tiǎn (v.) – เลีย
พินอิน: tiǎn
คำอ่านไทย: เตี่ยน
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) เลีย: การใช้ลิ้นสัมผัสหรือตักอาหาร
(v.) ประจบประแจง, สอพลอ: การแสดงท่าทางหรือคำพูดเพื่อเอาใจผู้อื่นอย่างน่ารังเกียจ (ความหมายเปรียบเทียบ)
คำประสมที่พบบ่อย:
舔盘子 (tiǎn pánzi): เลียจาน
舔干净 (tiǎn gānjìng): เลียจนสะอาด
舔鞋 (tiǎn xié): เลียรองเท้า (สอพลอ)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เลีย)
他舔了一下嘴唇,表示想吃。
Tā tiǎnle yīxià zuǐchún, biǎoshì xiǎng chī.
เขาเลียริมฝีปากทีหนึ่ง แสดงว่าอยากกิน
小猫在舔自己的毛。
Xiǎo māo zài tiǎn zìjǐ de máo.
ลูกแมวกำลังเลียขนของตัวเอง
这个小孩把盘子舔得干干净净。
Zhège xiǎohái bǎ pánzi tiǎn dé gāngānjìngjìng.
เด็กคนนี้เลียจานจนสะอาดหมดจด
别再舔你的手指了,不卫生。
Bié zài tiǎn nǐ de shǒuzhǐle, bù wèishēng.
เลิกเลียนิ้วมือของเธอเถอะ มันไม่ถูกสุขลักษณะ
他舔了一下冰淇淋,感觉很凉爽。
Tā tiǎnle yīxià bīngqílín, gǎnjué hěn liángshuǎng.
เขาเลียไอศกรีมไปทีหนึ่ง รู้สึกเย็นชื่นใจ
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ประจบประแจง)
他为了升职,不惜去舔老板的鞋。
Tā wèile shēngzhí, bùxī qù tiǎn lǎobǎn de xié.
เพื่อที่จะได้รับการเลื่อนตำแหน่ง เขาไม่ลังเลที่จะไปประจบประแจงเจ้านาย
A: 你为什么总是对领导那么谄媚?
Nǐ wèishéme zǒngshì duì lǐngdǎo nàme chǎnmèi?
ทำไมเธอถึงชอบเอาใจหัวหน้าขนาดนั้น
B: 我可没有,我只是在舔。
Wǒ kě méiyǒu, wǒ zhǐshì zài tiǎn.
ฉันไม่ได้เป็นแบบนั้นซะหน่อย แค่ประจบประแจงนิดหน่อยเอง
« Back to Word Index