ปกบทเรียน HSK 1 ครอบครัวและการบอกว่าเป็นของใคร

HSK 1 นี่คือใครภาษาจีน? วิธีใช้ 这是谁, 的 และคำศัพท์ครอบครัว

บทฝึก HSK 1: ครอบครัวและการใช้ 的 เพื่อบอกความเป็นเจ้าของ

เมื่อแนะนำตัวได้แล้ว สิ่งที่นักเรียนมักอยากพูดต่อคือ “นี่คือพ่อของฉัน” “เธอคือแม่ของฉัน” หรือ “เขาเป็นเพื่อนของฉัน” บทนี้จึงรวมคำศัพท์ครอบครัวพื้นฐานกับการใช้ 的 (de) เพื่อบอกความเป็นเจ้าของไว้ในบทเดียว

หัวใจของบทนี้คือโครงสร้าง เจ้าของ + 的 + สิ่งที่เป็นของคนนั้น เช่น 我的妈妈 แปลว่า แม่ของฉัน แต่ในบางคำครอบครัวที่สนิทมาก ภาษาจีนสามารถละ 的 ได้ เช่น 我妈妈 ก็แปลว่าแม่ของฉันได้เช่นกัน

หมายเหตุ: บทนี้อิง HSK ระบบไหน

บทเรียนนี้จัดตามแนวคำศัพท์ HSK 1 ระบบใหม่/คำศัพท์ระดับต้นที่ใช้จริงในคอร์ส Tenttulip จึงอาจมีคำบางคำมากกว่า HSK 1 ระบบเก่า 150 คำที่ใช้ในรูปแบบสอบเดิม ถ้าน้อง ๆ จะสมัครสอบจริง ให้ตรวจสอบรูปแบบข้อสอบกับศูนย์สอบหรือ ChineseTest อีกครั้งว่ารอบนั้นใช้ระบบใด

1. คำศัพท์ครอบครัวพื้นฐาน

คำครอบครัวใน HSK 1 ควรจำเป็นกลุ่ม ไม่ควรจำทีละคำแยก เพราะเวลาใช้จริงมักมาเป็นประโยคแนะนำคน เช่น 这是我妈妈 หรือ 他是我爸爸

จีนพินอินความหมาย
爸爸bàbaพ่อ
妈妈māmaแม่
儿子érziลูกชาย
女儿nǚ’érลูกสาว
jiāบ้าน, ครอบครัว
朋友péngyouเพื่อน
哥哥gēgeพี่ชาย
姐姐jiějieพี่สาว
弟弟dìdiน้องชาย
妹妹mèimeiน้องสาว
家人jiārénคนในครอบครัว
孩子háiziเด็ก / ลูก

2. ใช้ 这是谁 ถามว่า “นี่คือใคร”

ถ้าเห็นรูปครอบครัวหรือเจอคนที่ไม่รู้จัก ให้ใช้ 谁 ถามว่าใคร เช่น 这是谁?แปลว่า นี่คือใคร หรือ 那是谁?แปลว่า นั่นคือใคร คำตอบมักใช้ 是 เพื่อบอกว่าเขาเป็นใคร

คำถามพินอินคำถามคำตอบพินอินคำตอบความหมาย
这是谁?Zhè shì shéi?这是我妈妈。Zhè shì wǒ māma.นี่คือแม่ของฉัน
那是谁?Nà shì shéi?那是我爸爸。Nà shì wǒ bàba.นั่นคือพ่อของฉัน
他是谁?Tā shì shéi?他是我朋友。Tā shì wǒ péngyou.เขาเป็นเพื่อนของฉัน
她是谁?Tā shì shéi?她是我老师。Tā shì wǒ lǎoshī.เธอเป็นครูของฉัน

ถามคนกับถามสิ่งของต่างกันยังไง

มือใหม่มักสับสนระหว่าง shéi ที่ใช้ถาม “ใคร” กับ 什么 shénme ที่ใช้ถาม “อะไร” ให้จำแบบนี้ก่อน

อยากถามภาษาจีนพินอินใช้เมื่อ
นี่คือใคร这是谁?Zhè shì shéi?ถามคนใกล้ตัว / คนในรูป
นั่นคือใคร那是谁?Nà shì shéi?ถามคนไกลตัว / คนในรูป
เขาคือใคร他是谁?Tā shì shéi?รู้ว่าเป็นผู้ชายหรือใช้ 他 แทนบุคคลนั้น
เธอคือใคร她是谁?Tā shì shéi?รู้ว่าเป็นผู้หญิงหรือใช้ 她 แทนบุคคลนั้น
นี่คืออะไร这是什么?Zhè shì shénme?ถามสิ่งของ ไม่ใช่คน

3. 的 ใช้บอกว่า “ของ”

