腊月

by admin
« Back to Word Index 

Làyuè (n.) เดือนสิบสองตามปฏิทินจันทรคติจีน

พินอิน: Làyuè
คำอ่านไทย: ล่าเยวี่ย
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย: (n.) เดือนสิบสองตามปฏิทินจันทรคติจีน, เดือนสุดท้ายของปีตามปฏิทินจันทรคติ

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (n.) เดือนสิบสองตามปฏิทินจันทรคติจีน):
腊月是农历的最后一个月。
Làyuè shì nónglì de zuìhòu yí ge yuè.
เดือนสิบสองเป็นเดือนสุดท้ายของปีตามปฏิทินจันทรคติ (农历 nónglì แปลว่า ปฏิทินจันทรคติ)

一进入腊月,家家户户就开始准备过年了。
Yí jìnrù Làyuè, jiājiāhùhù jiù kāishǐ zhǔnbèi guònián le.
พอเข้าสู่เดือนสิบสอง ทุกครัวเรือนก็เริ่มเตรียมตัวสำหรับวันตรุษจีน

A: 腊八节是什么时候?
Làbājié shì shénme shíhou?
เทศกาลล่าปาคือเมื่อไหร่ (腊八节 Làbājié แปลว่า เทศกาลล่าปา)
B: 是腊月初八。
Shì Làyuè chūbā.
คือวันที่แปดเดือนสิบสองตามปฏิทินจันทรคติ

现在是八月十九日星期二中午十二点多,在泰国,人们虽然也庆祝春节,但很少使用“腊月”这个说法。
Xiànzài shì bāyuè shíjiǔ rì xīngqī’èr zhōngwǔ shí’èr diǎn duō, zài Tàiguó, rénmen suīrán yě qìngzhù Chūnjié, dàn hěn shǎo shǐyòng “Làyuè” zhège shuōfǎ.
ตอนนี้คือเวลาสิบสองนาฬิกากว่าของวันอังคารที่ 19 สิงหาคม ในประเทศไทย ถึงแม้ผู้คนจะเฉลิมฉลองเทศกาลตรุษจีน แต่ก็น้อยครั้งที่จะใช้คำว่า “เดือนสิบสอง (จีน)”

在北榄府的华人社区,一到腊月就能感受到浓浓的年味。
Zài Běilǎnfǔ de Huárén shèqū, yí dào Làyuè jiù néng gǎnshòu dào nóngnóng de niánwèi.
ที่ชุมชนชาวจีนในจังหวัดสมุทรปราการ พอถึงเดือนสิบสองก็จะสัมผัสได้ถึงบรรยากาศของปีใหม่ที่เข้มข้น (年味 niánwèi แปลว่า บรรยากาศปีใหม่)

按照传统习俗,人们会在腊月二十四扫尘。
Ànzhào chuántǒng xísú, rénmen huì zài Làyuè èrshísì sǎochén.
ตามธรรมเนียมประเพณีดั้งเดิม ผู้คนจะทำความสะอาดบ้านครั้งใหญ่ในวันที่ยี่สิบสี่เดือนสิบสอง (扫尘 sǎochén แปลว่า การทำความสะอาดบ้านครั้งใหญ่ก่อนตรุษจีน)

“过了腊八就是年”,这句俗语说明腊月是春节的前奏。
“Guò le Làbā jiùshì nián”, zhè jù súyǔ shuōmíng Làyuè shì Chūnjié de qiánzòu.
“พ้นเทศกาลล่าปาก็คือปีใหม่” สุภาษิตประโยคนี้ชี้ให้เห็นว่าเดือนสิบสองคือบทโหมโรงของเทศกาลตรุษจีน

 

 

 « Back to Word Index