称呼

by admin
« Back to Word Index 

chēnghu (v./n.) – เรียก, ขานชื่อ / คำเรียก

พินอิน: chēnghu
คำอ่านไทย: เชิงฮุ
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.)
ความหมาย: (v.) เรียก, ขานชื่อ
(n.) คำเรียก, คำสรรพนามที่ใช้เรียก

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เรียก, ขานชื่อ)
A: 在泰国,我应该怎么称呼比我年纪大的人?
Zài Tàiguó, wǒ yīnggāi zěnme chēnghu bǐ wǒ niánjì dà de rén?
ที่ประเทศไทย ฉันควรจะเรียกคนที่อายุมากกว่าฉันว่าอย่างไร
B: 你可以在他们的名字前加上“Pee”来称呼他们。
Nǐ kěyǐ zài tāmen de míngzi qián jiāshàng “Pee” lái chēnghu tāmen.
เธอสามารถเติมคำว่า “พี่” (Pee) ไว้หน้าชื่อของพวกเขาเพื่อใช้เรียกได้

我们都称呼他为“王老师”。
Wǒmen dōu chēnghu tā wéi “Wáng lǎoshī”.
พวกเราทุกคนเรียกเขาว่า “อาจารย์หวัง”

在中国,人们习惯称呼老师的姓氏加上“老师”。
Zài Zhōngguó, rénmen xíguàn chēnghu lǎoshī de xìngshì jiāshàng “lǎoshī”.
ในประเทศจีน ผู้คนคุ้นเคยกับการเรียกครูโดยใช้แซ่ตามด้วยคำว่า “อาจารย์”

请问我应该如何称呼您?
Qǐngwèn wǒ yīnggāi rúhé chēnghu nín?
ขอเรียนถามว่าผมควรจะเรียกท่านว่าอย่างไรครับ

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: คำเรียก, คำสรรพนามที่ใช้เรียก)
老师”是一种尊敬的称呼。
“Lǎoshī” shì yì zhǒng zūnjìng de chēnghu.
“คุณครู” เป็นคำเรียกที่แสดงความเคารพอย่างหนึ่ง

不同的文化有不同的称呼习惯。
Bùtóng de wénhuà yǒu bùtóng de chēnghu xíguàn.
วัฒนธรรมที่แตกต่างกันก็มีธรรมเนียมการเรียกขานที่แตกต่างกัน

这是一个很亲切的称呼。
Zhè shì yí ge hěn qīnqiè de chēnghu.
นี่เป็นคำเรียกที่ฟังดูสนิทสนมมาก

 

 

 « Back to Word Index