相识

by admin
« Back to Word Index 

xiāng (v., adv.) – ซึ่งกันและกัน / xiàng (n., v.) – ภาพเหมือน, หันหน้าไปทาง


### เสียงอ่านที่ 1: xiāng
xiāng (v., adv.) – ซึ่งกันและกัน, ร่วมกัน

พินอิน: xiāng
คำอ่านไทย: เซียง
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำวิเศษณ์ (adv.)
ความหมาย:
(v.) รู้จักกัน: การทำความรู้จักกันหรือคุ้นเคยกัน
(adv.) ซึ่งกันและกัน, ร่วมกัน: ใช้เพื่อแสดงถึงความสัมพันธ์ร่วมกันหรือการกระทำที่ทำร่วมกัน

คำประสมที่พบบ่อย:
相识 (xiāng shí): รู้จักกัน
相爱 (xiāng ài): รักกัน
相信 (xiāng xìn): เชื่อใจ

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: รู้จักกัน, คุ้นเคยกัน)
我们相识于一次朋友聚会,后来成了好朋友。
Wǒmen xiāng shí yú yī cì péngyǒu jùhuì, hòulái chéngle hǎo péngyǒu.
พวกเราได้รู้จักกันในงานปาร์ตี้ของเพื่อนครั้งหนึ่ง แล้วหลังจากนั้นก็กลายเป็นเพื่อนที่ดีต่อกัน

我们虽然相识不久,但感觉很投缘。
Wǒmen suīrán xiāng shí bù jiǔ, dàn gǎnjué hěn tóuyuán.
แม้ว่าพวกเราจะเพิ่งรู้จักกันไม่นาน แต่ก็รู้สึกถูกชะตามาก

他们相亲相爱,生活得很幸福。
Tāmen xiāng qīn xiāng ài, shēnghuó de hěn xìngfú.
พวกเขารักใคร่และดูแลกัน ใช้ชีวิตอย่างมีความสุขมาก

A: 你和他是怎么相识的?
Nǐ hé tā shì zěnme xiāng shí de?
เธอรู้จักกับเขาได้อย่างไร
B: 我们是同事,工作上相识的。
Wǒmen shì tóngshì, gōngzuò shàng xiāng shí de.
พวกเราเป็นเพื่อนร่วมงานกัน รู้จักกันตอนทำงาน


### เสียงอ่านที่ 2: xiàng
xiàng (n., v.) – ภาพเหมือน, หันหน้าไปทาง

พินอิน: xiàng
คำอ่านไทย: เซี่ยง
ประเภทคำ: คำนาม (n.), คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(n.) ภาพเหมือน, ลักษณะภายนอก: รูปถ่าย, ลักษณะหน้าตา
(v.) หันหน้าไปทาง, มองไปทาง: มุ่งหน้าไปทางหรือหันหน้าเข้าหา

คำประสมที่พบบ่อย:
相貌 (xiàng mào): รูปพรรณสัณฐาน
照片 (zhào piàn): รูปถ่าย

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ภาพเหมือน, หันหน้าไปทาง)
他长得相貌堂堂,一表人才。
Tā zhǎng de xiàng mào táng táng, yī biǎo réncái.
เขามีรูปลักษณ์สง่างาม มีความสามารถโดดเด่น

我给你拍张相吧。
Wǒ gěi nǐ pāi zhāng xiàng ba.
เดี๋ยวฉันถ่ายรูปให้เธอสักรูปนะ

这张相片是她年轻时的样子。
Zhè zhāng xiàng piàn shì tā niánqīng shí de yàngzi.
รูปถ่ายใบนี้คือตอนที่เธอยังเป็นสาว

A: 你有他近照吗?
Nǐ yǒu tā jìn zhào ma?
เธอมีรูปถ่ายล่าสุดของเขาไหม
B: ,我给他拍了一张相。
Yǒu, wǒ gěi tā pāile yī zhāng xiàng.
มีสิ ฉันเพิ่งถ่ายรูปเขามาหนึ่งรูป

 

 

 « Back to Word Index