相伴

by admin
« Back to Word Index 

xiāngbàn (v.) – อยู่เป็นเพื่อน, เคียงข้าง, คบหากัน

พินอิน: xiāngbàn
คำอ่านไทย: เซียงป้าน
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) อยู่เป็นเพื่อนกันและกัน, อยู่เคียงข้างกัน, ไปด้วยกัน

คำประสมที่พบบ่อย:
相伴 (yǔ…xiāngbàn): อยู่เป็นเพื่อนกับ…, เคียงข้าง…
终身相伴 (zhōngshēn xiāngbàn): อยู่เคียงข้างกันไปตลอดชีวิต
日夜相伴 (rìyè xiāngbàn): อยู่เคียงข้างกันทั้งวันทั้งคืน
互相陪伴 (xiānghù péibàn): เป็นเพื่อนกันและกัน (มีความหมายคล้ายกัน)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: อยู่เป็นเพื่อน, เคียงข้าง)
这对老夫妻已携手相伴了五十年。
Zhè duì lǎo fūqī yǐ xiéshǒu xiāngbànle wǔshí nián.
สามีภรรยาสูงวัยคู่นี้ได้จูงมือเคียงข้างกันมาเป็นเวลาห้าสิบปีแล้ว

在漫长的人生旅途中,有朋友相伴是一件幸福的事。
Zài màncháng de rénshēng lǚtú zhōng, yǒu péngyǒu xiāngbàn shì yī jiàn xìngfú de shì.
ในการเดินทางของชีวิตอันยาวนาน การมีเพื่อนอยู่เคียงข้างถือเป็นเรื่องที่มีความสุขอย่างหนึ่ง

希望我的音乐能与你相伴,度过每一个孤独的夜晚。
Xīwàng wǒ de yīnyuè néng yǔ nǐ xiāngbàn, dùguò měi yīgè gūdú de yèwǎn.
หวังว่าเสียงเพลงของฉันจะสามารถอยู่เป็นเพื่อนคุณ ผ่านพ้นทุกค่ำคืนที่เงียบเหงาไปได้

他的一生都与书本相伴。
Tā de yīshēng dōu yǔ shūběn xiāngbàn.
ทั้งชีวิตของเขาล้วนมีหนังสืออยู่เคียงข้าง

他们许下诺言,要一生一世,永不分离,终身相伴。
Tāmen xǔ xià nuòyán, yào yīshēng yīshì, yǒng bù fēnlí, zhōngshēn xiāngbàn.
พวกเขาสัญญากันว่า จะรักกันชั่วชีวิต ไม่พรากจากกัน และจะอยู่เคียงข้างกันไปตลอดกาล

月亮和星星在夜空中相伴。
Yuèliàng hé xīngxīng zài yèkōng zhōng xiāngbàn.
ดวงจันทร์และดวงดาวอยู่เป็นเพื่อนกันบนท้องฟ้ายามค่ำคืน

A: 你一个人住,不会觉得孤单吗?
Nǐ yīgè rén zhù, bù huì juédé gūdān ma?
เธออยู่คนเดียว ไม่รู้สึกเหงาบ้างเหรอ
B: 还好,我养了一只小狗与我相伴。
Hái hǎo, wǒ yǎngle yī zhī xiǎo gǒu yǔ wǒ xiāngbàn.
ก็ไม่เท่าไหร่นะ ฉันเลี้ยงสุนัขไว้ตัวหนึ่งอยู่เป็นเพื่อน

 

 

 « Back to Word Index