeyàng?) – หนังเรื่องนี้ คุณคิดว่าเป็นยังไงบ้าง?
2. การถามด้วยรูปแบบ A-not-A (คุณศัพท์ + 不 + คุณศัพท์)
นี่เป็นอีกวิธีที่เจ้าของภาษาใช้บ่อยมากในการสร้างประโยคคำถามครับ
你觉得汉语难不难?(Nǐ juéde Hànyǔ nán bu nán?) – คุณคิดว่าภาษาจีนยากไหม?你觉得这个菜好不好吃?(Nǐ juéde zhège cài hǎo bu hǎochī?) – คุณคิดว่าอาหารจานนี้อร่อยไหม?
3.2 การปฏิเสธ (Disagreeing Politely)
วิธีการปฏิเสธในภาษาจีนนั้นง่ายมากครับ แค่เติมคำว่า 不 (bù) เข้าไปข้างหน้า 觉得 (juéde) ก็จะกลายเป็น 不觉得 (bù juéde) ที่แปลว่า “ไม่คิดว่า” หรือ “ไม่รู้สึกว่า” ครับ
- A:
我觉得汉语很难。(Wǒ juéde Hànyǔ hěn nán.) – ฉันคิดว่าภาษาจีนยากมาก - B:
我**不觉得**汉语很难,我觉得很有意思。(Wǒ bù juéde Hànyǔ hěn nán, wǒ juéde hěn yǒu yìsi.) – ฉันไม่คิดว่าภาษาจีนยากมากนะ ฉันว่ามันน่าสนใจมากต่างหาก
เหล่าซือ’s Tip (Nuance Alert): การปฏิเสธในภาษาจีนมีความละเอียดอ่อนครับ มาดูความแตกต่างที่สำคัญระหว่าง 不觉得 (bù juéde) และ 不是 (bú shì) กัน
我不觉得他很高。(Wǒ bù juéde tā hěn gāo.) – “ฉันไม่คิดว่าเขาสูงนะ” ประโยคนี้เป็นการแสดง “ความคิดเห็นส่วนตัวที่ไม่ตรงกัน” ครับ เป็นการบอกว่ามุมมองของเราต่างออกไป แต่ไม่ได้ตัดสินว่าความเห็นของอีกฝ่ายผิด เป็นวิธีปฏิเสธที่นุ่มนวลกว่า他不是很高。(Tā bú shì hěn gāo.) – “เขาไม่สูงมาก” ประโยคนี้เป็นการ “ปฏิเสธข้อเท็จจริง” โดยตรง มีความหมายหนักแน่นและชัดเจนกว่ามาก เหมือนเป็นการยืนยันว่า ‘ข้อมูลที่คุณพูดมานั้นไม่ถูกต้อง’
4. เพิ่มพลังการแสดงความเห็น: เปรียบเทียบคำศัพท์ใกล้เคียง
เพื่อให้การแสดงความคิดเห็นของเราแม่นยำและเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษามากขึ้น เรามาดูคำศัพท์อื่นๆ ที่มีความหมายใกล้เคียงกับ 觉得 (juéde) กันดีกว่าครับ การรู้ความแตกต่างเล็กๆ น้อยๆ เหล่านี้จะทำให้นักเรียนเลือกใช้คำได้เฉียบคมขึ้นมากครับ
4.1 ความคิดเห็น vs. ความรู้สึก: 不觉得 (bù juéde) และ 没觉得 (méi juéde)
- 不觉得 (bù juéde): ใช้ปฏิเสธ “ความคิดเห็น” หรือการประเมินของเราต่อสิ่งต่างๆ
- ตัวอย่าง:
我**不觉得**汉语很难。(Wǒ bù juéde Hànyǔ hěn nán.) – ฉันไม่คิดว่าภาษาจีนยาก (เป็นความเห็นของฉัน)
- ตัวอย่าง:
- 没觉得 (méi juéde): ใช้ปฏิเสธ “ความรู้สึก” ทางกายภาพ หรือความรู้สึกที่เกิดขึ้น ณ ขณะนั้น มักใช้ในภาษาพูด
4.2 ความเห็น vs. การคิด: 觉得 (juéde) และ 想 (xiǎng)
- 觉得 (juéde): เน้นการแสดง “ความรู้สึก” หรือ “ความคิดเห็น” ที่เกิดขึ้น
- 想 (xiǎng): เน้นกระบวนการ “การคิดวิเคราะห์”, “การวางแผน”, “ความปรารถนา (อยากจะ)” หรือ “การคิดถึง”
4.3 ความเห็นทั่วไป vs. ความเห็นจริงจัง: 觉得 (juéde) และ 认为 (rènwéi)
- 觉得 (juéde): ใช้แสดงความคิดเห็นทั่วไปในชีวิตประจำวัน ไม่เป็นทางการ
- 认为 (rènwéi): (สำหรับ HSK 3+) ใช้แสดงความคิดเห็นที่ผ่านการไตร่ตรองมาแล้ว มีความจริงจัง เป็นทางการ หรือใช้ในการถกเถียงเชิงเหตุผล
5. บทสนทนาตัวอย่าง: “อากาศวันนี้เป็นยังไงบ้าง?”
เอาล่ะครับ! ตอนนี้เรามีเครื่องมือครบมือแล้ว มาลองดูตัวอย่างบทสนทนาในชีวิตจริงกันดีกว่า ว่าทั้งหมดที่เราเรียนมาจะถูกนำมาใช้ร่วมกันได้อย่างไร
สถานการณ์: เพื่อนสองคนคุยกันเรื่องอากาศ
A: 你觉得今天天气怎么样?
