来龙去脉

by admin
« Back to Word Index 

lái lóng qù mài (n.) ที่มาที่ไป, ต้นสายปลายเหตุ

พินอิน: lái lóng qù mài
คำอ่านไทย: ไหลหลงชวี่ม่าย
ประเภทคำ: สำนวน (chengyu)
ความหมาย: (n.) ที่มาที่ไป, ต้นสายปลายเหตุ, เรื่องราวทั้งหมด

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (n.) ที่มาที่ไป, ต้นสายปลายเหตุ):
他把事情的来龙去脉解释得很清楚。
Tā bǎ shìqing de láilóngqùmài jiěshì de hěn qīngchu.
เขาได้อธิบายที่มาที่ไปของเรื่องราวได้อย่างชัดเจนมาก

我们需要先弄清楚整件事的来龙去脉。
Wǒmen xūyào xiān nòngqīngchu zhěng jiàn shì de láilóngqùmài.
พวกเราต้องทำความเข้าใจต้นสายปลายเหตุของเรื่องทั้งหมดให้แน่ชัดเสียก่อน (弄清楚 nòngqīngchu แปลว่า ทำให้แน่ชัด)

A: 你能告诉我到底发生了什么吗?
Nǐ néng gàosu wǒ dàodǐ fāshēng le shénme ma?
เธอช่วยบอกฉันหน่อยได้ไหมว่ามันเกิดอะไรขึ้นกันแน่
B: 事情有点复杂,让我跟你说说它的来龙去脉。
Shìqing yǒudiǎn fùzá, ràng wǒ gēn nǐ shuōshuo tā de láilóngqùmài.
เรื่องราวมันค่อนข้างซับซ้อน ให้ฉันเล่าที่มาที่ไปของมันให้เธอฟังนะ

现在是八月十九日星期二下午一点多,在泰国历史上,关于大城王朝灭亡的来龙去脉,至今仍有很多讨论。
Xiànzài shì bāyuè shíjiǔ rì xīngqī’èr xiàwǔ yìdiǎn duō, zài Tàiguó lìshǐ shàng, guānyú Dàchéng Wángcháo mièwáng de láilóngqùmài, zhìjīn réng yǒu hěn duō tǎolùn.
ตอนนี้คือเวลาบ่ายโมงกว่าของวันอังคารที่ 19 สิงหาคม ในประวัติศาสตร์ไทย เรื่องราวความเป็นมาของการล่มสลายของอาณาจักรอยุธยายังคงเป็นที่ถกเถียงกันอยู่มากมายจนถึงทุกวันนี้

在北榄府,警方正在调查这起案件的来龙去脉。
Zài Běilǎnfǔ, jǐngfāng zhèngzài diàochá zhè qǐ ànjiàn de láilóngqùmài.
ที่จังหวัดสมุทรปราการ ตำรวจกำลังสืบสวนต้นสายปลายเหตุของคดีนี้ (案件 ànjiàn แปลว่า คดี)

了解问题的来龙去脉有助于我们做出正确的判断。
Liǎojiě wèntí de láilóngqùmài yǒuzhùyú wǒmen zuòchū zhèngquè de pànduàn.
การทำความเข้าใจที่มาที่ไปของปัญหาจะช่วยให้เราตัดสินใจได้อย่างถูกต้อง

经过一番调查,事情的来龙去脉终于水落石出了。
Jīngguò yì fān diàochá, shìqing de láilóngqùmài zhōngyú shuǐluòshíchū le.
หลังจากการสืบสวนอยู่พักหนึ่ง ในที่สุดต้นสายปลายเหตุของเรื่องก็ปรากฏชัดเจนขึ้น (水落石出 shuǐluòshíchū เป็นสำนวน)

 

 

 « Back to Word Index