的 (de) เป็นคำช่วยที่ใช้บอกความเป็นเจ้าของ โครงสร้างคือ เจ้าของ + 的 + สิ่งของ/คน เช่น 我的书 แปลว่า หนังสือของฉัน, 你的老师 แปลว่า ครูของคุณ, 他的朋友 แปลว่า เพื่อนของเขา

โครงสร้างตัวอย่างความหมาย
我 + 的 + คำนาม我的书หนังสือของฉัน
你 + 的 + คำนาม你的名字ชื่อของคุณ
他 + 的 + คำนาม他的朋友เพื่อนของเขา
她 + 的 + คำนาม她的老师ครูของเธอ

4. ทำไมบางครั้งละ 的 ได้

กับคำเรียกคนในครอบครัวหรือความสัมพันธ์ใกล้ชิด ภาษาจีนมักละ 的 ได้ เช่น 我妈妈, 我爸爸, 我朋友 ฟังเป็นธรรมชาติและใช้บ่อยมาก แต่ถ้าเป็นสิ่งของทั่วไป เช่น หนังสือ บ้าน หรือโทรศัพท์ ให้ใส่ 的 ไว้ก่อนจะปลอดภัยกว่า

แบบเต็มแบบธรรมชาติหมายเหตุ
我的妈妈我妈妈ละ 的 ได้
我的爸爸我爸爸ละ 的 ได้
我的朋友我朋友ใช้ได้ในภาษาพูด
我的书ไม่ควรละในบทเริ่มต้นของทั่วไป ใส่ 的 ชัดกว่า

จำง่าย: คนใกล้ตัวมักละ 的 ได้ แต่สิ่งของทั่วไปให้ใส่ 的 ไว้ก่อน

ถ้าเป็น “คนใกล้ตัวมาก” เช่น พ่อ แม่ พี่น้อง หรือเพื่อนสนิท ภาษาพูดมักละ de ได้ แต่ถ้าเป็น “สิ่งของทั่วไป” เช่น หนังสือ โทรศัพท์ กระเป๋า ให้ใส่ 的 ไว้ก่อน จะชัดและปลอดภัยสำหรับผู้เริ่มเรียน

ธรรมชาติไม่แนะนำในบทเริ่มต้นเหตุผล
我妈妈wǒ māma我的妈妈 ก็ถูก แต่ฟังเน้น/ทางการกว่าคำครอบครัวใกล้ตัวมักละ 的 ได้
我爸爸wǒ bàba我的爸爸 ก็ถูก แต่ฟังเน้นกว่าใช้พูดธรรมชาติในบทสนทนาทั่วไป
我的书wǒ de shū我书สิ่งของทั่วไปควรมี 的
我的手机wǒ de shǒujī我手机ผู้เริ่มต้นควรใส่ 的 เพื่อให้โครงสร้างชัด

5. บทสนทนา: ดูรูปครอบครัว

A: 这是谁?
Zhè shì shéi?
นี่คือใคร

B: 这是我妈妈。
Zhè shì wǒ māma.
นี่คือแม่ของฉัน

A: 那是谁?
Nà shì shéi?
นั่นคือใคร

B: 那是我爸爸。他是老师。
Nà shì wǒ bàba. Tā shì lǎoshī.
นั่นคือพ่อของฉัน เขาเป็นครู

A: 这个人是谁?
Zhè ge rén shì shéi?
คนนี้คือใคร

B: 这是我的朋友。
Zhè shì wǒ de péngyou.
นี่คือเพื่อนของฉัน

6. จุดผิดบ่อย

1. ใส่ 的 ทุกที่จนประโยคแข็ง

我的妈妈 ถูก แต่ในบทสนทนาทั่วไป 我妈妈 ฟังธรรมชาติกว่า ถ้าเป็นคนในครอบครัวสนิท ให้รู้ว่าละ 的 ได้

2. ลืม 的 กับสิ่งของทั่วไป

ถ้าพูดว่า “หนังสือของฉัน” ให้ใช้ 我的书 อย่าละ 的 ในช่วงเริ่มเรียน เพราะอาจทำให้โครงสร้างไม่ชัด

3. ใช้ 谁 กับสิ่งของ

谁 ถามคน ถ้าถามว่าสิ่งของคืออะไร ให้ใช้ 什么 เช่น 这是什么?ไม่ใช่ 这是谁?ถ้าของนั้นไม่ใช่คน

7. ตารางสรุปคำศัพท์จากบทเรียน

จีนพินอินความหมาย
deของ
shéiใคร
爸爸bàbaพ่อ
妈妈māmaแม่
儿子érziลูกชาย
女儿nǚ’érลูกสาว
朋友péngyouเพื่อน
jiāบ้าน, ครอบครัว
哥哥gēgeพี่ชาย
姐姐jiějieพี่สาว
弟弟dìdiน้องชาย
妹妹mèimeiน้องสาว
家人jiārénคนในครอบครัว
孩子háiziเด็ก / ลูก

