争执

by admin
« Back to Word Index 

zhēngzhí (v./n.) – ทะเลาะ, โต้เถียง, ข้อพิพาท

พินอิน: zhēngzhí
คำอ่านไทย: เจิง จื๋อ
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.)
ความหมาย:
(v.) ทะเลาะ, โต้เถียง: การยืนกรานในความคิดของตนและโต้เถียงกับผู้อื่น
(n.) ข้อพิพาท, การโต้เถียง: ความขัดแย้งทางความคิดเห็นที่ไม่สามารถหาข้อยุติได้

คำประสมที่พบบ่อย:
发生争执 (fāshēng zhēngzhí): เกิดข้อพิพาท, เกิดการโต้เถียง
争执不休 (zhēngzhí bùxiū): โต้เถียงไม่หยุด

คำที่เกี่ยวข้อง:
争吵 (zhēngchǎo): ทะเลาะวิวาท (อาจรุนแรงกว่า)
矛盾 (máodùn): ความขัดแย้ง
冲突 (chōngtū): การปะทะ

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ข้อพิพาท (n.)):
这点小事没必要引起争执。
Zhè diǎn xiǎoshì méi bìyào yǐnqǐ zhēngzhí.
เรื่องเล็กน้อยแค่นี้ไม่จำเป็นต้องทำให้เกิดข้อพิพาทเลย

他们的争执最终通过法律途径解决了。
Tāmen de zhēngzhí zuìzhōng tōngguò fǎlǜ tújìng jiějuéle.
ในที่สุดข้อพิพาทของพวกเขาก็ได้รับการแก้ไขผ่านช่องทางกฎหมาย

为了避免无谓的争执,我们应该冷静地沟通。
Wèile bìmiǎn wúwèi de zhēngzhí, wǒmen yīnggāi lěngjìng de gōutōng.
เพื่อหลีกเลี่ยงการโต้เถียงที่ไร้สาระ พวกเราควรสื่อสารกันอย่างใจเย็น

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ทะเลาะ, โต้เถียง (v.)):
他们为了一点小钱在街上争执起来。
Tāmen wèile yīdiǎn xiǎoqián zài jiē shàng zhēngzhí qǐlái.
พวกเขาเริ่มโต้เถียงกันบนถนนก็เพราะเรื่องเงินเล็กๆ น้อยๆ

会议上,两个部门的负责人为了预算问题争执不休。
Huìyì shàng, liǎng gè bùmén de fùzérén wèile yùsuàn wèntí zhēngzhí bùxiū.
ในที่ประชุม หัวหน้าของสองแผนกโต้เถียงกันไม่หยุดหย่อนเรื่องปัญหางบประมาณ

你为什么总是为同样的事情和你的妹妹争执?
Nǐ wèishéme zǒng shì wèi tóngyàng de shìqíng hé nǐ de mèimei zhēngzhí?
ทำไมเธอถึงต้องโต้เถียงกับน้องสาวของเธอในเรื่องเดิมๆ อยู่เรื่อย

A: 我听到你和客户在电话里大声说话。
Wǒ tīng dào nǐ hé kèhù zài diànhuà lǐ dàshēng shuōhuà.
ฉันได้ยินเธอคุยโทรศัพท์เสียงดังกับลูกค้านะ
B: 是的,我们在合同细节上发生了一些争执。
Shì de, wǒmen zài hétóng xìjié shàng fāshēngle yīxiē zhēngzhí.
ใช่ครับ พอดีเราเกิดข้อโต้แย้งกันนิดหน่อยเรื่องรายละเอียดในสัญญา

 

 

 « Back to Word Index