สวัสดีครับนักเรียนทุกคน! เหล่าซือมาแล้วครับ! เคยไหมครับเวลาจะนัดเพื่อนคนจีนแล้วอึกอัก… “เอ… จะบอกวันที่ยังไงนะ?” หรือเวลาเพื่อนถามวันเกิดแล้วเราตอบไม่ได้? ไม่ต้องกังวลเลยครับ! วันนี้เหล่าซือจะพานักเรียนทุกคนมาไขความลับเรื่องการบอกวันเวลาในภาษาจีน ซึ่งเป็นทักษะที่สำคัญและได้ใช้จริงทุกวันแน่นอน!
และข่าวดีที่สุดก็คือ… ภาษาจีนมี “กฎทองคำ” แค่ข้อเดียวเท่านั้นที่ใช้ได้กับทุกเรื่องของวันเวลา! จำกฎข้อนี้ได้ข้อเดียว เหมือนเราได้กุญแจมาสเตอร์คีย์มาเลยครับ!
กฎทองคำที่ว่าก็คือ: ใหญ่ไปเล็ก (Big to Small) ครับ
ในขณะที่ภาษาไทยหรือภาษาอังกฤษเราอาจจะพูดสลับไปมาได้ (เช่น ‘วันที่ 10 กันยา ปี 2025’ หรือ ‘September 10th, 2025’) แต่ในภาษาจีนนั้นมีระเบียบวินัยสูงมากครับ เราจะเรียงลำดับจากหน่วยเวลาที่ใหญ่ที่สุด ไปหาหน่วยที่เล็กที่สุดเสมอ ไม่มีข้อยกเว้น!
ลำดับที่ถูกต้องเสมอคือ: ปี (Year) → เดือน (Month) → วันที่ (Date) → วันในสัปดาห์ (Day of the Week)
ให้คิดซะว่ามันเหมือนการเขียนที่อยู่ครับ เราเริ่มจากประเทศ (ใหญ่สุด) > จังหวัด > เขต > ถนน > บ้านเลขที่ (เล็กสุด) ภาษาจีนมองเวลาแบบเดียวกันเลยครับ! แค่จำหลักการนี้ได้ ทุกอย่างในบทเรียนวันนี้จะกลายเป็นเรื่องง่ายทันที เหล่าซือรับประกัน!

Part 1: เริ่มจากหน่วยใหญ่สุด – ปี ( nián) และ เดือน ( yuè)
การบอกปี ( nián) ง่ายเหมือนนับเลข!
การอ่านปีในภาษาจีนนั้นง่ายอย่างไม่น่าเชื่อครับ เราจะอ่านตัวเลขเรียงกันทีละตัวเลย ไม่ต้องอ่านเป็นหลักพันหลักร้อยให้วุ่นวาย
ตัวอย่าง: ปี 2025
อ่านว่า 二 零 二 五 年 (èr líng èr wǔ nián) (เอ้อร์ หลิง เอ้อร์ อู่ เหนียน)
เราแค่แยกตัวเลขออกมาเป็น 二 (2) 零 (0) 二 (2) 五 (5) แล้วตามด้วยคำว่า 年 (nián) ที่แปลว่า “ปี” เท่านั้นเองครับ
เกร็ดความรู้ที่สำคัญมาก: เวลาเราเจอเลข 1 ในการบอกปี, เบอร์โทรศัพท์, หรือเลขห้อง เรามักจะออกเสียงว่า (ยาว) แทน (อี) ครับ เหตุผลก็เพื่อป้องกันการสับสนกับเลข 7 ที่ออกเสียงว่า (ชี) ซึ่งเสียงค่อนข้างคล้ายกันมากเวลาคุยผ่านโทรศัพท์ครับ
ตัวอย่าง: ปี 1997
อ่านว่า 一 九 九 七 年 (yāo jiǔ jiǔ qī nián) (ยาว จิ่ว จิ่ว ชี เหนียน)
การบอกเดือน ( yuè) ง่ายกว่านี้ไม่มีอีกแล้ว!
ข่าวดีอีกแล้วครับนักเรียน! ภาษาจีนไม่มีชื่อเดือนเฉพาะแบบ ‘มกราคม’ หรือ ‘January’ ให้ต้องท่องจำเลยครับ! โครงสร้างของเขาง่ายที่สุดในโลก คือ: ตัวเลข (1-12) + (yuè) ที่แปลว่า ‘เดือน’ แค่นั้นเลย!
