ปกบทเรียน HSK 1 คุณอยู่ที่ไหน ถามและบอกตำแหน่ง

HSK 1 你在哪儿? คุณอยู่ที่ไหนภาษาจีน วิธีใช้ 在, 哪儿 และตำแหน่ง

บทฝึก HSK 1: HSK 1 คุณอยู่ที่ไหน ถามและบอกตำแหน่งให้ถูก

บทนี้เป็นแกนสำคัญของการบอกตำแหน่งใน HSK 1 เพราะคำว่า zài ใช้บอกว่าใครหรืออะไรอยู่ที่ไหน ส่วน 哪儿nǎr ใช้ถามว่าอยู่ที่ไหน ถ้านักเรียนพูด 我在家。wǒ zài jiāWǒ zài jiā. 你在哪儿?nǐ zài nǎ érNǐ zài nǎr? และ 他在学校。tā zài xuéxiàoTā zài xuéxiào. ได้คล่อง ก็จะเริ่มสนทนาเรื่องสถานที่ในชีวิตประจำวันได้ทันที

ให้จำภาพง่ายๆ ว่า zài zài วางหน้าสถานที่เพื่อบอกตำแหน่ง ส่วน 哪儿nǎr nǎr อยู่ในตำแหน่งของสถานที่ในคำถาม เช่น 你在哪儿?nǐ zài nǎ érNǐ zài nǎr? ถามว่า คุณอยู่ที่ไหน คำตอบคือ 我在家。wǒ zài jiāWǒ zài jiā. ฉันอยู่บ้าน

1. zài ใช้บอกว่าอยู่ที่ไหน

zài เป็นคำหลักสำหรับบอกตำแหน่ง ใช้กับคน สิ่งของ หรือกิจกรรมที่เกิดขึ้น ณ สถานที่หนึ่ง

โครงสร้างตัวอย่างความหมาย
ประธาน + zài + สถานที่我在家。wǒ zài jiāฉันอยู่บ้าน
+ zài + สถานที่他在学校。tā zài xuéxiàoเขาอยู่ที่โรงเรียน
shū + zài + สถานที่书在桌子上。shū zài zhuō zi shàngหนังสืออยู่บนโต๊ะ
妈妈mā mā + zài + สถานที่ + 工作gōngzuò妈妈在医院工作。mā mā zài yī yuàn gōngzuòแม่ทำงานที่โรงพยาบาล

2. 哪儿nǎr ใช้ถามว่าอยู่ที่ไหน

哪儿nǎr แปลว่า ที่ไหน ใช้แทนตำแหน่งสถานที่ในคำถาม ถ้ารู้คำตอบก็แทน 哪儿nǎr ด้วยสถานที่จริง

คำถามพินอินคำถามคำตอบพินอินคำตอบความหมาย
你在哪儿?nǐ zài nǎ érNǐ zài nǎr?我在家。wǒ zài jiāWǒ zài jiā.คุณอยู่ที่ไหน / ฉันอยู่บ้าน
他在哪儿?tā zài nǎ érTā zài nǎr?他在学校。tā zài xuéxiàoTā zài xuéxiào.เขาอยู่ที่ไหน / เขาอยู่โรงเรียน
老师在哪儿?lǎoshī zài nǎ érLǎoshī zài nǎr?老师在教室。lǎoshī zài jiào shìLǎoshī zài jiàoshì.ครูอยู่ที่ไหน / ครูอยู่ในห้องเรียน
书在哪儿?shū zài nǎ érShū zài nǎr?书在桌子上。shū zài zhuō zi shàngShū zài zhuōzi shàng.หนังสืออยู่ที่ไหน / หนังสืออยู่บนโต๊ะ

คุณอยู่ที่ไหน vs คุณไปไหน ต่างกันยังไง

ภาษาไทยคำว่า “ไหน” ทำให้ผู้เรียนสับสนได้ง่าย แต่ภาษาจีนแยกชัดว่า ถ้าถามตำแหน่งตอนนี้ใช้ zài ถ้าถามว่าจะไปที่ไหนหรือกำลังไปไหนใช้

