这样一来

by admin
« Back to Word Index 

zhèyàng yīlái (conj.) – ด้วยเหตุนี้, เช่นนี้แล้ว, ดังนั้น

พินอิน: zhè yàng yī lái
คำอ่านไทย: เจ้อ ย่าง อี หลาย
ประเภทคำ: วลีเชื่อม (conj. phrase)
ความหมาย:
(conj. phrase) ด้วยเหตุนี้, เช่นนี้แล้ว, ดังนั้น ใช้เชื่อมประโยคเพื่อแสดงผลลัพธ์ที่ตามมาจากสาเหตุหรือการกระทำที่กล่าวถึงก่อนหน้านี้

โครงสร้างที่พบบ่อย:
(สาเหตุ/การกระทำ)…。这样一来,(ผลลัพธ์)…。
(…Yuányīn/Xíngdòng…. Zhèyàng yīlái, …jiéguǒ….)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ด้วยเหตุนี้, เช่นนี้แล้ว)
今天下午突然下起了暴雨。这样一来,我们去公园散步的计划就泡汤了。
Jīntiān xiàwǔ túrán xià qǐle bàoyǔ. Zhèyàng yīlái, wǒmen qù gōngyuán sànbù de jìhuà jiù pàotāngle.
บ่ายวันนี้จู่ๆ ก็เกิดพายุฝน ด้วยเหตุนี้ แผนของพวกเราที่จะไปเดินเล่นที่สวนสาธารณะก็เลยล้มเลิกไป

前面的路段发生了交通事故。这样一来,今晚回家的路肯定要堵很久了。
Qiánmiàn de lùduàn fāshēngle jiāotōng shìgù. Zhèyàng yīlái, jīn wǎn huí jiā de lù kěndìng yào dǔ hěnjiǔle.
ถนนช่วงข้างหน้าเกิดอุบัติเหตุจราจร เช่นนี้แล้ว คืนนี้ทางกลับบ้านรถต้องติดนานมากแน่ๆ

政府决定为小企业减税。这样一来,就能减轻他们的运营压力。
Zhèngfǔ juédìng wèi xiǎo qǐyè jiǎnshuì. Zhèyàng yīlái, jiù néng jiǎnqīng tāmen de yùnyíng yālì.
รัฐบาลตัดสินใจลดภาษีให้กับธุรกิจขนาดย่อม ดังนั้น จึงสามารถลดแรงกดดันในการดำเนินงานของพวกเขาได้

我把每天的任务都提前列好清单。这样一来,我的工作效率就提高了很多。
Wǒ bǎ měitiān de rènwù dōu tíqián liè hǎo qīngdān. Zhèyàng yīlái, wǒ de gōngzuò xiàolǜ jiù tígāole hěnduō.
ฉันลิสต์รายการงานของแต่ละวันไว้ล่วงหน้า ด้วยเหตุนี้ ประสิทธิภาพในการทำงานของฉันจึงสูงขึ้นมาก

他同意了对方提出的全部条件。这样一来,谈判很快就达成了。
Tā tóngyìle duìfāng tíchū de quánbù tiáojiàn. Zhèyàng yīlái, tánpàn hěn kuài jiù dáchéngle.
เขายินยอมตามเงื่อนไขทั้งหมดที่อีกฝ่ายเสนอมา เช่นนี้แล้ว การเจรจาจึงบรรลุผลอย่างรวดเร็ว

A: 我们团队新来了一个会说泰语的同事。
Wǒmen tuánduì xīn láile yīgè huì shuō Tàiyǔ de tóngshì.
ทีมของเรามีเพื่อนร่วมงานใหม่คนหนึ่งที่พูดภาษาไทยได้เข้ามา
B: 太好了!这样一来,我们以后跟泰国分公司的沟通就方便多了。
Tài hǎole! Zhèyàng yīlái, wǒmen yǐhòu gēn Tàiguó fēn gōngsī de gōutōng jiù fāngbiàn duōle.
เยี่ยมไปเลย! เช่นนี้แล้ว ต่อไปการสื่อสารระหว่างเรากับบริษัทสาขาประเทศไทยก็จะสะดวกขึ้นมาก

B: 我们把会议时间提前到上午吧。
Wǒmen bǎ huìyì shíjiān tíqián dào shàngwǔ ba.
เราเลื่อนเวลาประชุมมาเป็นตอนเช้ากันเถอะ
A: 好主意。这样一来,下午我们就能专心处理自己的工作了。
Hǎo zhǔyì. Zhèyàng yīlái, xiàwǔ wǒmen jiù néng zhuānxīn chǔlǐ zìjǐ de gōngzuòle.
เป็นความคิดที่ดีเลย ด้วยเหตุนี้ ตอนบ่ายพวกเราก็จะสามารถตั้งใจทำงานของตัวเองได้

 

 

 « Back to Word Index