ตาราง 12 เดือน
| อักษรจีน | Pinyin | คำอ่านภาษาไทย | ความหมาย |
| yīyuè | อี-เยว่ | มกราคม (เดือน 1) | |
| èryuè | เอ้อร์-เยว่ | กุมภาพันธ์ (เดือน 2) | |
| sānyuè | ซาน-เยว่ | มีนาคม (เดือน 3) | |
| sìyuè | ซื่อ-เยว่ | เมษายน (เดือน 4) | |
| wǔyuè | อู่-เยว่ | พฤษภาคม (เดือน 5) | |
| liùyuè | ลิ่ว-เยว่ | มิถุนายน (เดือน 6) | |
| qīyuè | ชี-เยว่ | กรกฎาคม (เดือน 7) | |
| bāyuè | ปา-เยว่ | สิงหาคม (เดือน 8) | |
| jiǔyuè | จิ่ว-เยว่ | กันยายน (เดือน 9) | |
| shíyuè | สือ-เยว่ | ตุลาคม (เดือน 10) | |
| shíyīyuè | สือ-อี-เยว่ | พฤศจิกายน (เดือน 11) | |
| shí’èryuè | สือ-เอ้อร์-เยว่ | ธันวาคม (เดือน 12) |
Part 2: เจาะลึกเรื่อง “วัน” – วันที่ ( hào) และวันในสัปดาห์ ( xīngqī)
การบอกวันที่: ภาษาพูด vs. ภาษาเขียน ( hào / rì)
ในชีวิตประจำวัน เวลาเราพูดคุยกัน เราจะใช้โครงสร้าง: ตัวเลข + (hào) ครับ
ตัวอย่าง: วันที่ 15 → (shíwǔ hào) (สือ-อู่-ฮ่าว)
เกร็ดความรู้: ความแตกต่างระหว่าง (hào) และ (rì)
นี่เป็นจุดที่สำคัญมากครับ จะทำให้นักเรียนใช้ภาษาจีนได้เหมือนเจ้าของภาษามากขึ้น
- (hào): เป็น ภาษาพูด ครับ ใช้เวลาคุยกับเพื่อน, บอกนัด, ถามตอบในชีวิตประจำวัน เป็นคำที่เราจะได้ยินและได้ใช้บ่อยที่สุดครับ
- (rì): เป็น ภาษาเขียน หรือใช้ในบริบทที่เป็นทางการ เราจะเจอในเอกสาร, ป้ายประกาศ, ข่าว, หรือบนปฏิทินครับ เวลาเขียน เราจะใช้ แต่เวลาพูดส่วนใหญ่จะใช้
ตัวอย่างเปรียบเทียบ:
- คุยกับเพื่อน: “เราเจอกันวันที่ 25 นะ” → (Wǒmen èrshíwǔ hào jiàn.)
- อ่านข่าว: “วันชาติจีนคือวันที่ 1 ตุลาคม” → (Zhōngguó guóqìng jié shì shí yuè yī rì.)
การบอกวันในสัปดาห์: ตรรกะของตัวเลข ( xīngqī)
เรื่องวันในสัปดาห์ก็ใช้ระบบตัวเลขเหมือนเดิมครับ ง่ายมากๆ! โครงสร้างคือ: (xīngqī) + ตัวเลข (1-6)
ตารางวันในสัปดาห์
| อักษรจีน | Pinyin | คำอ่านภาษาไทย | ความหมาย |
| xīngqīyī | ซิง-ชี-อี | วันจันทร์ (วัน 1) | |
| xīngqī’èr | ซิง-ชี-เอ้อร์ | วันอังคาร (วัน 2) | |
| xīngqīsān | ซิง-ชี-ซาน | วันพุธ (วัน 3) | |
| xīngqīsì | ซิง-ชี-ซื่อ | วันพฤหัสบดี (วัน 4) | |
| xīngqīwǔ | ซิง-ชี-อู่ | วันศุกร์ (วัน 5) | |
| xīngqīliù | ซิง-ชี-ลิ่ว | วันเสาร์ (วัน 6) | |
| xīngqītiān | ซิง-ชี-เทียน | วันอาทิตย์ (ใช้บ่อย) | |
| xīngqīrì | ซิง-ชี-รื่อ | วันอาทิตย์ (ทางการ) |
ข้อควรจำมีแค่ข้อเดียวครับ คือ วันอาทิตย์! เราจะไม่พูดว่า (xīngqīqī) นะครับ แต่เราจะใช้คำว่า (xīngqītiān) ซึ่ง แปลว่า ‘ท้องฟ้า’ หรือ (xīngqīrì) ซึ่ง แปลว่า ‘พระอาทิตย์’ ครับ โดยทั่วไปในชีวิตประจำวัน คนจะนิยมใช้ มากกว่าครับ
เกร็ดความรู้เพิ่มเติม: คำเรียก “สัปดาห์” แบบอื่นๆ
นอกจาก (xīngqī) แล้ว นักเรียนอาจจะได้ยินคนจีนใช้คำอื่นเรียกสัปดาห์ด้วยครับ รู้ไว้ไม่เสียหายแน่นอน!
