mào (v.) – ปล่อย(ควัน), เสี่ยง, แอบอ้าง
พินอิน: mào
คำอ่านไทย: ม่าว
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) (ควัน, ไอน้ำ) ลอยขึ้น, ปล่อยออกมา
(v.) เสี่ยง, ท้า, ฝ่า
(v.) แอบอ้าง, ปลอมตัวเป็น
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (ควัน, ไอน้ำ) ลอยขึ้น, ปล่อยออกมา)
烟囱里正冒着黑烟。
Yāncōng lǐ zhèng màozhe hēi yān.
ในปล่องไฟกำลังมีควันดำลอยออกมา
这碗汤还在冒热气,小心烫。
Zhè wǎn tāng hái zài mào rèqì, xiǎoxīn tàng.
ซุปถ้วยนี้ยังคงมีไอร้อนลอยขึ้นมาอยู่ ระวังลวกนะ
我感冒了,正在发烧。
Wǒ gǎnmào le, zhèngzài fāshāo.
ฉันเป็นหวัด กำลังมีไข้อยู่
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เสี่ยง, ท้า, ฝ่า)
A: 外面下着大雨,你还要出门吗?
Wàimiàn xiàzhe dàyǔ, nǐ hái yào chūmén ma?
ข้างนอกฝนตกหนักขนาดนั้น เธอยังจะออกไปอีกเหรอ
B: 当然,我得冒雨去上班。
Dāngrán, wǒ děi màoyǔ qù shàngbān.
แน่นอนสิ ฉันต้องฝ่าฝนไปทำงาน
他冒着生命危险救出了那个孩子。
Tā màozhe shēngmìng wēixiǎn jiùchūle nàge háizi.
เขาเสี่ยงอันตรายถึงชีวิตเพื่อช่วยเด็กคนนั้นออกมา
这样做风险太大,我们不能去冒这个险。
Zhèyàng zuò fēngxiǎn tài dà, wǒmen bùnéng qù mào zhège xiǎn.
การทำเช่นนี้เสี่ยงเกินไป พวกเราไปเสี่ยงแบบนี้ไม่ได้
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: แอบอ้าง, ปลอมตัวเป็น)
他冒充警察骗了很多人的钱。
Tā màochōng jǐngchá piànle hěn duō rén de qián.
เขาแอบอ้างเป็นตำรวจหลอกเงินคนไปมากมาย
请不要在文件上冒签别人的名字。
Qǐng búyào zài wénjiàn shàng màoqiān biérén de míngzi.
กรุณาอย่าปลอมลายเซ็นของผู้อื่นบนเอกสาร
« Back to Word Index