cóng jīn yǐhòu (adv.) นับจากนี้ไป
พินอิน: cóng jīn yǐhòu
คำอ่านไทย: ฉงจินอี่โฮ่ว
ประเภทคำ: คำวิเศษณ์ (adv.)
ความหมาย: (adv.) นับจากนี้ไป, ตั้งแต่นี้เป็นต้นไป (มีความหมายเหมือน 从此以后 cóngcǐ yǐhòu)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (adv.) นับจากนี้ไป):
从今以后,我再也不喝酒了。
Cóng jīn yǐhòu, wǒ zài yě bù hējiǔ le.
นับจากนี้ไป ฉันจะไม่ดื่มเหล้าอีกแล้ว
从今以后,我们要更加努力地工作。
Cóng jīn yǐhòu, wǒmen yào gèngjiā nǔlì de gōngzuò.
ตั้งแต่นี้เป็นต้นไป พวกเราจะต้องทำงานให้ขยันมากยิ่งขึ้น
A: 你以后还会犯同样的错误吗?
Nǐ yǐhòu hái huì fàn tóngyàng de cuòwù ma?
ต่อไปเธอยังจะทำความผิดแบบเดิมอีกไหม
B: 我保证从今以后不会了。
Wǒ bǎozhèng cóng jīn yǐhòu búhuì le.
ฉันรับประกันว่านับจากนี้ไปจะไม่ทำอีกแล้ว
现在是星期四下午一点多,我决定从今以后每天都来这里锻炼身体。
Xiànzài shì xīngqīsì xiàwǔ yìdiǎn duō, wǒ juédìng cóng jīn yǐhòu měitiān dōu lái zhèlǐ duànliàn shēntǐ.
ตอนนี้เป็นเวลาบ่ายโมงกว่าของวันพฤหัสบดี ฉันตัดสินใจว่านับจากนี้ไปจะมาออกกำลังกายที่นี่ทุกวัน
他决定从今以后定居在泰国,不再回国了。
Tā juédìng cóng jīn yǐhòu dìngjū zài Tàiguó, búzài huíguó le.
เขาตัดสินใจว่าจะตั้งรกรากอยู่ที่ประเทศไทยนับจากนี้ไป จะไม่กลับประเทศอีกแล้ว
从今以后,我们就是一家人了。
Cóng jīn yǐhòu, wǒmen jiùshì yìjiārén le.
ตั้งแต่นี้เป็นต้นไป พวกเราก็คือครอบครัวเดียวกันแล้วนะ
从今以后,请你不要再来打扰我了。
Cóng jīn yǐhòu, qǐng nǐ búyào zài lái dǎrǎo wǒ le.
นับจากนี้ไป กรุณาอย่ามารบกวนฉันอีก
« Back to Word Index