tuǒshàn (adj./adv.) – เหมาะสม, รอบคอบ, (จัดการได้) อย่างดี
พินอิน: tuǒshàn
คำอ่านไทย: ถั่วซ่าน
ประเภทคำ: คำคุณศัพท์ (adj.), คำวิเศษณ์ (adv.)
ความหมาย:
(adj./adv.) เหมาะสม, พอเหมาะพอดี, รอบคอบและครบถ้วน, อย่างดีเยี่ยม มักใช้กับการจัดการ, การแก้ไขปัญหา, หรือการดูแลรักษาสิ่งของที่ทำได้อย่างเรียบร้อยและเหมาะสมที่สุด
คำประสมที่พบบ่อย:
妥善处理 (tuǒshàn chǔlǐ): จัดการอย่างเหมาะสม
妥善保管 (tuǒshàn bǎoguǎn): เก็บรักษาอย่างดี
妥善安排 (tuǒshàn ānpái): จัดเตรียม/วางแผนอย่างเหมาะสม
妥善解决 (tuǒshàn jiějué): แก้ไข (ปัญหา) ได้อย่างเหมาะสม
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เหมาะสม, อย่างรอบคอบ)
请放心,这件事我们一定会妥善处理的。
Qǐng fàngxīn, zhè jiàn shì wǒmen yīdìng huì tuǒshàn chǔlǐ de.
โปรดวางใจ เรื่องนี้พวกเราจะจัดการอย่างเหมาะสมแน่นอน
贵重物品请务必妥善保管。
Guìzhòng wùpǐn qǐng wùbì tuǒshàn bǎoguǎn.
ของมีค่ากรุณาเก็บรักษาไว้ให้ดี
我们需要为这个问题找到一个妥善的解决方案。
Wǒmen xūyào wèi zhège wèntí zhǎodào yīgè tuǒshàn de jiějué fāng’àn.
พวกเราจำเป็นต้องหาแนวทางการแก้ไขที่เหมาะสมสำหรับปัญหานี้
灾区人民的生活已经得到了妥善安置。
Zāiqū rénmín de shēnghuó yǐjīng dédàole tuǒshàn ānzhì.
ชีวิตความเป็นอยู่ของประชาชนในพื้นที่ประสบภัยได้รับการจัดสรรดูแลอย่างเหมาะสมแล้ว
他把父母的晚年生活安排得非常妥善。
Tā bǎ fùmǔ de wǎnnián shēnghuó ānpái dé fēicháng tuǒshàn.
เขาจัดการชีวิตในบั้นปลายของพ่อแม่ไว้อย่างดีเยี่ยม
毕业前,你应该为自己的未来做出妥善的规划。
Bìyè qián, nǐ yīnggāi wèi zìjǐ de wèilái zuò chū tuǒshàn de guīhuà.
ก่อนเรียนจบ เธอควรวางแผนอนาคตของตัวเองไว้อย่างเหมาะสม
A: 这些重要的合同文件要放在哪里?
Zhèxiē zhòngyào de hétóng wénjiàn yào fàng zài nǎlǐ?
เอกสารสัญญาที่สำคัญพวกนี้จะให้เอาไปเก็บไว้ที่ไหน
B: 你把它们锁进保险柜里妥善保管吧。
Nǐ bǎ tāmen suǒ jìn bǎoxiǎn guì lǐ tuǒshàn bǎoguǎn ba.
เธอเอาพวกมันไปล็อกเก็บไว้ในตู้เซฟให้ดีแล้วกัน
« Back to Word Index