ไทยจีนใช้เมื่อ
คุณอยู่ที่ไหน你在哪儿?nǐ zài nǎ érถามตำแหน่งตอนนี้ ว่าคุณอยู่ตรงไหน
คุณไปไหน / จะไปไหน你去哪儿?nǐ qù nǎ érถามทิศทางหรือจุดหมายที่จะไป

จำง่าย

你在哪儿?nǐ zài nǎ érNǐ zài nǎr? = ตอนนี้คุณอยู่ไหน

你去哪儿?nǐ qù nǎ érNǐ qù nǎr? = คุณจะไปไหน / คุณไปไหน

ประโยคปฏิเสธและคำถามแบบ zàima

เมื่อรู้จัก zài แล้ว น้องๆ ควรรู้เพิ่มอีกสองรูปที่ใช้บ่อยมาก คือ 不在bù zài สำหรับ “ไม่อยู่ที่…” และ zàima สำหรับถามว่า “อยู่ที่…ไหม”

รูปแบบตัวอย่างความหมาย
ประธาน + 不在bù zài + สถานที่他不在家。tā bù zài jiāเขาไม่อยู่บ้าน
ประธาน + zài + สถานที่ + 吗?ma你在学校吗?nǐ zài xuéxiào maคุณอยู่ที่โรงเรียนไหม
ตอบรับ是,我在学校。shì, wǒ zài xuéxiàoใช่ ฉันอยู่ที่โรงเรียน
ตอบปฏิเสธ不,我不在学校。bù, wǒ bù zài xuéxiàoไม่ ฉันไม่ได้อยู่ที่โรงเรียน

3. 这儿zhè ér และ 那儿nà ér

这儿zhè ér แปลว่าที่นี่ ส่วน 那儿nà ér แปลว่าที่นั่น ใช้ตอบตำแหน่งแบบง่ายมากเมื่อสถานที่ชัดจากบริบท

จีนความหมายตัวอย่างพินอินตัวอย่าง
这儿zhè érที่นี่我在这儿。wǒ zài zhè érWǒ zài zhèr.
那儿nà érที่นั่น他在那儿。tā zài nà érTā zài nàr.
哪儿nǎrที่ไหน你在哪儿?nǐ zài nǎ érNǐ zài nǎr?
这里zhè lǐที่นี่书在这里。shū zài zhè lǐShū zài zhèlǐ.
那里nà lǐที่นั่น学校在那里。xuéxiào zài nà lǐXuéxiào zài nàlǐ.

shàng และ : บอกตำแหน่ง “บน” และ “ใน” แบบง่าย

ภาษาจีนมักบอกตำแหน่งให้ชัดกว่าไทยเล็กน้อย โดยเฉพาะเวลาพูดว่าอยู่ “บนโต๊ะ” หรือ “ในห้องเรียน” จึงมักมีคำบอกทิศทางอย่าง shàng และ ตามหลังสถานที่

ไทยจีนหมายเหตุ
บนโต๊ะ桌子上zhuō zi shàngใช้ shàng = บน
ในห้องเรียน教室里jiào shì lǐใช้ = ใน
ที่บ้านjiā / 家里jiā lǐระดับพื้นฐานใช้ได้ทั้งสองแบบ

ตัวอย่างประโยค

书在桌子上。shū zài zhuō zi shàngShū zài zhuōzi shàng.หนังสืออยู่บนโต๊ะ

老师在教室里。lǎoshī zài jiào shì lǐLǎoshī zài jiàoshì lǐ.ครูอยู่ในห้องเรียน

我在家。wǒ zài jiā/ 我在家里。wǒ zài jiā lǐWǒ zài jiā. / Wǒ zài jiā lǐ.ฉันอยู่บ้าน

4. ใช้ zài กับกิจกรรม

นอกจากบอกว่าอยู่ที่ไหนแล้ว zài ยังใช้วางหน้าสถานที่ของกิจกรรม เช่น เรียนที่โรงเรียน กินข้าวที่ร้านอาหาร ทำงานที่โรงพยาบาล