8. แบบฝึกหัดท้ายบท

ลองแปลเป็นภาษาจีน

■ นี่คือแม่ของฉัน
■ นั่นคือพ่อของฉัน
■ เขาเป็นเพื่อนของฉัน
■ หนังสือของคุณ
■ เธอคือครูของฉัน

เฉลย: 这是我妈妈。 那是我爸爸。 他是我的朋友。 你的书。 她是我的老师。

แบบฝึกเพิ่ม: เลือกประโยคที่ใช้ได้

ดูทีละคู่ แล้วเลือกว่าประโยคไหนใช้ได้ หรือทั้งคู่ใช้ได้

  1. 这是我妈妈。Zhè shì wǒ māma. / 这是谁妈妈?Zhè shì shéi māma?
  2. 我的书wǒ de shū / 我书wǒ shū
  3. 这是谁?Zhè shì shéi? / 这是什么?Zhè shì shénme? — ถามรูปคน
  4. 他是我朋友。Tā shì wǒ péngyou. / 他是我的朋友。Tā shì wǒ de péngyou.

เฉลย: 1. 这是我妈妈。 2. 我的书 3. ถามรูปคนใช้ 这是谁? 4. ใช้ได้ทั้งสองแบบ แต่ 他是我朋友。 ฟังเป็นภาษาพูดธรรมชาติกว่า

9. อ่านต่อในคลัสเตอร์พื้นฐาน

เมื่อพูดเรื่องครอบครัวและ 的 ได้แล้ว บทถัดไปควรเรียน 有 และ 没有 เพราะใช้ตอบว่า “มีพี่น้องไหม” “มีหนังสือไหม” หรือ “ครอบครัวมีใครบ้าง” ได้ต่อเนื่องกัน

ย้อนอ่านบทแนะนำตัวภาษาจีน
อ่านต่อเรื่อง มี/ไม่มี ด้วย 有 และ 没有
ทวนคำศัพท์ด้วย Flashcard HSK 1

คำถามที่พบบ่อย

我的妈妈 กับ 我妈妈 ต่างกันไหม

ความหมายเหมือนกันในบริบททั่วไป แต่ 我妈妈 ฟังธรรมชาติกว่าเมื่อพูดถึงแม่ของตัวเอง ส่วน 我的妈妈 เน้นความเป็นเจ้าของชัดขึ้น

朋友 ต้องใส่ 的 ไหม

ใส่ได้ เช่น 我的朋友 และในภาษาพูดบางบริบทละได้เป็น 我朋友 สำหรับผู้เริ่มเรียน ถ้าไม่แน่ใจให้ใส่ 的 ไว้ก่อน

ลำดับคอร์ส HSK 1 | บทที่ 6 จาก 21

อ่านบทต่อไป

ถ้าอ่านบทนี้จบแล้ว ให้ไปบทถัดไปตามลำดับคอร์ส จะช่วยให้คำศัพท์และไวยากรณ์ต่อกันเป็นระบบมากขึ้น

กลับไปที่ เส้นทางเรียน HSK 1 ฟรี


ฝึกต่อด้วยเครื่องมือ HSK 1

อ่านจบแล้ว ลองทวนคำศัพท์ HSK 1 แบบ interactive

ถ้าน้องๆ อยากจำคำศัพท์ให้แม่นขึ้น พี่แนะนำให้เปิด Flashcard เพื่อทวนทีละคำ แล้วต่อด้วย Quiz เพื่อเช็กว่าจำความหมายได้จริงไหม ชุดนี้อ้างอิงจากตารางคำศัพท์ 500 รายการ และจัดเป็นFlashcard 497 คำไม่ซ้ำสำหรับฝึกใช้งานจริง

这是谁 ใช้ถามอะไร?

这是谁?Zhè shì shéi? ใช้ถามว่า “นี่คือใคร” เมื่อถามคนใกล้ตัวหรือคนในรูป ถ้าถามสิ่งของให้ใช้ 这是什么?Zhè shì shénme?

HSK 1 ต้องจำคำครอบครัวกี่คำ?

สำหรับการเริ่มเรียน ควรจำคำหลักอย่าง 爸爸, 妈妈, 儿子, 女儿, 家, 朋友 ก่อน แล้วค่อยเพิ่ม 哥哥, 姐姐, 弟弟, 妹妹, 家人, 孩子 เพื่อพูดเรื่องครอบครัวได้เป็นธรรมชาติมากขึ้น

แหล่งอ้างอิงเรื่อง HSK และคำศัพท์

Similar Posts