- (zhōu): เป็นคำที่ใช้บ่อยมาก ทั้งในภาษาพูดและภาษาเขียนที่เป็นทางการเล็กน้อย เช่น วันจันทร์ ก็พูดว่า (zhōuyī) ได้เหมือนกัน และที่สำคัญคือคำว่า (zhōumò) ที่แปลว่า “สุดสัปดาห์” (Weekend) ซึ่งเป็นคำที่ใช้บ่อยมากๆ ครับ!
- (lǐbài): เป็นคำที่ใช้บ่อยในภาษาพูด โดยเฉพาะทางใต้ของจีนหรือในไต้หวันครับ เช่น วันจันทร์ ก็อาจจะได้ยินคนพูดว่า (lǐbàiyī) ครับ
Part 3: ประกอบร่างวันที่สมบูรณ์ (ฝึกใช้กฎใหญ่ไปเล็ก)
เอาล่ะครับ! ตอนนี้นักเรียนมีชิ้นส่วนจิ๊กซอว์ครบทุกชิ้นแล้ว ทั้ง ปี, เดือน, วันที่, และวันในสัปดาห์ ได้เวลาเอามาประกอบร่างโดยใช้ “กฎทองคำ: ใหญ่ไปเล็ก” ของเราแล้วครับ!
ลองดูตัวอย่างวันที่: “วันพุธที่ 10 กันยายน 2025”
- หาหน่วยใหญ่สุด → ปี 2025 → (èr líng èr wǔ nián)
- หาหน่วยถัดมา → เดือนกันยายน (เดือน 9) → (jiǔ yuè)
- หาหน่วยถัดมา → วันที่ 10 → (shí hào) (หรือ shí rì ถ้าเป็นภาษาเขียน)
- หาหน่วยเล็กสุด → วันพุธ (วัน 3) → (xīngqīsān)
พอเอามารวมกันตามกฎใหญ่ไปเล็ก ก็จะได้เป็น…
二 零 二 五 年 九 月 十 号 , 星 期三
(Èr líng èr wǔ nián jiǔ yuè shí hào, xīngqīsān)
ข้อสังเกต: นักเรียนเห็นเครื่องหมายจุลภาค (comma) ไหมครับ? ในการเขียน เรามักจะคั่นระหว่าง (วันที่) กับ (วันในสัปดาห์) ด้วยเครื่องหมาย , เพื่อให้อ่านง่ายและแบ่งส่วนได้ชัดเจนขึ้นครับ
Part 4: วิธีตั้งคำถามเกี่ยวกับวัน
การถามคำถามเรื่องวันที่นั้นง่ายมากครับ เพราะเรามีพระเอกคนสำคัญคือคำว่า (jǐ) ซึ่งแปลว่า ‘กี่’ หรือ ‘เท่าไหร่’ ใช้สำหรับถามจำนวนที่ไม่เยอะมาก ซึ่งเหมาะกับการถามเดือน (1-12), วันที่ (1-31), และวันในสัปดาห์ (1-7) พอดีเลยครับ
ถามปี
今年 是 哪 一 年? (Jīnnián shì nǎ yī nián?)
แปลตรงตัวคือ: 今年 (ปีนี้) + 是 (คือ) + 哪一 (ไหน) + 年 (ปี)? → “ปีนี้คือปีอะไร?”
คำตอบ: 今年 是 二 零 二 五 年。 (Jīnnián shì èr líng èr wǔ nián.)
ถามวันที่และเดือน (เมื่อวาน, วันนี้, พรุ่งนี้)
เราสามารถเปลี่ยนแค่คำบอกเวลาก็จะได้ความหมายใหม่ๆ แล้วครับ!
- (zuótiān) – เมื่อวาน
- (jīntiān) – วันนี้
- (míngtiān) – พรุ่งนี้
ตัวอย่างบทสนทนา 1:
A: 今天 几 月 几 号?
(Jīntiān jǐ yuè jǐ hào?)
วันนี้วันที่เท่าไหร่ เดือนอะไร?
B: 今天 九 月 十 号。
(Jīntiān jiǔ yuè shí hào.)
วันนี้วันที่ 10 เดือนกันยายน
ตัวอย่างบทสนทนา 2:
A: 昨天 是 几 月 几 号?
(Zuótiān shì jǐ yuè jǐ hào?)
เมื่อวานวันที่เท่าไหร่?
B: 昨天 是 九 月 九 号。
(Zuótiān shì jiǔ yuè jiǔ hào.)
เมื่อวานวันที่ 9 กันยายน
ถามวันในสัปดาห์
ตัวอย่างบทสนทนา 1:
A: 明天 星期 几?
(Míngtiān xīngqī jǐ?)
