无所作为

by admin
« Back to Word Index 

wú suǒ zuò wéi (สำนวน) – ไม่ได้ทำอะไรที่เป็นชิ้นเป็นอัน, ไร้ความสำเร็จ

พินอิน: wú suǒ zuò wéi
คำอ่านไทย: หวู สั่ว จั้ว เหวย
ประเภทคำ: สำนวน (idiom)
ความหมาย:
(สำนวน) ไม่ได้ทำอะไรที่เป็นชิ้นเป็นอัน, ไร้ความสำเร็จ: อธิบายถึงการที่ไม่ได้สร้างผลงาน หรือไม่ได้ทำสิ่งที่มีความสำคัญหรือมีความหมายใดๆ

คำประสมที่พบบ่อย:
(เป็นสำนวนที่ใช้ในรูปนี้โดยสมบูรณ์ ไม่มีการสร้างคำประสมเพิ่มเติม)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ไม่ได้ทำอะไรที่เป็นชิ้นเป็นอัน)
他空有满腹才华,却一生无所作为。
Tā kōng yǒu mǎnfù cáihuá, què yīshēng wú suǒ zuò wéi.
เขามีพรสวรรค์เต็มเปี่ยม แต่กลับไม่ได้สร้างความสำเร็จใดๆ ในชีวิต

我们不能满足于现状,更不能无所作为。
Wǒmen bù néng mǎnzú yú xiànzhuàng, gèng bù néng wú suǒ zuò wéi.
เราไม่สามารถพอใจกับสถานการณ์ปัจจุบันได้ และยิ่งไม่สามารถอยู่อย่างไม่ได้ทำอะไรเลยได้

在公司里,他被视为一个无所作为的人,不受重用。
Zài gōngsī lǐ, tā bèi shìwéi yīgè wú suǒ zuò wéi de rén, bù shòu zhòngyòng.
ในบริษัท เขาถูกมองว่าเป็นคนที่ไม่ได้ทำอะไรเลย จึงไม่ได้รับความไว้วางใจให้ทำหน้าที่สำคัญ

面对挑战,我们绝不能无所作为,必须迎难而上。
Miànduì tiǎozhàn, wǒmen jué bù néng wú suǒ zuò wéi, bìxū yíng nán ér shàng.
เมื่อต้องเผชิญกับความท้าทาย เราต้องไม่ทำอะไรเลยไม่ได้ ต้องเผชิญหน้ากับมัน

作为新一代,我们应该有所作为,而不是无所作为。
Zuòwéi xīn yī dài, wǒmen yīnggāi yǒu suǒ zuò wéi, ér bùshì wú suǒ zuò wéi.
ในฐานะคนรุ่นใหม่ เราควรสร้างความสำเร็จให้ได้ ไม่ใช่อยู่อย่างไม่ได้ทำอะไรเลย

A: 你觉得他在这个项目中的表现怎么样?
Nǐ juéde tā zài zhège xiàngmù zhōng de biǎoxiàn zěnmeyàng?
เธอคิดว่าการแสดงของเขาในโครงการนี้เป็นอย่างไร
B: 他在整个项目中无所作为,几乎没有贡献。
Tā zài zhěnggè xiàngmù zhōng wú suǒ zuò wéi, jīhū méiyǒu gòngxiàn.
เขาไม่ได้ทำอะไรที่เป็นชิ้นเป็นอันในโครงการเลย แทบจะไม่มีส่วนร่วมเลย

他后悔自己在年轻时无所作为,浪费了宝贵的时光。
Tā hòuhuǐ zìjǐ zài niánqīng shí wú suǒ zuò wéi, làngfèile bǎoguì de shíguāng.
เขาเสียใจที่ตอนหนุ่มๆ ไม่ได้ทำอะไรเลย ทำให้เสียเวลาอันมีค่าไป

 

 

 « Back to Word Index