ประโยคความหมายจุดจำ
我在学校学习。wǒ zài xuéxiào xuéxíฉันเรียนที่โรงเรียนzài + สถานที่ + กิจกรรม
他在饭店吃饭。tā zài fàndiàn chī fànเขากินข้าวที่ร้านอาหารสถานที่มาก่อนกริยาหลัก
妈妈在医院工作。mā mā zài yī yuàn gōngzuòแม่ทำงานที่โรงพยาบาลใช้กับงาน
我们在家看电影。wǒ men zài jiā kàn diànyǐngพวกเราดูหนังที่บ้านกิจกรรมในบ้าน

5. อย่าสับสน zài กับ yǒu

zài บอกตำแหน่งว่าอยู่ที่ไหน ส่วน yǒu บอกว่ามีอะไร ถ้าพูดผิด ความหมายจะเปลี่ยนทันที

ต้องการพูดว่าใช้ตัวอย่าง
ฉันอยู่ที่โรงเรียนzài我在学校。wǒ zài xuéxiào
ฉันเป็นนักเรียนshì我是学生。wǒ shì xué shēng
ฉันมีหนังสือyǒu我有书。wǒ yǒu shū
บนโต๊ะมีหนังสือyǒu桌子上有书。zhuō zi shàng yǒu shū
หนังสืออยู่บนโต๊ะzài书在桌子上。shū zài zhuō zi shàng

คู่ที่ต้องแยกให้ได้

书在桌子上。shū zài zhuō zi shàngShū zài zhuōzi shàng.หนังสืออยู่บนโต๊ะ

桌子上有书。zhuō zi shàng yǒu shūZhuōzi shàng yǒu shū.บนโต๊ะมีหนังสือ

คู่ที่ต้องแยกให้ได้

书在桌子上。shū zài zhuō zi shàngShū zài zhuōzi shàng.หนังสืออยู่บนโต๊ะ

桌子上有书。zhuō zi shàng yǒu shūZhuōzi shàng yǒu shū.บนโต๊ะมีหนังสือ

6. บทสนทนาสั้นสำหรับฝึกพูด

A: 你在哪儿?nǐ zài nǎ érNǐ zài nǎr?คุณอยู่ที่ไหน

B: 我在家。你呢?wǒ zài jiā nǐ neWǒ zài jiā. Nǐ ne?ฉันอยู่บ้าน แล้วคุณล่ะ

A: 我在学校。wǒ zài xuéxiàoWǒ zài xuéxiào.ฉันอยู่ที่โรงเรียน

B: 老师在哪儿?lǎoshī zài nǎ érLǎoshī zài nǎr?ครูอยู่ที่ไหน

A: 老师在教室。lǎoshī zài jiào shìLǎoshī zài jiàoshì.ครูอยู่ในห้องเรียน

7. จุดผิดบ่อยที่ควรระวัง

■ อย่าแปลคำไทยคำเดียวแล้วเลือกจีนทันที ให้ดูหน้าที่ของคำในประโยคก่อน
■ รักษาลำดับคำจีนให้ตรง: ประธานมาก่อน แล้วจึงตามด้วยคำช่วย กริยา สถานที่ หรือกรรม
■ ถ้าประโยคยาวเกินไป ให้ตัดกลับมาเป็นประโยคสั้น 2 ประโยค จะถูกง่ายกว่าและจำง่ายกว่า

8. แบบฝึกหัดท้ายบท

แบบฝึกที่ 1: แปลไทยเป็นจีน

■ ฉันอยู่บ้าน
■ คุณอยู่ที่ไหน
■ เขาอยู่โรงเรียน
■ แม่ทำงานที่โรงพยาบาล
■ หนังสืออยู่ที่นี่

เฉลย:
我在家。wǒ zài jiāWǒ zài jiā.
你在哪儿?nǐ zài nǎ érNǐ zài nǎr?
他在学校。tā zài xuéxiàoTā zài xuéxiào.
妈妈在医院工作。mā mā zài yī yuàn gōngzuòMāma zài yīyuàn gōngzuò.
书在这里。shū zài zhè lǐShū zài zhèlǐ.

