菩萨

by admin
« Back to Word Index 

púsà (n.) – พระโพธิสัตว์ / ผู้ใจบุญสุนทาน

พินอิน: púsà
คำอ่านไทย: ผูซ่า
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย:
(n.) พระโพธิสัตว์: เป็นคำทับศัพท์จากภาษาสันสกฤต “Bodhisattva” ในทางพุทธศาสนานิกายมหายาน (ซึ่งแพร่หลายในจีน) หมายถึงผู้ที่ตรัสรู้แล้วแต่ยังไม่เข้านิพพานเพื่อโปรดสัตว์โลกให้พ้นทุกข์ มีสถานะเป็น đối tượng ที่ผู้คนกราบไหว้บูชาเพื่อขอพร เช่น 观音菩萨 (Guānyīn Púsà) หรือพระโพธิสัตว์กวนอิม ซึ่งแตกต่างจากพุทธศาสนานิกายเถรวาทในไทยที่เน้นการบูชาพระพุทธเจ้าเป็นหลัก
(n.) ผู้ใจบุญสุนทาน, พ่อพระแม่พระ (เชิงเปรียบเทียบ): ใช้อุปมาถึงคนที่มีจิตใจดี มีเมตตากรุณา ชอบช่วยเหลือผู้อื่นเหมือนพระโพธิสัตว์

คำประสมที่พบบ่อย:
观音菩萨 (Guānyīn Púsà): พระโพธิสัตว์กวนอิม
菩萨心肠 (púsà xīncháng): ใจดีมีเมตตาเหมือนพระโพธิสัตว์

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: พระโพธิสัตว์)
很多佛教徒都信奉观音菩萨。
Hěnduō fójiàotú dōu xìnfèng Guānyīn Púsà.
พุทธศาสนิกชนจำนวนมากนับถือพระโพธิสัตว์กวนอิม

寺庙里供奉着形态各异的菩萨塑像。
Sìmiào lǐ gòngfèngzhe xíngtài gèyì de púsà sùxiàng.
ในวัดมีรูปปั้นพระโพธิสัตว์ในปางต่างๆ ตั้งบูชาอยู่

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ผู้ใจบุญสุนทาน)
她这个人有菩萨心肠,常常帮助有困难的人。
Tā zhège rén yǒu púsà xīncháng, chángcháng bāngzhù yǒu kùnnán de rén.
เธอเป็นคนที่มีจิตใจดีงามดั่งพระโพธิสัตว์ มักจะช่วยเหลือผู้ที่ตกยากอยู่เสมอ

你真是个活菩薩,太谢谢你的帮助了!
Nǐ zhēnshi gè huó púsà, tài xièxiè nǐ de bāngzhùle!
คุณช่างเป็นพ่อพระมาโปรดจริงๆ ขอบคุณสำหรับความช่วยเหลือของคุณมาก! (活菩萨 huó púsà = พระโพธิสัตว์ที่ยังมีชีวิต)

A: 房东太太人真好,知道我失业了,这个月都没收我房租。
Fángdōng tàitài rén zhēn hǎo, zhīdào wǒ shīyèle, zhège yuè dōu méi shōu wǒ fángzū.
คุณป้าเจ้าของหอใจดีมากเลย พอรู้ว่าฉันตกงาน เดือนนี้ก็ไม่เก็บค่าเช่าฉันเลย
B: ,她真是个活菩萨!
Wā, tā zhēnshi gè huó púsà!
โห เธอเป็นแม่พระมาโปรดจริงๆ!

 

 

 « Back to Word Index