qìfèn (v./adj.) – โกรธแค้น, ขุ่นเคือง, เจ็บใจ
พินอิน: qìfèn
คำอ่านไทย: ชี่เฟิ่น
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำคุณศัพท์ (adj.)
ความหมาย:
(v./adj.) โกรธแค้น, ขุ่นเคือง: การรู้สึกโกรธและไม่พอใจอย่างรุนแรง ซึ่งมักเกิดจากการถูกกระทำอย่างไม่ยุติธรรม, การถูกดูหมิ่น, หรือการพบเห็นเรื่องราวที่ไม่สมเหตุสมผล
(Nuance) เป็นความโกรธที่รุนแรงกว่า 生气 (shēngqì) เพราะมักจะแฝงไปด้วยความรู้สึกเจ็บใจหรือไม่ได้รับความเป็นธรรม
คำประสมที่พบบ่อย:
令人气愤 (lìngrén qìfèn): ทำให้คนรู้สึกโกรธแค้น, น่าโมโห
感到气愤 (gǎndào qìfèn): รู้สึกโกรธแค้น, รู้สึกเจ็บใจ
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: โกรธแค้น, ขุ่นเคือง)
他对这种不公平的判决感到非常气愤。
Tā duì zhè zhǒng bù gōngpíng de pànjué gǎndào fēicháng qìfèn.
เขารู้สึกโกรธแค้นอย่างยิ่งต่อคำตัดสินที่ไม่ยุติธรรมเช่นนี้
听到自己被朋友背叛的消息,他气愤得说不出话来。
Tīng dào zìjǐ bèi péngyǒu bèipàn de xiāoxī, tā qìfèn dé shuō bu chū huà lái.
เมื่อได้ยินข่าวว่าตนเองถูกเพื่อนหักหลัง เขาก็โกรธแค้นจนพูดไม่ออก
这种浪费粮食的行为真令人气愤。
Zhè zhǒng làngfèi liángshí de xíngwéi zhēn lìngrén qìfèn.
พฤติกรรมการกินทิ้งกินขว้างเช่นนี้น่าโมโหจริงๆ
他气愤地挂断了电话。
Tā qìfèn de guà duànle diànhuà.
เขาวางสายโทรศัพท์ไปอย่างขุ่นเคือง
中午在曼谷吃饭时,同事说起他早上被客户无理对待的经历,现在还很气愤。
Zhōngwǔ zài Màngǔ chīfàn shí, tóngshì shuō qǐ tā zǎoshang bèi kèhù wúlǐ duìdài de jīnglì, xiànzài hái hěn qìfèn.
ตอนทานอาหารกลางวันที่กรุงเทพฯ เพื่อนร่วมงานได้เล่าถึงประสบการณ์ที่ถูกลูกค้าปฏิบัติอย่างไม่มีเหตุผลเมื่อเช้า ตอนนี้เขายังคงรู้สึกเจ็บใจอยู่เลย
A: 你怎么了?一脸的不高兴。
Nǐ zěnmeliǎo? Yī liǎn de bù gāoxìng.
เธอเป็นอะไรไป ทำหน้าตาไม่พอใจเลย
B: 我很气愤!我辛辛苦苦做的报告,功劳却被别人抢走了。
Wǒ hěn qìfèn! Wǒ xīnkǔkǔ zuò de bàogào, gōngláo què bèi biérén qiǎng zǒule.
ฉันเจ็บใจมาก! รายงานที่ฉันทุ่มเททำอย่างหนัก ความดีความชอบกลับถูกคนอื่นแย่งไป
« Back to Word Index