พรุ่งนี้วันอะไร?
B: 明天 星期四。
(Míngtiān xīngqīsì.)
พรุ่งนี้วันพฤหัสบดี
ตัวอย่างบทสนทนา 2 (ถามวันที่เจาะจง):
A: 九 月 十 号 是 星期 几?
(Jiǔ yuè shí hào shì xīngqī jǐ?)
วันที่ 10 กันยายนคือวันอะไร?
B: 九 月 十 号 是 星 期三。
(Jiǔ yuè shí hào shì xīngqīsān.)
วันที่ 10 กันยายนคือวันพุธ
บทสรุปและการบ้าน
เก่งมากครับทุกคน! เราเดินทางมาถึงช่วงสุดท้ายของบทเรียนแล้วครับ มาทบทวนกันสั้นๆ นะครับ หัวใจสำคัญที่สุดของวันนี้คืออะไรเอ่ย? ใช่แล้วครับ! คือ “กฎทองคำ: ใหญ่ไปเล็ก” (ปี → เดือน → วันที่ → วันในสัปดาห์) และคำศัพท์สำคัญ 4 คำคือ (nián), (yuè), (hào), และ (xīngqī) แค่นี้นักเรียนก็เป็นเจ้าแห่งปฏิทินจีนได้แล้ว!
เพื่อเป็นการฝึกฝน เหล่าซือมี Challenge สนุกๆ มาให้ทำครับ! ลองตอบคำถามของเหล่าซือข้างล่างนี้ดูนะครับ!
คำถามที่ 1: 你 的 生日 是 几 月 几 号?
(Nǐ de shēngrì shì jǐ yuè jǐ hào?)
วันเกิดของคุณคือวันที่เท่าไหร่ เดือนอะไร? (ไม่ต้องบอกปีก็ได้นะครับ เขิน! 😉)
คำถามที่ 2: 今天 是 星期 几?
(Jīntiān shì xīngqī jǐ?)
วันนี้ (วันที่นักเรียนอ่านบทความนี้) คือวันอะไร?
สุดยอดมากครับ! แค่เข้าใจหลักการ ‘ใหญ่ไปเล็ก’ และจำคำศัพท์พื้นฐานเหล่านี้ได้ นักเรียนก็สามารถพูดคุยเรื่องวันเวลา ซึ่งเป็นทักษะที่สำคัญและจำเป็นมากๆ ในการใช้ชีวิตจริงได้แล้วครับ ไม่ว่าจะนัดเพื่อน ดูตั๋วหนัง หรือจองตั๋วเครื่องบิน ก็ไม่ใช่เรื่องยากอีกต่อไป! ฝึกฝนบ่อยๆ นะครับ แล้วเจอกันใหม่บทเรียนหน้าครับ! (Jiāyóu! – สู้ๆ!)
ตารางสรุปคำศัพท์สำคัญ
| อักษรจีน | Pinyin | คำอ่านภาษาไทย | ความหมาย |
| nián | เหนียน | ปี | |
| yuè | เยว่ | เดือน | |
| rì | รื่อ | วันที่ (ภาษาเขียน) | |
| hào | ฮ่าว | วันที่ (ภาษาพูด) | |
| xīngqī | ซิง-ชี | สัปดาห์ | |
| zhōu | โจว | สัปดาห์ | |
| zhōumò | โจว-ม่อ | สุดสัปดาห์ | |
| lǐbài | หลี่-ไป้ | สัปดาห์ (ภาษาพูด) | |
| tiān | เทียน | วัน, ท้องฟ้า | |
| zuótiān | จั๋ว-เทียน | เมื่อวาน | |
| jīntiān | จิน-เทียน | วันนี้ | |
| míngtiān | หมิง-เทียน | พรุ่งนี้ | |
| jīnnián | จิน-เหนียน | ปีนี้ | |
| jǐ | จี่ | กี่, เท่าไหร่ (สำหรับจำนวนน้อย) | |
| nǎ | หน่า | ไหน | |
| shēngrì | เซิง-รื่อ | วันเกิด | |
| líng | หลิง | ศูนย์ | |
| yī | อี | หนึ่ง | |
| èr | เอ้อร์ | สอง | |
| sān | ซาน | สาม | |
| sì | ซื่อ | สี่ | |
| wǔ | อู่ | ห้า | |
| liù | ลิ่ว | หก | |
| qī | ชี | เจ็ด | |
| bā | ปา | แปด | |
| jiǔ | จิ่ว | เก้า | |
| shí | สือ | สิบ | |
| shíyī | สือ-อี | สิบเอ็ด | |
| shí’èr | สือ-เอ้อร์ | สิบสอง | |
| de | เตอะ | ของ | |
| shì | ซื่อ | คือ, เป็น |