(Nǐ juéde jīntiān tiānqì zěnmeyàng?)
คุณคิดว่าอากาศวันนี้เป็นอย่างไรบ้าง?
B: 我觉得很热。你呢?
(Wǒ juéde hěn rè. Nǐ ne?)
ฉันรู้สึกว่าร้อนมากเลย แล้วคุณล่ะ?
A: 我不觉得热,我觉得很舒服。
(Wǒ bù juéde rè, wǒ juéde hěn shūfu.)
ฉันไม่คิดว่าร้อนนะ ฉันว่ากำลังสบายเลย
6. บทสรุปและภารกิจทบทวนความรู้ (Challenge!)
ยอดเยี่ยมมากครับทุกคน! วันนี้เราได้เรียนรู้และฝึกฝนการใช้เครื่องมือสุดวิเศษอย่าง 觉得 (juéde) ไปอย่างเต็มที่เลยนะครับ
ก่อนจะจากกันไป เรามาทบทวนหัวใจหลักของบทเรียนวันนี้กันอีกครั้งนะครับ:
- โครงสร้างหลัก:
ประธาน + 觉得 + [สิ่งที่เราคิด/รู้สึก] - การถามความคิดเห็น:
...你觉得怎么样?หรือ...你觉得 + คุณศัพท์ + 不 + คุณศัพท์? - การปฏิเสธ/ไม่เห็นด้วย:
ประธาน + 不觉得 +...
ตอนนี้ก็ถึงเวลาฝึกสมองลองวิชากันแล้ว! เหล่าซือขอท้าให้ทุกคนลองนำความรู้ที่ได้เรียนไปในวันนี้มาใช้ตอบคำถามข้างล่างนี้ในคอมเมนต์ดูนะครับ
Challenge ของเหล่าซือ:
你觉得汉语难不难?(Nǐ juéde Hànyǔ nán bu nán?) – คุณคิดว่าภาษาจีนยากไหม?你觉得泰国菜怎么样?(Nǐ juéde Tàiguó cài zěnmeyàng?) – คุณคิดว่าอาหารไทยเป็นอย่างไรบ้าง?
สุดยอดไปเลยครับ! ตอนนี้นักเรียนทุกคนสามารถแสดง ‘ความเป็นตัวเอง’ ผ่านความคิดเห็นในภาษาจีนได้แล้ว การใช้ 觉得 (juéde) จะทำให้บทสนทนาของนักเรียนมีชีวิตชีวา มีมิติ และน่าสนใจขึ้นอีกเยอะเลยครับ ฝึกใช้บ่อยๆ นะครับ แล้วเจอกันใหม่บทความหน้าครับ!
加油! (Jiāyóu!)
7. ตารางคำศัพท์ (Vocabulary List)
| ตัวอักษรจีน | พินอิน | คำอ่านภาษาไทย | คำแปล |
| 觉得 | juéde | เจวี๋ยเตอะ | รู้สึกว่า, คิดว่า |
| 是 | shì | ชื่อ | คือ, เป็น, ใช่ |
| 咖啡 | kāfēi | คาเฟย | กาแฟ |
| 很 | hěn | เหิ่น | มาก (ใช้เน้นคำคุณศัพท์) |
| 高 | gāo | เกา | สูง |
| 累 | lèi | เล่ย | เหนื่อย |
| 高兴 | gāoxìng | เกาซิ่ง | ดีใจ |
| 有点儿 | yǒudiǎnr | โหย่วเตี๋ยร์ | …นิดหน่อย |
| 冷 | lěng | เหลิ่ง | หนาว |
| 舒服 | shūfu | ชูฝุ | สบาย |
| 不 | bù | ปู้ | ไม่ |
| 书 | shū | ชู | หนังสือ |
| 好 | hǎo | ห่าว | ดี |
| 老师 | lǎoshī | เหล่าซือ | อาจารย์, คุณครู |
| 汉语 | Hànyǔ | ฮั่นอวี่ | ภาษาจีน |
| 难 | nán | หนาน | ยาก |
| 衣服 | yīfu | อีฝุ | เสื้อผ้า |
| 贵 | guì | กุ้ย | แพง |
| 菜 | cài | ไช่ | อาหาร, กับข้าว |
| 好吃 | hǎochī | ห่าวชือ | อร่อย |
| 比 | bǐ | ปี่ | กว่า (ใช้เปรียบเทียบ) |
| 今天 | jīntiān | จินเทียน | วันนี้ |
| 昨天 | zuótiān | จั๋วเทียน | เมื่อวาน |
| 热 | rè | เร่อ | ร้อน |
| 好看 | hǎokàn | ห่าวคั่น | ดูดี, สวย |
| 歌 | gē | เกอ | เพลง |
| 好听 | hǎotīng | ห่าวทิง | ไพเราะ, เพราะ |
| 怎么样 | zěnmeyàng | เจิ่นเมอะย่าง | เป็นอย่างไรบ้าง |
| 电影 | diànyǐng | เตี้ยนอิ่ง | ภาพยนตร์ |
| 有意思 | yǒu yìsi | โหย่ว อี้สึ | น่าสนใจ |
| 没 | méi | เหมย | ไม่ได้ (ปฏิเสธอดีต), ไม่มี |
| 想 | xiǎng | เสี่ยง | คิด, อยาก, คิดถึง |
| 认为 | rènwéi | เริ่นเหวย | เห็นว่า, ถือว่า (เป็นทางการ) |
| 泰国 | Tàiguó | ไท่กั๋ว | ประเทศไทย |
| 加油 | jiāyóu | เจียโหยว | สู้ๆ |