同舟共济

by admin
« Back to Word Index 

tóngzhōugòngjì (idiom) – ลงเรือลำเดียวกัน, ร่วมทุกข์ร่วมสุข

พินอิน: tóngzhōugòngjì
คำอ่านไทย: ทงโจวก้งจี้
ประเภทคำ: สำนวน (idiom)
ความหมาย:
(idiom) ลงเรือลำเดียวกัน, ร่วมทุกข์ร่วมสุข: การช่วยเหลือและร่วมมือกันในยามยากลำบากหรือวิกฤต เปรียบได้กับผู้ที่อยู่ในเรือลำเดียวกันและต้องช่วยกันพายเรือ

คำประสมที่พบบ่อย:
同舟共济精神 (tóngzhōugòngjì jīngshén): จิตวิญญาณแห่งการร่วมทุกข์ร่วมสุข

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ลงเรือลำเดียวกัน, ร่วมทุกข์ร่วมสุข)
在困难时期,我们应该同舟共济。
Zài kùnnán shíqī, wǒmen yīnggāi tóngzhōugòngjì.
ในช่วงเวลาที่ยากลำบาก พวกเราควรจะร่วมทุกข์ร่วมสุขกัน

面对挑战,大家必须同舟共济。
Miànduì tiǎozhàn, dàjiā bìxū tóngzhōugòngjì.
เมื่อต้องเผชิญหน้ากับความท้าทาย ทุกคนจำเป็นต้องร่วมมือกัน

这个团队同舟共济,最终克服了所有困难。
Zhège tuánduì tóngzhōugòngjì, zuìzhōng kèfúle suǒyǒu kùnnán.
ทีมนี้ร่วมทุกข์ร่วมสุขกัน และในที่สุดก็เอาชนะความยากลำบากทั้งหมดได้

在这次灾难中,大家同舟共济,互相帮助。
Zài zhè cì zāinàn zhōng, dàjiā tóngzhōugòngjì, hùxiāng bāngzhù.
ในภัยพิบัติครั้งนี้ ทุกคนต่างก็ช่วยเหลือกันราวกับลงเรือลำเดียวกัน

A: 我们现在处境很艰难,你有什么想法吗?
Wǒmen xiànzài chǔjìng hěn jiānnán, nǐ yǒu shénme xiǎngfǎ ma?
ตอนนี้สถานการณ์ของพวกเรายากลำบากมาก เธอมีความคิดเห็นอะไรไหม
B: 只要我们同舟共济,就没有过不去的坎。
Zhǐyào wǒmen tóngzhōugòngjì, jiù méiyǒu guòbúqù de kǎn.
ขอแค่พวกเราจับมือกัน ก็ไม่มีอุปสรรคใดที่จะผ่านไปไม่ได้

夫妻之间最重要的是同舟共济。
Fūqī zhījiān zuì zhòngyào de shì tóngzhōugòngjì.
สิ่งที่สำคัญที่สุดระหว่างสามีภรรยาคือการร่วมทุกข์ร่วมสุข

他们都明白,只有同舟共济,才能赢得胜利。
Tāmen dōu míngbái, zhǐyǒu tóngzhōugòngjì, cáinéng yíngdé shènglì.
พวกเขาทุกคนเข้าใจดีว่า มีเพียงการร่วมทุกข์ร่วมสุขกันเท่านั้นถึงจะได้รับชัยชนะ

 

 

 « Back to Word Index