bùyóude (adv.) – อดไม่ได้ที่จะ…, เผลอ…ไป
พินอิน: bùyóude
คำอ่านไทย: ปู้โหยวเตอะ
ประเภทคำ: คำวิเศษณ์ (adv.)
ความหมาย: (adv.) อดไม่ได้ที่จะ…, เผลอ…ไป: ใช้แสดงว่าการกระทำหรือปฏิกิริยาบางอย่างเกิดขึ้นเองโดยไม่สามารถควบคุมหรือห้ามได้ เป็นการตอบสนองต่อสิ่งเร้าโดยธรรมชาติ
(ข้อแตกต่าง) 不由得 (bùyóude) vs 不禁 (bùjīn): ทั้งสองคำมีความหมายใกล้เคียงกันมากและมักใช้แทนกันได้ แปลว่า ‘อดไม่ได้ที่จะ…’. `不由得` มักจะเน้นปฏิกิริยาที่แสดงออกทางกายภาพหรือภายนอกมากกว่าเล็กน้อย
ประโยคตัวอย่าง:
听到这个好消息,他不由得跳了起来。
Tīng dào zhège hǎo xiāoxī, tā bùyóude tiàole qǐlái.
เมื่อได้ยินข่าวดีนี้ เขาก็อดไม่ได้ที่จะกระโดดขึ้นมา
看到小狗可爱的样子,我不由得笑了起来。
Kàn dào xiǎo gǒu kě’ài de yàngzi, wǒ bùyóude xiàole qǐlái.
เมื่อเห็นท่าทางน่ารักของลูกสุนัข ฉันก็เผลอหัวเราะออกมา
读完这本感人的小说,她不由得流下了眼泪。
Dú wán zhè běn gǎnrén de xiǎoshuō, tā bùyóude liú xiàle yǎnlèi.
หลังจากอ่านนิยายที่น่าประทับใจเล่มนี้จบ เธอก็อดไม่ได้ที่จะหลั่งน้ำตา
看着窗外的美景,我不由得拿起相机拍照。
Kànzhe chuāngwài de měijǐng, wǒ bùyóude ná qǐ xiàngjī pāizhào.
เมื่อมองดูทิวทัศน์ที่สวยงามนอกหน้าต่าง ฉันก็อดไม่ได้ที่จะหยิบกล้องขึ้นมาถ่ายรูป
他的表演太精彩了,观众们不由得鼓起掌来。
Tā de biǎoyǎn tài jīngcǎile, guānzhòngmen bùyóude gǔ qǐ zhǎng lái.
การแสดงของเขายอดเยี่ยมมาก ผู้ชมอดไม่ได้ที่จะปรบมือขึ้นมา
再次回到故乡,看到熟悉的一切,他不由得心生感慨。
Zàicì huí dào gùxiāng, kàn dào shúxī de yīqiè, tā bùyóude xīnshēng gǎnkǎi.
เมื่อกลับมายังบ้านเกิดอีกครั้งและได้เห็นทุกสิ่งที่คุ้นเคย เขาก็อดไม่ได้ที่จะรู้สึกตื้นตันใจ
A: 这部电影的结局太悲伤了。
Zhè bù diànyǐng de jiéjú tài bēishāngle.
ตอนจบของหนังเรื่องนี้เศร้าเกินไป
B: 是啊,看到最后,我都不由得哭了。
Shì a, kàn dào zuìhòu, wǒ dōu bùyóude kūle.
ใช่เลย พอเห็นตอนสุดท้าย ฉันก็อดร้องไห้ไม่ได้
« Back to Word Index