แบบฝึกที่ 2: เติม zài / yǒu / shì

ข้อประโยคพินอินช่วยอ่านเฉลย
1___家。jiāWǒ ___ jiā.zài
2___学生。xué shēngTā ___ xuésheng.shì
3桌子上zhuō zi shàng___书。shūZhuōzi shàng ___ shū.yǒu
4老师lǎoshī___教室里。jiào shì lǐLǎoshī ___ jiàoshì lǐ.zài

แบบฝึกที่ 3: เรียงประโยค

คำที่ให้มาเฉลย
zài / / jiā我在家。wǒ zài jiā
哪儿nǎr / / zài你在哪儿?nǐ zài nǎ ér
学校xuéxiào / / zài他在学校。tā zài xuéxiào

9. อ่านต่อในคลัสเตอร์กริยาและสถานที่

ย้อนทวนกริยาและสถานที่
อ่านต่อเรื่องการบอกความสามารถด้วย huì
เปิด Flashcard HSK 1 เพื่อจำคำสถานที่

คำถามที่พบบ่อย

哪儿nǎr กับ 哪里nǎli ต่างกันไหม

ความหมายใกล้กันมาก ใช้ถามว่าที่ไหนได้ทั้งคู่ 哪儿nǎr พบบ่อยในบทเรียนพื้นฐานและภาษาพูด

พูด 我在学校学习wǒ zài xuéxiào xuéxí ได้ไหม

ได้ แปลว่าฉันเรียนที่โรงเรียน โครงสร้างคือ zài + สถานที่ + กริยา

ลำดับคอร์ส HSK 1 | บทที่ 8 จาก 21

อ่านบทต่อไป

ถ้าอ่านบทนี้จบแล้ว ให้ไปบทถัดไปตามลำดับคอร์ส จะช่วยให้คำศัพท์และไวยากรณ์ต่อกันเป็นระบบมากขึ้น

กลับไปที่ เส้นทางเรียน HSK 1 ฟรี


ฝึกต่อด้วยเครื่องมือ HSK 1

อ่านจบแล้ว ลองทวนคำศัพท์ HSK 1 แบบ interactive

ถ้าน้องๆ อยากจำคำศัพท์ให้แม่นขึ้น พี่แนะนำให้เปิด Flashcard เพื่อทวนทีละคำ แล้วต่อด้วย Quiz เพื่อเช็กว่าจำความหมายได้จริงไหม ชุดนี้อ้างอิงจากตารางคำศัพท์ 500 รายการ และจัดเป็นFlashcard 497 คำไม่ซ้ำสำหรับฝึกใช้งานจริง

你在哪儿?nǐ zài nǎ érกับ 你去哪里?nǐ qù nǎ lǐต่างกันไหม

ต่างกัน 你在哪儿?nǐ zài nǎ érNǐ zài nǎr? ถามว่าตอนนี้อยู่ที่ไหน ส่วน 你去哪里?nǐ qù nǎ lǐNǐ qù nǎlǐ? ถามว่าจะไปที่ไหนหรือไปไหน

我在家wǒ zài jiā กับ 我在家里wǒ zài jiā lǐ ต่างกันไหม

ความหมายใกล้กันมาก ระดับ HSK 1 จำว่าใช้ได้ทั้งคู่ได้เลย แต่ 我在家。wǒ zài jiāWǒ zài jiā. สั้นและใช้บ่อยมาก ส่วน 我在家里。wǒ zài jiā lǐWǒ zài jiā lǐ. เน้นภาพว่าอยู่ “ในบ้าน” ชัดขึ้น

ทำไม 书在桌子上shū zài zhuō zi shàng ต้องมี shàng

เพราะภาษาจีนมักบอกตำแหน่งให้ชัดว่าอยู่ “บนโต๊ะ” จึงใช้ 桌子上zhuō zi shàngzhuōzi shàng ถ้าพูด 书在桌子。shū zài zhuō zi จะฟังไม่ครบสำหรับประโยคพื้นฐานนี้

แหล่งอ้างอิงไวยากรณ์

Similar Posts