旁观

by admin
« Back to Word Index 

pángguān (v.) – ดูอยู่ข้างๆ, วางตัวเป็นกลาง, สังเกตการณ์

พินอิน: pángguān
คำอ่านไทย: ผังกวาน
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) ดูอยู่ข้างๆ, วางตัวเป็นกลาง, สังเกตการณ์: การเฝ้าดูเหตุการณ์จากวงนอกในฐานะคนที่ไม่เกี่ยวข้อง โดยไม่เข้าไปมีส่วนร่วมหรือแทรกแซง ซึ่งอาจจะหมายถึงการวางตัวเป็นกลาง หรือการเพิกเฉยไม่ให้ความช่วยเหลือก็ได้ ขึ้นอยู่กับบริบท

คำประสมที่พบบ่อย:
旁观者 (pángguānzhě): ผู้สังเกตการณ์, คนนอก
旁观者清 (pángguānzhě qīng): คนนอกย่อมมองเห็นได้ชัดเจนกว่า (สำนวน)
袖手旁观 (xiùshǒupángguān): กอดอกดูอยู่ข้างๆ (หมายถึง เพิกเฉย, ไม่ยื่นมือเข้าช่วย)
冷眼旁观 (lěngyǎnpángguān): มองดูอย่างเย็นชา (ไม่แยแส)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ดูอยู่ข้างๆ, สังเกตการณ์)
面对不公正的事情,我们不能选择沉默旁观。
Miàn duì bù gōngzhèng de shìqíng, wǒmen bùnéng xuǎnzé chénmò pángguān.
เมื่อเผชิญหน้ากับเรื่องที่ไม่ยุติธรรม พวกเราไม่สามารถเลือกที่จะนิ่งเงียบและเป็นเพียงผู้สังเกตการณ์ได้

他不喜欢卷入纷争,所以总是在一旁静静地旁观。
Tā bù xǐhuān juàn rù fēnzhēng, suǒyǐ zǒng shì zài yīpáng jìngjìng de pángguān.
เขาไม่ชอบเข้าไปพัวพันกับความขัดแย้ง ดังนั้นจึงมักจะคอยสังเกตการณ์อยู่อย่างเงียบๆ ข้างๆ เสมอ

俗话说“当局者迷,旁观者清”,你最好听听别人的意见。
Súhuà shuō “dāngjúzhěmí, pángguānzhěqīng”, nǐ zuì hǎo tīng tīng biérén de yìjiàn.
โบราณว่าไว้ “คนในสับสน คนนอกกระจ่าง” ทางที่ดีเธอควรจะลองฟังความคิดเห็นของคนอื่นดูบ้าง

朋友有难,我怎能袖手旁观?
Péngyǒu yǒunàn, wǒ zěn néng xiùshǒupángguān?
เพื่อนกำลังมีปัญหา ฉันจะนิ่งดูดายไม่ช่วยเหลือได้อย่างไร

เช้าวันพฤหัสบดีนี้ เกิดอุบัติเหตุขึ้นบนถนนสุขุมวิท ผู้คนมากมายหยุดยืน旁观 ทำให้การจราจรยิ่งติดขัด
(This Thursday morning, an accident occurred on Sukhumvit Road. Many people stopped to be onlookers, making the traffic even more congested.)

A: 他们俩吵得好凶,我们去劝架吧。
Tāmen liǎ chǎo dé hǎo xiōng, wǒmen qù quànjià ba.
เขาสองคนทะเลาะกันหนักมาก พวกเราไปห้ามกันเถอะ
B: 算了,这是他们的家务事,我们作为外人,最好还是旁观。
Suànle, zhè shì tāmen de jiāwùshì, wǒmen zuòwéi wàirén, zuì hǎo háishì pángguān.
ช่างเถอะ นี่มันเรื่องในครอบครัวของพวกเขา ในฐานะคนนอกอย่างเรา ดูอยู่ห่างๆ จะดีที่สุด

 

 

 « Back to Word Index